Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade da Luz [Ao Vivo]

Mauro Macedo Costa Junior, Alexandre Assis, Helinho Do Salgueiro

Liedtexte Übersetzung

Te quero demais, minha flor
Não deixe esse amor acabar
Te juro, ninguém me amou
Do jeito que sabe me amar
Ainda sinto o teu perfume
Pura essência da paixão
És razão do meu ciúme
E a saudade me invade
Aumentando a solidão

Só quero viver a teu lado
Sentindo a mesma emoção
Te amando e sendo amado
Provando o pecado
E renascendo de paixão

Vem, meu amor
Que vontade de te dar um beijo
Me perder no seu desejo
E no seu corpo acordar
Vem, meu amor
'To carente e tão sozinho
Precisando de carinho
Vem, vamos recomeçar

Vem, meu amor
Que vontade de te dar um beijo
Me perder no seu desejo
E no seu corpo acordar
Vem, meu amor
'To carente e tão sozinho
Precisando de carinho
Vem, vamos recomeçar

Faz tempo que a gente não é
Aquele mesmo par
Faz tempo que o tempo não passa
É só você estar aqui
Até parece que adormeceu
E o que era noite já amanheceu

Cadê aquele nosso amor
Naquela noite de verão
E agora a chuva é temporal
E todo céu vai desabar

É, até parece que o amor não deu
Que o amor não deu
Até parece que não soube amar
Você reclama do meu apogeu
Do meu apogeu
E todo o céu vai desabar
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu

É, até parece que o amor não deu
Que o amor não deu
Até parece que não soube amar
Você reclama do meu apogeu
Do meu apogeu
E todo o céu vai desabar
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou

Você é meu ombro amigo
Motivo do meu sorriso
Você é meu mundo de paixão
Meu amor
Contigo me realizo
Você é meu paraíso
A luz que tanto preciso
Pra iluminar meu viver

Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
Te amo demais

A felicidade, amor
Com você vou encontrar
No seu corpo sedutor
Quero sempre despertar
Perder para o desamor
Outra vez nem pensar
Enfim expulsei a dor
Vou viver pra te amar

A felicidade, amor
Com você vou encontrar
No seu corpo sedutor
Quero sempre despertar
Perder para o desamor
Outra vez nem pensar
Enfim expulsei a dor
Vou viver pra te amar

Essa dor não quer passar
Ficou dentro do coração
Queria te encontrar
Falar dessa paixão
De tudo que ficou aqui
E não é mais pecado
Querer você para mim
A terra, o céu, o mal e o bem
Eu quero é ser feliz
Você 'tá sem ninguém
A tempestade já passou
Fica do meu lado

Me ame, me beija de novo
Luz das estrelas
Fim da minha dor
Sem medo
Me entregue o seu corpo
Preciso tê-la
Dá o seu amor

Me ame, me beija de novo
Luz das estrelas
Fim da minha dor
Sem medo
Me entregue o seu corpo
Preciso tê-la
Dá o seu amor

Eu já não sei mais
Por que vivo a sofrer
Pois eu nada fiz
Para merecer

Te dei carinho, amor
Em troca ganhei ingratidão
Não sei porquê, mas acho
Que é falta de compreensão
Você me tem como réu
O culpado e o ladrão
Por tentar ganhar seu coração

Te dei carinho, amor
Em troca ganhei ingratidão
Não sei porquê, mas acho
Que é falta de compreensão
Você me tem como réu
O culpado e o ladrão
Por tentar ganhar seu coração

Todo mundo erra
Todo mundo erra sempre
Todo mundo vai errar
Não sei porquê, meu Deus
Sozinho eu vivo a penar
Não tenho nada a pedir
Também não tenho nada a dar
Por isso é que eu vou me mandar

Vou-me embora agora
Vou embora pra outro planeta
Na velocidade da luz
Ou quem sabe de um cometa
Eu vou solitário e frio
Onde a morte me aqueça
Talvez, assim de uma vez
Para sempre eu lhe esqueça

Te dei carinho, amor
Em troca ganhei ingratidão
Não sei porquê, mas acho
Que é falta de compreensão
Você me tem como réu
O culpado e o ladrão
Por tentar ganhar seu coração

Todo mundo erra
Todo mundo erra sempre
Todo mundo vai errar
Não sei porquê, meu Deus
Sozinho eu vivo a penar
Não tenho nada a pedir
Também não tenho nada a dar
Por isso é que eu vou me mandar

Vou-me embora agora
Vou embora agora vou pra outro planeta
Na velocidade da luz
Ou quem sabe de um cometa
Eu vou solitário e frio
Onde a morte me aqueça
Talvez, assim de uma vez
Para sempre eu lhe esqueça

Todo mundo erra sempre
Todo mundo vai errar
Não sei porquê, meu Deus
Sozinho eu vivo a penar
Também não tenho nada a dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por isso é que eu vou me mandar
Por isso é que eu vou me mandar

