Adorei

Anderson Rodrigues Santos, Leandro Luna De Araujo, Milton Henrique Barbosa Dos Anjos

Liedtexte Übersetzung

Adorei
Não tenha medo, não vou te julgar
Se deu vontade da primeira vez
Não tem porque você se preocupar
Não 'tá errada

Adorei
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Depois de tudo que a gente fez
É impossível não te procurar
'Cê 'tá ferrada

Viciei
Foi bem melhor do que imaginei
Agora quero ver para desgrudar
Já 'to pensando na segunda vez

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Adorei
Não tenha medo, não vou te julgar
Se deu vontade da primeira vez
Não tem porque você se preocupar
Não 'tá errada

Adorei
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Depois de tudo que a gente fez
É impossível não te procurar
'Cê 'tá ferrada

Viciei
Foi bem melhor do que imaginei
Agora quero ver para desgrudar
Já 'to pensando na segunda vez

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Pode ser na minha ou na sua casa
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Minha companhia, não é só balada

Adorei

Adorei
Ich habe es geliebt
Não tenha medo, não vou te julgar
Hab keine Angst, ich werde dich nicht beurteilen
Se deu vontade da primeira vez
Wenn du das erste Mal Lust hattest
Não tem porque você se preocupar
Es gibt keinen Grund für dich, dir Sorgen zu machen
Não 'tá errada
Du liegst nicht falsch
Adorei
Ich habe es geliebt
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Wenn du denkst, dass ich nicht anrufen werde
Depois de tudo que a gente fez
Nach allem, was wir getan haben
É impossível não te procurar
Es ist unmöglich, dich nicht zu suchen
'Cê 'tá ferrada
Du bist in Schwierigkeiten
Viciei
Ich bin süchtig geworden
Foi bem melhor do que imaginei
Es war viel besser als ich dachte
Agora quero ver para desgrudar
Jetzt will ich sehen, wie man sich löst
Já 'to pensando na segunda vez
Ich denke schon an das zweite Mal
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Adorei
Ich habe es geliebt
Não tenha medo, não vou te julgar
Hab keine Angst, ich werde dich nicht beurteilen
Se deu vontade da primeira vez
Wenn du das erste Mal Lust hattest
Não tem porque você se preocupar
Es gibt keinen Grund für dich, dir Sorgen zu machen
Não 'tá errada
Du liegst nicht falsch
Adorei
Ich habe es geliebt
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Wenn du denkst, dass ich nicht anrufen werde
Depois de tudo que a gente fez
Nach allem, was wir getan haben
É impossível não te procurar
Es ist unmöglich, dich nicht zu suchen
'Cê 'tá ferrada
Du bist in Schwierigkeiten
Viciei
Ich bin süchtig geworden
Foi bem melhor do que imaginei
Es war viel besser als ich dachte
Agora quero ver para desgrudar
Jetzt will ich sehen, wie man sich löst
Já 'to pensando na segunda vez
Ich denke schon an das zweite Mal
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Pode ser na minha ou na sua casa
Es kann bei mir oder bei dir zu Hause sein
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Du wirst mich müde machen, dich müde machen
Dormir de conchinha pela madrugada
Kuscheln bis zum Morgengrauen
Minha companhia, não é só balada
Meine Gesellschaft ist nicht nur Party
Adorei
Ich habe es geliebt
Adorei
I loved it
Não tenha medo, não vou te julgar
Don't be afraid, I won't judge you
Se deu vontade da primeira vez
If you felt like it the first time
Não tem porque você se preocupar
There's no reason for you to worry
Não 'tá errada
You're not wrong
Adorei
I loved it
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
If you're thinking that I won't call
Depois de tudo que a gente fez
After everything we've done
É impossível não te procurar
It's impossible not to look for you
'Cê 'tá ferrada
You're screwed
Viciei
I'm addicted
Foi bem melhor do que imaginei
It was much better than I imagined