Te quero demais, minha flor
Ich liebe dich so sehr, meine Blume
Não deixe esse amor acabar
Lass diese Liebe nicht enden
Te juro, ninguém me amou
Ich schwöre dir, niemand hat mich geliebt
Do jeito que sabe me amar
So wie du es weißt, mich zu lieben
Ainda sinto o teu perfume
Ich rieche immer noch dein Parfüm
Pura essência da paixão
Reine Essenz der Leidenschaft
És razão do meu ciúme
Du bist der Grund für meine Eifersucht
E a saudade me invade
Und die Sehnsucht überkommt mich
Aumentando a solidão
Verstärkt die Einsamkeit
Só quero viver a teu lado
Ich will nur an deiner Seite leben
Sentindo a mesma emoção
Fühle die gleiche Emotion
Te amando e sendo amado
Dich liebend und geliebt werdend
Provando o pecado
Die Sünde kosten
E renascendo de paixão
Und aus Leidenschaft wiedergeboren werden
Vem, meu amor
Komm, meine Liebe
Que vontade de te dar um beijo
Ich möchte dir so gerne einen Kuss geben
Me perder no seu desejo
Mich in deinem Verlangen verlieren
E no seu corpo acordar
Und in deinem Körper aufwachen
Vem, meu amor
Komm, meine Liebe
'To carente e tão sozinho
Ich bin bedürftig und so allein
Precisando de carinho
Brauche Zärtlichkeit
Vem, vamos recomeçar
Komm, lass uns neu anfangen
Vem, meu amor
Komm, meine Liebe
Que vontade de te dar um beijo
Ich möchte dir so gerne einen Kuss geben
Me perder no seu desejo
Mich in deinem Verlangen verlieren
E no seu corpo acordar
Und in deinem Körper aufwachen
Vem, meu amor
Komm, meine Liebe
'To carente e tão sozinho
Ich bin bedürftig und so allein
Precisando de carinho
Brauche Zärtlichkeit
Vem, vamos recomeçar
Komm, lass uns neu anfangen
Faz tempo que a gente não é
Es ist lange her, dass wir
Aquele mesmo par
Das gleiche Paar waren
Faz tempo que o tempo não passa
Es ist lange her, dass die Zeit nicht vergeht
É só você estar aqui
Es reicht, wenn du hier bist
Até parece que adormeceu
Es scheint, als ob es eingeschlafen ist
E o que era noite já amanheceu
Und was Nacht war, ist schon Morgen geworden
Cadê aquele nosso amor
Wo ist unsere Liebe geblieben
Naquela noite de verão
In jener Sommernacht
E agora a chuva é temporal
Und jetzt ist der Regen ein Sturm
E todo céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
É, até parece que o amor não deu
Ja, es scheint, als ob die Liebe nicht gereicht hat
Que o amor não deu
Als ob die Liebe nicht gereicht hat
Até parece que não soube amar
Es scheint, als ob ich nicht zu lieben wusste
Você reclama do meu apogeu
Du beschwerst dich über meinen Höhepunkt
Do meu apogeu
Über meinen Höhepunkt
E todo o céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu
Oh, es stürzte ein, hat mich getäuscht
É, até parece que o amor não deu
Ja, es scheint, als ob die Liebe nicht gereicht hat
Que o amor não deu
Als ob die Liebe nicht gereicht hat
Até parece que não soube amar
Es scheint, als ob ich nicht zu lieben wusste
Você reclama do meu apogeu
Du beschwerst dich über meinen Höhepunkt
Do meu apogeu
Über meinen Höhepunkt
E todo o céu vai desabar
Und der ganze Himmel wird einstürzen
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou
Oh, es stürzte ein
Você é meu ombro amigo
Du bist meine Schulter zum Anlehnen
Motivo do meu sorriso
Der Grund für mein Lächeln
Você é meu mundo de paixão
Du bist meine Welt der Leidenschaft
Meu amor
Meine Liebe
Contigo me realizo
Mit dir fühle ich mich erfüllt
Você é meu paraíso
Du bist mein Paradies
A luz que tanto preciso
Das Licht, das ich so sehr brauche
Pra iluminar meu viver
Um mein Leben zu erhellen
Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
Du hast meinen Blick verführt (Du hast mich erobert)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Mein Verlangen entfacht (Mit deiner Wärme)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
Ich liebe deine Art zu lieben (Meine Verführung)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
Der Geschmack deines Kusses (Mein Meer der Emotionen)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
Mein schöner Traum (Bleib immer so)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
Ich habe meinen Frieden gefunden (Möge es nie enden)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
Du hast die Gabe zu bezaubern (Ich will dich für mich)
Te amo demais
Ich liebe dich so sehr
A felicidade, amor
Das Glück, Liebe
Com você vou encontrar
Mit dir werde ich es finden
No seu corpo sedutor
In deinem verführerischen Körper
Quero sempre despertar
Möchte ich immer aufwachen
Perder para o desamor
Verlieren an die Lieblosigkeit
Outra vez nem pensar
Noch einmal, nicht einmal daran denken
Enfim expulsei a dor
Endlich habe ich den Schmerz vertrieben
Vou viver pra te amar
Ich werde leben, um dich zu lieben
A felicidade, amor
Das Glück, Liebe
Com você vou encontrar
Mit dir werde ich es finden
No seu corpo sedutor
In deinem verführerischen Körper
Quero sempre despertar
Möchte ich immer aufwachen
Perder para o desamor
Verlieren an die Lieblosigkeit
Outra vez nem pensar
Noch einmal, nicht einmal daran denken
Enfim expulsei a dor
Endlich habe ich den Schmerz vertrieben
Vou viver pra te amar
Ich werde leben, um dich zu lieben
Essa dor não quer passar
Dieser Schmerz will nicht vergehen
Ficou dentro do coração
Ist im Herzen geblieben
Queria te encontrar
Ich wollte dich treffen
Falar dessa paixão
Von dieser Leidenschaft erzählen
De tudo que ficou aqui
Von allem, was hier geblieben ist
E não é mais pecado
Und es ist keine Sünde mehr
Querer você para mim
Dich für mich zu wollen
A terra, o céu, o mal e o bem
Die Erde, der Himmel, das Böse und das Gute
Eu quero é ser feliz
Ich will einfach nur glücklich sein
Você 'tá sem ninguém
Du bist alleine
A tempestade já passou
Der Sturm ist vorbei
Fica do meu lado
Bleib an meiner Seite
Me ame, me beija de novo
Liebe mich, küsse mich wieder
Luz das estrelas
Sternenlicht
Fim da minha dor
Ende meines Schmerzes
Sem medo
Ohne Angst
Me entregue o seu corpo
Gib mir deinen Körper
Preciso tê-la
Ich muss dich haben
Dá o seu amor
Gib mir deine Liebe
Me ame, me beija de novo
Liebe mich, küsse mich wieder
Luz das estrelas
Sternenlicht
Fim da minha dor
Ende meines Schmerzes
Sem medo
Ohne Angst
Me entregue o seu corpo
Gib mir deinen Körper
Preciso tê-la
Ich muss dich haben
Dá o seu amor
Gib mir deine Liebe
Eu já não sei mais
Ich weiß nicht mehr
Por que vivo a sofrer
Warum ich leide
Pois eu nada fiz
Denn ich habe nichts getan
Para merecer
Um es zu verdienen
Te dei carinho, amor
Ich habe dir Zuneigung, Liebe gegeben
Em troca ganhei ingratidão
Im Gegenzug habe ich Undankbarkeit erhalten
Não sei porquê, mas acho
Ich weiß nicht warum, aber ich denke
Que é falta de compreensão
Es ist ein Mangel an Verständnis
Você me tem como réu
Du siehst mich als Schuldigen
O culpado e o ladrão
Den Täter und den Dieb
Por tentar ganhar seu coração
Weil ich versucht habe, dein Herz zu gewinnen
Te dei carinho, amor
Ich habe dir Zuneigung, Liebe gegeben
Em troca ganhei ingratidão
Im Gegenzug habe ich Undankbarkeit erhalten
Não sei porquê, mas acho
Ich weiß nicht warum, aber ich denke
Que é falta de compreensão
Es ist ein Mangel an Verständnis
Você me tem como réu
Du siehst mich als Schuldigen
O culpado e o ladrão
Den Täter und den Dieb
Por tentar ganhar seu coração
Weil ich versucht habe, dein Herz zu gewinnen
Todo mundo erra
Jeder macht Fehler
Todo mundo erra sempre
Jeder macht immer Fehler
Todo mundo vai errar
Jeder wird Fehler machen
Não sei porquê, meu Deus
Ich weiß nicht warum, mein Gott
Sozinho eu vivo a penar
Alleine leide ich
Não tenho nada a pedir
Ich habe nichts zu bitten
Também não tenho nada a dar
Ich habe auch nichts zu geben
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Vou-me embora agora
Ich gehe jetzt
Vou embora pra outro planeta
Ich gehe zu einem anderen Planeten
Na velocidade da luz
Mit Lichtgeschwindigkeit
Ou quem sabe de um cometa
Oder vielleicht auf einem Kometen
Eu vou solitário e frio
Ich gehe einsam und kalt
Onde a morte me aqueça
Wo der Tod mich wärmt
Talvez, assim de uma vez
Vielleicht, so endlich
Para sempre eu lhe esqueça
Werde ich dich für immer vergessen
Te dei carinho, amor
Ich habe dir Zuneigung, Liebe gegeben
Em troca ganhei ingratidão
Im Gegenzug habe ich Undankbarkeit erhalten
Não sei porquê, mas acho
Ich weiß nicht warum, aber ich denke
Que é falta de compreensão
Es ist ein Mangel an Verständnis
Você me tem como réu
Du siehst mich als Schuldigen
O culpado e o ladrão
Den Täter und den Dieb
Por tentar ganhar seu coração
Weil ich versucht habe, dein Herz zu gewinnen
Todo mundo erra
Jeder macht Fehler
Todo mundo erra sempre
Jeder macht immer Fehler
Todo mundo vai errar
Jeder wird Fehler machen
Não sei porquê, meu Deus
Ich weiß nicht warum, mein Gott
Sozinho eu vivo a penar
Alleine leide ich
Não tenho nada a pedir
Ich habe nichts zu bitten
Também não tenho nada a dar
Ich habe auch nichts zu geben
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Vou-me embora agora
Ich gehe jetzt
Vou embora agora vou pra outro planeta
Ich gehe jetzt, ich gehe zu einem anderen Planeten
Na velocidade da luz
Mit Lichtgeschwindigkeit
Ou quem sabe de um cometa
Oder vielleicht auf einem Kometen
Eu vou solitário e frio
Ich gehe einsam und kalt
Onde a morte me aqueça
Wo der Tod mich wärmt
Talvez, assim de uma vez
Vielleicht, so endlich
Para sempre eu lhe esqueça
Werde ich dich für immer vergessen
Todo mundo erra sempre
Jeder macht immer Fehler
Todo mundo vai errar
Jeder wird Fehler machen
Não sei porquê, meu Deus
Ich weiß nicht warum, mein Gott
Sozinho eu vivo a penar
Alleine leide ich
Também não tenho nada a dar
Ich habe auch nichts zu geben
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Por isso é que eu vou me mandar
Deshalb werde ich gehen
Te quero demais, minha flor
I love you too much, my flower
Não deixe esse amor acabar
Don't let this love end
Te juro, ninguém me amou
I swear, no one loved me
Do jeito que sabe me amar
The way you know how to love me
Ainda sinto o teu perfume
I still smell your perfume
Pura essência da paixão
Pure essence of passion
És razão do meu ciúme
You're the reason for my jealousy
E a saudade me invade
And the longing invades me
Aumentando a solidão
Increasing the loneliness