Agora quero ver para desgrudar
Now I want to see how to detach
Já 'to pensando na segunda vez
I'm already thinking about the second time
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Adorei
I loved it
Não tenha medo, não vou te julgar
Don't be afraid, I won't judge you
Se deu vontade da primeira vez
If you felt like it the first time
Não tem porque você se preocupar
There's no reason for you to worry
Não 'tá errada
You're not wrong
Adorei
I loved it
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
If you're thinking that I won't call
Depois de tudo que a gente fez
After everything we've done
É impossível não te procurar
It's impossible not to look for you
'Cê 'tá ferrada
You're screwed
Viciei
I'm addicted
Foi bem melhor do que imaginei
It was much better than I imagined
Agora quero ver para desgrudar
Now I want to see how to detach
Já 'to pensando na segunda vez
I'm already thinking about the second time
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Pode ser na minha ou na sua casa
It can be at my place or yours
Vai me dar canseira, te deixar cansada
It will tire me out, leave you tired
Dormir de conchinha pela madrugada
Sleeping spooning through the early morning
Minha companhia, não é só balada
My company, it's not just partying
Adorei
I loved it
Adorei
Me encantó
Não tenha medo, não vou te julgar
No tengas miedo, no te juzgaré
Se deu vontade da primeira vez
Si te apeteció la primera vez
Não tem porque você se preocupar
No tienes por qué preocuparte
Não 'tá errada
No estás equivocada
Adorei
Me encantó
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si estás pensando que no voy a llamar
Depois de tudo que a gente fez
Después de todo lo que hicimos
É impossível não te procurar
Es imposible no buscarte
'Cê 'tá ferrada
Estás en problemas
Viciei
Me enganché
Foi bem melhor do que imaginei
Fue mucho mejor de lo que imaginé
Agora quero ver para desgrudar
Ahora quiero ver cómo despegarte
Já 'to pensando na segunda vez
Ya estoy pensando en la segunda vez
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Adorei
Me encantó
Não tenha medo, não vou te julgar
No tengas miedo, no te juzgaré
Se deu vontade da primeira vez
Si te apeteció la primera vez
Não tem porque você se preocupar
No tienes por qué preocuparte
Não 'tá errada
No estás equivocada
Adorei
Me encantó
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si estás pensando que no voy a llamar
Depois de tudo que a gente fez
Después de todo lo que hicimos
É impossível não te procurar
Es imposible no buscarte
'Cê 'tá ferrada
Estás en problemas
Viciei
Me enganché
Foi bem melhor do que imaginei
Fue mucho mejor de lo que imaginé
Agora quero ver para desgrudar
Ahora quiero ver cómo despegarte
Já 'to pensando na segunda vez
Ya estoy pensando en la segunda vez
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Pode ser na minha ou na sua casa
Puede ser en mi casa o en la tuya
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Vas a cansarme, te dejaré cansada
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir de cucharita hasta el amanecer
Minha companhia, não é só balada
Mi compañía, no es solo fiesta
Adorei
Me encantó
Adorei
J'ai adoré
Não tenha medo, não vou te julgar
N'aie pas peur, je ne te jugerai pas
Se deu vontade da primeira vez
Si tu as eu envie la première fois
Não tem porque você se preocupar
Il n'y a aucune raison pour que tu t'inquiètes
Não 'tá errada
Tu n'as pas tort
Adorei
J'ai adoré
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si tu penses que je ne vais pas appeler
Depois de tudo que a gente fez
Après tout ce que nous avons fait
É impossível não te procurar
Il est impossible de ne pas te chercher
'Cê 'tá ferrada
Tu es foutue
Viciei
Je suis accro
Foi bem melhor do que imaginei
C'était bien mieux que ce que j'imaginais