Só quero viver a teu lado
I just want to live by your side
Sentindo a mesma emoção
Feeling the same emotion
Te amando e sendo amado
Loving you and being loved
Provando o pecado
Tasting the sin
E renascendo de paixão
And being reborn from passion
Vem, meu amor
Come, my love
Que vontade de te dar um beijo
I want to give you a kiss
Me perder no seu desejo
Lose myself in your desire
E no seu corpo acordar
And wake up in your body
Vem, meu amor
Come, my love
'To carente e tão sozinho
I'm needy and so alone
Precisando de carinho
Needing affection
Vem, vamos recomeçar
Come, let's start over
Vem, meu amor
Come, my love
Que vontade de te dar um beijo
I want to give you a kiss
Me perder no seu desejo
Lose myself in your desire
E no seu corpo acordar
And wake up in your body
Vem, meu amor
Come, my love
'To carente e tão sozinho
I'm needy and so alone
Precisando de carinho
Needing affection
Vem, vamos recomeçar
Come, let's start over
Faz tempo que a gente não é
It's been a while since we were
Aquele mesmo par
That same pair
Faz tempo que o tempo não passa
It's been a while since time doesn't pass
É só você estar aqui
It's just you being here
Até parece que adormeceu
It seems like it fell asleep
E o que era noite já amanheceu
And what was night has already dawned
Cadê aquele nosso amor
Where is that love of ours
Naquela noite de verão
On that summer night
E agora a chuva é temporal
And now the rain is a storm
E todo céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
É, até parece que o amor não deu
Yeah, it seems like love didn't work
Que o amor não deu
That love didn't work
Até parece que não soube amar
It seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu
You complain about my peak
Do meu apogeu
Of my peak
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu
Oh, it collapsed, deceived me
É, até parece que o amor não deu
Yeah, it seems like love didn't work
Que o amor não deu
That love didn't work
Até parece que não soube amar
It seems like I didn't know how to love
Você reclama do meu apogeu
You complain about my peak
Do meu apogeu
Of my peak
E todo o céu vai desabar
And the whole sky is going to collapse
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou
Oh, it collapsed
Você é meu ombro amigo
You are my shoulder to lean on
Motivo do meu sorriso
Reason for my smile
Você é meu mundo de paixão
You are my world of passion
Meu amor
My love
Contigo me realizo
With you I fulfill myself
Você é meu paraíso
You are my paradise
A luz que tanto preciso
The light I so need
Pra iluminar meu viver
To illuminate my life
Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
You seduced my gaze (You won me over)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Stirred up my desire (With your warmth)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
I love your way of loving (My seduction)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
The taste of your kiss (My sea of emotion)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
My good dream to dream (Always be like this)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
I found my peace (To never end)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
You have the gift of enchanting (I want you for me)
Te amo demais
I love you too much
A felicidade, amor
Happiness, love
Com você vou encontrar
With you I will find
No seu corpo sedutor
In your seductive body
Quero sempre despertar
I always want to wake up
Perder para o desamor
Lose to unlove
Outra vez nem pensar
Again not even thinking
Enfim expulsei a dor
Finally expelled the pain
Vou viver pra te amar
I will live to love you
A felicidade, amor
Happiness, love
Com você vou encontrar
With you I will find
No seu corpo sedutor
In your seductive body
Quero sempre despertar
I always want to wake up
Perder para o desamor
Lose to unlove
Outra vez nem pensar
Again not even thinking
Enfim expulsei a dor
Finally expelled the pain
Vou viver pra te amar
I will live to love you
Essa dor não quer passar
This pain doesn't want to pass
Ficou dentro do coração
It stayed inside the heart
Queria te encontrar
I wanted to find you
Falar dessa paixão
Talk about this passion
De tudo que ficou aqui
Of everything that stayed here
E não é mais pecado
And it's not a sin anymore
Querer você para mim
Wanting you for me
A terra, o céu, o mal e o bem
The earth, the sky, the evil and the good
Eu quero é ser feliz
I just want to be happy
Você 'tá sem ninguém
You're without anyone
A tempestade já passou
The storm has passed
Fica do meu lado
Stay by my side
Me ame, me beija de novo
Love me, kiss me again
Luz das estrelas
Starlight
Fim da minha dor
End of my pain
Sem medo
Without fear
Me entregue o seu corpo
Give me your body
Preciso tê-la
I need to have you
Dá o seu amor
Give me your love
Me ame, me beija de novo
Love me, kiss me again
Luz das estrelas
Starlight
Fim da minha dor
End of my pain
Sem medo
Without fear
Me entregue o seu corpo
Give me your body
Preciso tê-la
I need to have you
Dá o seu amor
Give me your love
Eu já não sei mais
I don't know anymore
Por que vivo a sofrer
Why I live to suffer
Pois eu nada fiz
Because I did nothing
Para merecer
To deserve
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
That it's lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The guilty and the thief
Por tentar ganhar seu coração
For trying to win your heart
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
That it's lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The guilty and the thief
Por tentar ganhar seu coração
For trying to win your heart
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
Todo mundo vai errar
Everyone is going to make mistakes
Não sei porquê, meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Vou-me embora agora
I'm leaving now
Vou embora pra outro planeta
I'm leaving for another planet
Na velocidade da luz
At the speed of light
Ou quem sabe de um cometa
Or maybe on a comet
Eu vou solitário e frio
I'm going lonely and cold
Onde a morte me aqueça
Where death warms me
Talvez, assim de uma vez
Maybe, once and for all
Para sempre eu lhe esqueça
I'll forget you forever
Te dei carinho, amor
I gave you affection, love
Em troca ganhei ingratidão
In return I got ingratitude
Não sei porquê, mas acho
I don't know why, but I think
Que é falta de compreensão
That it's lack of understanding
Você me tem como réu
You have me as a defendant
O culpado e o ladrão
The guilty and the thief
Por tentar ganhar seu coração
For trying to win your heart
Todo mundo erra
Everyone makes mistakes
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
Todo mundo vai errar
Everyone is going to make mistakes
Não sei porquê, meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Não tenho nada a pedir
I have nothing to ask for
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Vou-me embora agora
I'm leaving now
Vou embora agora vou pra outro planeta
I'm leaving now I'm going to another planet
Na velocidade da luz
At the speed of light
Ou quem sabe de um cometa
Or maybe on a comet
Eu vou solitário e frio
I'm going lonely and cold
Onde a morte me aqueça
Where death warms me
Talvez, assim de uma vez
Maybe, once and for all
Para sempre eu lhe esqueça
I'll forget you forever
Todo mundo erra sempre
Everyone always makes mistakes
Todo mundo vai errar
Everyone is going to make mistakes
Não sei porquê, meu Deus
I don't know why, my God
Sozinho eu vivo a penar
Alone I live to suffer
Também não tenho nada a dar
I also have nothing to give
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Por isso é que eu vou me mandar
That's why I'm going to leave
Te quero demais, minha flor
Te quiero demasiado, mi flor
Não deixe esse amor acabar
No dejes que este amor termine
Te juro, ninguém me amou
Te juro, nadie me amó
Do jeito que sabe me amar
De la manera que sabes amarme
Ainda sinto o teu perfume
Todavía siento tu perfume
Pura essência da paixão
Pura esencia de la pasión
És razão do meu ciúme
Eres la razón de mis celos
E a saudade me invade
Y la nostalgia me invade
Aumentando a solidão
Aumentando la soledad
Só quero viver a teu lado
Solo quiero vivir a tu lado
Sentindo a mesma emoção
Sintiendo la misma emoción
Te amando e sendo amado
Amándote y siendo amado
Provando o pecado
Probando el pecado
E renascendo de paixão
Y renaciendo de pasión
Vem, meu amor
Ven, mi amor
Que vontade de te dar um beijo
Qué ganas de darte un beso
Me perder no seu desejo
Perderme en tu deseo
E no seu corpo acordar
Y despertar en tu cuerpo
Vem, meu amor
Ven, mi amor
'To carente e tão sozinho
Estoy necesitado y tan solo
Precisando de carinho
Necesitando cariño
Vem, vamos recomeçar
Ven, vamos a empezar de nuevo
Vem, meu amor
Ven, mi amor
Que vontade de te dar um beijo
Qué ganas de darte un beso
Me perder no seu desejo
Perderme en tu deseo
E no seu corpo acordar
Y despertar en tu cuerpo
Vem, meu amor
Ven, mi amor
'To carente e tão sozinho
Estoy necesitado y tan solo
Precisando de carinho
Necesitando cariño
Vem, vamos recomeçar
Ven, vamos a empezar de nuevo
Faz tempo que a gente não é
Hace tiempo que no somos
Aquele mesmo par
La misma pareja
Faz tempo que o tempo não passa
Hace tiempo que el tiempo no pasa
É só você estar aqui
Solo tienes que estar aquí
Até parece que adormeceu
Parece que se durmió
E o que era noite já amanheceu
Y lo que era noche ya amaneció
Cadê aquele nosso amor
¿Dónde está nuestro amor?
Naquela noite de verão
En esa noche de verano
E agora a chuva é temporal
Y ahora la lluvia es torrencial
E todo céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
É, até parece que o amor não deu
Sí, parece que el amor no funcionó
Que o amor não deu
Que el amor no funcionó
Até parece que não soube amar
Parece que no supe amar
Você reclama do meu apogeu
Te quejas de mi apogeo
Do meu apogeu
De mi apogeo
E todo o céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu
Ay, se derrumbó, me engañó
É, até parece que o amor não deu
Sí, parece que el amor no funcionó
Que o amor não deu
Que el amor no funcionó
Até parece que não soube amar
Parece que no supe amar
Você reclama do meu apogeu
Te quejas de mi apogeo
Do meu apogeu