Agora quero ver para desgrudar
Maintenant, je veux voir comment me détacher
Já 'to pensando na segunda vez
Je pense déjà à la deuxième fois
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Adorei
J'ai adoré
Não tenha medo, não vou te julgar
N'aie pas peur, je ne te jugerai pas
Se deu vontade da primeira vez
Si tu as eu envie la première fois
Não tem porque você se preocupar
Il n'y a aucune raison pour que tu t'inquiètes
Não 'tá errada
Tu n'as pas tort
Adorei
J'ai adoré
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Si tu penses que je ne vais pas appeler
Depois de tudo que a gente fez
Après tout ce que nous avons fait
É impossível não te procurar
Il est impossible de ne pas te chercher
'Cê 'tá ferrada
Tu es foutue
Viciei
Je suis accro
Foi bem melhor do que imaginei
C'était bien mieux que ce que j'imaginais
Agora quero ver para desgrudar
Maintenant, je veux voir comment me détacher
Já 'to pensando na segunda vez
Je pense déjà à la deuxième fois
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Pode ser na minha ou na sua casa
Ça peut être chez moi ou chez toi
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Tu vas me fatiguer, te laisser fatiguée
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormir en cuillère jusqu'à l'aube
Minha companhia, não é só balada
Ma compagnie, ce n'est pas seulement pour faire la fête
Adorei
J'ai adoré
Adorei
Adoravo
Não tenha medo, não vou te julgar
Non avere paura, non ti giudicherò
Se deu vontade da primeira vez
Se hai voluto la prima volta
Não tem porque você se preocupar
Non c'è motivo per cui tu debba preoccuparti
Não 'tá errada
Non sei sbagliata
Adorei
Adoravo
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Se stai pensando che non chiamerò
Depois de tudo que a gente fez
Dopo tutto quello che abbiamo fatto
É impossível não te procurar
È impossibile non cercarti
'Cê 'tá ferrada
Sei nei guai
Viciei
Sono diventato dipendente
Foi bem melhor do que imaginei
È stato molto meglio di quanto immaginassi
Agora quero ver para desgrudar
Ora voglio vedere come staccarmi
Já 'to pensando na segunda vez
Sto già pensando alla seconda volta
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Adorei
Adoravo
Não tenha medo, não vou te julgar
Non avere paura, non ti giudicherò
Se deu vontade da primeira vez
Se hai voluto la prima volta
Não tem porque você se preocupar
Non c'è motivo per cui tu debba preoccuparti
Não 'tá errada
Non sei sbagliata
Adorei
Adoravo
Se 'tá pensando que eu não vou ligar
Se stai pensando che non chiamerò
Depois de tudo que a gente fez
Dopo tutto quello che abbiamo fatto
É impossível não te procurar
È impossibile non cercarti
'Cê 'tá ferrada
Sei nei guai
Viciei
Sono diventato dipendente
Foi bem melhor do que imaginei
È stato molto meglio di quanto immaginassi
Agora quero ver para desgrudar
Ora voglio vedere come staccarmi
Já 'to pensando na segunda vez
Sto già pensando alla seconda volta
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Pode ser na minha ou na sua casa
Può essere a casa mia o a casa tua
Vai me dar canseira, te deixar cansada
Mi farai stancare, ti lascerò stanca
Dormir de conchinha pela madrugada
Dormire abbracciati fino all'alba
Minha companhia, não é só balada
La mia compagnia, non è solo festa
Adorei
Adoravo

Wissenswertes über das Lied Adorei von Grupo Menos É Mais

Wann wurde das Lied “Adorei” von Grupo Menos É Mais veröffentlicht?
Das Lied Adorei wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Plano Piloto” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Adorei” von Grupo Menos É Mais komponiert?
Das Lied “Adorei” von Grupo Menos É Mais wurde von Anderson Rodrigues Santos, Leandro Luna De Araujo, Milton Henrique Barbosa Dos Anjos komponiert.

Beliebteste Lieder von Grupo Menos É Mais

Andere Künstler von Pagode