De mi apogeo
E todo o céu vai desabar
Y todo el cielo va a desplomarse
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou
Ay, se derrumbó
Você é meu ombro amigo
Eres mi hombro amigo
Motivo do meu sorriso
Motivo de mi sonrisa
Você é meu mundo de paixão
Eres mi mundo de pasión
Meu amor
Mi amor
Contigo me realizo
Contigo me realizo
Você é meu paraíso
Eres mi paraíso
A luz que tanto preciso
La luz que tanto necesito
Pra iluminar meu viver
Para iluminar mi vida
Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
Seduciste mi mirada (Me conquistaste)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Estimulaste mi deseo (Con tu calor)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
Adoro tu forma de amar (Mi seducción)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
El sabor de tu beso (Mi mar de emoción)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
Mi sueño bueno de soñar (Siempre así)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
Encontré mi paz (Para no tener fin)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
Tienes el don de encantar (Te quiero para mí)
Te amo demais
Te amo demasiado
A felicidade, amor
La felicidad, amor
Com você vou encontrar
Contigo voy a encontrar
No seu corpo sedutor
En tu cuerpo seductor
Quero sempre despertar
Siempre quiero despertar
Perder para o desamor
Perder ante el desamor
Outra vez nem pensar
Otra vez ni pensar
Enfim expulsei a dor
Finalmente expulsé el dolor
Vou viver pra te amar
Voy a vivir para amarte
A felicidade, amor
La felicidad, amor
Com você vou encontrar
Contigo voy a encontrar
No seu corpo sedutor
En tu cuerpo seductor
Quero sempre despertar
Siempre quiero despertar
Perder para o desamor
Perder ante el desamor
Outra vez nem pensar
Otra vez ni pensar
Enfim expulsei a dor
Finalmente expulsé el dolor
Vou viver pra te amar
Voy a vivir para amarte
Essa dor não quer passar
Este dolor no quiere pasar
Ficou dentro do coração
Se quedó dentro del corazón
Queria te encontrar
Quería encontrarte
Falar dessa paixão
Hablar de esta pasión
De tudo que ficou aqui
De todo lo que quedó aquí
E não é mais pecado
Y ya no es pecado
Querer você para mim
Quererte para mí
A terra, o céu, o mal e o bem
La tierra, el cielo, el mal y el bien
Eu quero é ser feliz
Solo quiero ser feliz
Você 'tá sem ninguém
Estás sin nadie
A tempestade já passou
La tormenta ya pasó
Fica do meu lado
Quédate a mi lado
Me ame, me beija de novo
Ámame, bésame de nuevo
Luz das estrelas
Luz de las estrellas
Fim da minha dor
Fin de mi dolor
Sem medo
Sin miedo
Me entregue o seu corpo
Entrégame tu cuerpo
Preciso tê-la
Necesito tenerte
Dá o seu amor
Dame tu amor
Me ame, me beija de novo
Ámame, bésame de nuevo
Luz das estrelas
Luz de las estrellas
Fim da minha dor
Fin de mi dolor
Sem medo
Sin miedo
Me entregue o seu corpo
Entrégame tu cuerpo
Preciso tê-la
Necesito tenerte
Dá o seu amor
Dame tu amor
Eu já não sei mais
Ya no sé más
Por que vivo a sofrer
Por qué vivo sufriendo
Pois eu nada fiz
Pues yo no hice nada
Para merecer
Para merecerlo
Te dei carinho, amor
Te di cariño, amor
Em troca ganhei ingratidão
A cambio recibí ingratitud
Não sei porquê, mas acho
No sé por qué, pero creo
Que é falta de compreensão
Que es falta de comprensión
Você me tem como réu
Me tienes como culpable
O culpado e o ladrão
El culpable y el ladrón
Por tentar ganhar seu coração
Por intentar ganar tu corazón
Te dei carinho, amor
Te di cariño, amor
Em troca ganhei ingratidão
A cambio recibí ingratitud
Não sei porquê, mas acho
No sé por qué, pero creo
Que é falta de compreensão
Que es falta de comprensión
Você me tem como réu
Me tienes como culpable
O culpado e o ladrão
El culpable y el ladrón
Por tentar ganhar seu coração
Por intentar ganar tu corazón
Todo mundo erra
Todo el mundo se equivoca
Todo mundo erra sempre
Todo el mundo siempre se equivoca
Todo mundo vai errar
Todo el mundo va a equivocarse
Não sei porquê, meu Deus
No sé por qué, Dios mío
Sozinho eu vivo a penar
Solo vivo sufriendo
Não tenho nada a pedir
No tengo nada que pedir
Também não tenho nada a dar
Tampoco tengo nada que dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Vou-me embora agora
Me voy ahora
Vou embora pra outro planeta
Me voy a otro planeta
Na velocidade da luz
A la velocidad de la luz
Ou quem sabe de um cometa
O tal vez en un cometa
Eu vou solitário e frio
Voy solitario y frío
Onde a morte me aqueça
Donde la muerte me caliente
Talvez, assim de uma vez
Quizás, así de una vez
Para sempre eu lhe esqueça
Para siempre te olvide
Te dei carinho, amor
Te di cariño, amor
Em troca ganhei ingratidão
A cambio recibí ingratitud
Não sei porquê, mas acho
No sé por qué, pero creo
Que é falta de compreensão
Que es falta de comprensión
Você me tem como réu
Me tienes como culpable
O culpado e o ladrão
El culpable y el ladrón
Por tentar ganhar seu coração
Por intentar ganar tu corazón
Todo mundo erra
Todo el mundo se equivoca
Todo mundo erra sempre
Todo el mundo siempre se equivoca
Todo mundo vai errar
Todo el mundo va a equivocarse
Não sei porquê, meu Deus
No sé por qué, Dios mío
Sozinho eu vivo a penar
Solo vivo sufriendo
Não tenho nada a pedir
No tengo nada que pedir
Também não tenho nada a dar
Tampoco tengo nada que dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Vou-me embora agora
Me voy ahora
Vou embora agora vou pra outro planeta
Me voy ahora, me voy a otro planeta
Na velocidade da luz
A la velocidad de la luz
Ou quem sabe de um cometa
O tal vez en un cometa
Eu vou solitário e frio
Voy solitario y frío
Onde a morte me aqueça
Donde la muerte me caliente
Talvez, assim de uma vez
Quizás, así de una vez
Para sempre eu lhe esqueça
Para siempre te olvide
Todo mundo erra sempre
Todo el mundo siempre se equivoca
Todo mundo vai errar
Todo el mundo va a equivocarse
Não sei porquê, meu Deus
No sé por qué, Dios mío
Sozinho eu vivo a penar
Solo vivo sufriendo
Também não tenho nada a dar
Tampoco tengo nada que dar
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Por isso é que eu vou me mandar
Por eso es que me voy a ir
Te quero demais, minha flor
Je t'aime tellement, ma fleur
Não deixe esse amor acabar
Ne laisse pas cet amour se terminer
Te juro, ninguém me amou
Je te jure, personne ne m'a aimé
Do jeito que sabe me amar
De la façon dont tu sais m'aimer
Ainda sinto o teu perfume
Je sens encore ton parfum
Pura essência da paixão
Pure essence de la passion
És razão do meu ciúme
Tu es la raison de ma jalousie
E a saudade me invade
Et la nostalgie m'envahit
Aumentando a solidão
Augmentant la solitude
Só quero viver a teu lado
Je veux juste vivre à tes côtés
Sentindo a mesma emoção
Ressentir la même émotion
Te amando e sendo amado
T'aimer et être aimé
Provando o pecado
Goûter au péché
E renascendo de paixão
Et renaître de passion
Vem, meu amor
Viens, mon amour
Que vontade de te dar um beijo
J'ai tellement envie de t'embrasser
Me perder no seu desejo
Me perdre dans ton désir
E no seu corpo acordar
Et me réveiller dans ton corps
Vem, meu amor
Viens, mon amour
'To carente e tão sozinho
Je suis en manque et si seul
Precisando de carinho
J'ai besoin de tendresse
Vem, vamos recomeçar
Viens, recommençons
Vem, meu amor
Viens, mon amour
Que vontade de te dar um beijo
J'ai tellement envie de t'embrasser
Me perder no seu desejo
Me perdre dans ton désir
E no seu corpo acordar
Et me réveiller dans ton corps
Vem, meu amor
Viens, mon amour
'To carente e tão sozinho
Je suis en manque et si seul
Precisando de carinho
J'ai besoin de tendresse
Vem, vamos recomeçar
Viens, recommençons
Faz tempo que a gente não é
Ça fait longtemps que nous ne sommes plus
Aquele mesmo par
Le même couple
Faz tempo que o tempo não passa
Ça fait longtemps que le temps ne passe plus
É só você estar aqui
Il suffit que tu sois ici
Até parece que adormeceu
On dirait qu'il s'est endormi
E o que era noite já amanheceu
Et ce qui était nuit est déjà jour
Cadê aquele nosso amor
Où est cet amour que nous avions
Naquela noite de verão
Dans cette nuit d'été
E agora a chuva é temporal
Et maintenant la pluie est torrentielle
E todo céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
É, até parece que o amor não deu
Eh bien, on dirait que l'amour n'a pas marché
Que o amor não deu
Que l'amour n'a pas marché
Até parece que não soube amar
On dirait que je n'ai pas su aimer
Você reclama do meu apogeu
Tu te plains de mon apogée
Do meu apogeu
De mon apogée
E todo o céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu
Oh, il s'est effondré, m'a trompé
É, até parece que o amor não deu
Eh bien, on dirait que l'amour n'a pas marché
Que o amor não deu
Que l'amour n'a pas marché
Até parece que não soube amar
On dirait que je n'ai pas su aimer
Você reclama do meu apogeu
Tu te plains de mon apogée
Do meu apogeu
De mon apogée
E todo o céu vai desabar
Et tout le ciel va s'effondrer
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou
Oh, il s'est effondré
Você é meu ombro amigo
Tu es mon épaule sur laquelle je peux m'appuyer
Motivo do meu sorriso
La raison de mon sourire
Você é meu mundo de paixão
Tu es mon monde de passion
Meu amor
Mon amour
Contigo me realizo
Avec toi, je me réalise
Você é meu paraíso
Tu es mon paradis
A luz que tanto preciso
La lumière dont j'ai tant besoin
Pra iluminar meu viver
Pour éclairer ma vie
Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
Tu as séduit mon regard (Tu m'as conquis)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Tu as attisé mon désir (Avec ta chaleur)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
J'adore ta façon d'aimer (Ma séduction)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
Le goût de ton baiser (Mon océan d'émotion)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
Mon doux rêve à rêver (Reste toujours ainsi)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
J'ai trouvé ma paix (Pour ne jamais finir)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
Tu as le don d'enchanter (Je te veux pour moi)
Te amo demais
Je t'aime tellement
A felicidade, amor
Le bonheur, mon amour
Com você vou encontrar
Avec toi, je vais le trouver
No seu corpo sedutor
Dans ton corps séduisant
Quero sempre despertar
Je veux toujours me réveiller
Perder para o desamor
Perdre face au désamour
Outra vez nem pensar
Encore une fois, je n'y pense même pas
Enfim expulsei a dor
Enfin, j'ai chassé la douleur
Vou viver pra te amar
Je vais vivre pour t'aimer
A felicidade, amor
Le bonheur, mon amour
Com você vou encontrar
Avec toi, je vais le trouver
No seu corpo sedutor
Dans ton corps séduisant
Quero sempre despertar
Je veux toujours me réveiller
Perder para o desamor
Perdre face au désamour
Outra vez nem pensar
Encore une fois, je n'y pense même pas
Enfim expulsei a dor
Enfin, j'ai chassé la douleur
Vou viver pra te amar
Je vais vivre pour t'aimer
Essa dor não quer passar
Cette douleur ne veut pas passer
Ficou dentro do coração
Elle est restée dans le cœur
Queria te encontrar
Je voulais te retrouver
Falar dessa paixão
Parler de cette passion
De tudo que ficou aqui
De tout ce qui est resté ici
E não é mais pecado
Et ce n'est plus un péché
Querer você para mim
Te vouloir pour moi
A terra, o céu, o mal e o bem
La terre, le ciel, le mal et le bien
Eu quero é ser feliz
Je veux juste être heureux
Você 'tá sem ninguém
Tu es seul
A tempestade já passou
La tempête est passée
Fica do meu lado
Reste à mes côtés
Me ame, me beija de novo
Aime-moi, embrasse-moi à nouveau
Luz das estrelas
Lumière des étoiles
Fim da minha dor
Fin de ma douleur
Sem medo
Sans peur
Me entregue o seu corpo
Donne-moi ton corps
Preciso tê-la
J'ai besoin de l'avoir
Dá o seu amor
Donne-moi ton amour
Me ame, me beija de novo
Aime-moi, embrasse-moi à nouveau
Luz das estrelas
Lumière des étoiles
Fim da minha dor
Fin de ma douleur
Sem medo
Sans peur
Me entregue o seu corpo
Donne-moi ton corps
Preciso tê-la
J'ai besoin de l'avoir
Dá o seu amor
Donne-moi ton amour
Eu já não sei mais
Je ne sais plus
Por que vivo a sofrer
Pourquoi je souffre
Pois eu nada fiz
Car je n'ai rien fait
Para merecer
Pour le mériter
Te dei carinho, amor
Je t'ai donné de l'affection, de l'amour
Em troca ganhei ingratidão
En retour, j'ai reçu de l'ingratitude
Não sei porquê, mas acho
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense
Que é falta de compreensão
Qu'il s'agit d'un manque de compréhension
Você me tem como réu
Tu me considères comme un coupable
O culpado e o ladrão
Le coupable et le voleur
Por tentar ganhar seu coração
Pour avoir essayé de gagner ton cœur
Te dei carinho, amor
Je t'ai donné de l'affection, de l'amour
Em troca ganhei ingratidão
En retour, j'ai reçu de l'ingratitude
Não sei porquê, mas acho
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense
Que é falta de compreensão
Qu'il s'agit d'un manque de compréhension
Você me tem como réu
Tu me considères comme un coupable
O culpado e o ladrão
Le coupable et le voleur
Por tentar ganhar seu coração
Pour avoir essayé de gagner ton cœur
Todo mundo erra
Tout le monde fait des erreurs
Todo mundo erra sempre
Tout le monde fait toujours des erreurs
Todo mundo vai errar
Tout le monde va faire des erreurs
Não sei porquê, meu Deus
Je ne sais pas pourquoi, mon Dieu
Sozinho eu vivo a penar
Seul, je vis dans la souffrance
Não tenho nada a pedir
Je n'ai rien à demander
Também não tenho nada a dar
Je n'ai rien non plus à donner
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais m'en aller
Vou-me embora agora
Je vais partir maintenant
Vou embora pra outro planeta
Je vais partir pour une autre planète
Na velocidade da luz
À la vitesse de la lumière
Ou quem sabe de um cometa
Ou peut-être sur une comète
Eu vou solitário e frio
Je vais partir seul et froid
Onde a morte me aqueça
Où la mort me réchauffera
Talvez, assim de uma vez
Peut-être, ainsi, une fois pour toutes
Para sempre eu lhe esqueça
Je t'oublierai pour toujours
Te dei carinho, amor
Je t'ai donné de l'affection, de l'amour
Em troca ganhei ingratidão
En retour, j'ai reçu de l'ingratitude
Não sei porquê, mas acho
Je ne sais pas pourquoi, mais je pense
Que é falta de compreensão
Qu'il s'agit d'un manque de compréhension
Você me tem como réu
Tu me considères comme un coupable
O culpado e o ladrão
Le coupable et le voleur
Por tentar ganhar seu coração
Pour avoir essayé de gagner ton cœur
Todo mundo erra
Tout le monde fait des erreurs
Todo mundo erra sempre
Tout le monde fait toujours des erreurs
Todo mundo vai errar
Tout le monde va faire des erreurs
Não sei porquê, meu Deus
Je ne sais pas pourquoi, mon Dieu
Sozinho eu vivo a penar
Seul, je vis dans la souffrance
Não tenho nada a pedir
Je n'ai rien à demander
Também não tenho nada a dar
Je n'ai rien non plus à donner
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais m'en aller
Vou-me embora agora
Je vais partir maintenant
Vou embora agora vou pra outro planeta
Je vais partir maintenant pour une autre planète
Na velocidade da luz
À la vitesse de la lumière
Ou quem sabe de um cometa
Ou peut-être sur une comète
Eu vou solitário e frio
Je vais partir seul et froid
Onde a morte me aqueça
Où la mort me réchauffera
Talvez, assim de uma vez
Peut-être, ainsi, une fois pour toutes
Para sempre eu lhe esqueça
Je t'oublierai pour toujours
Todo mundo erra sempre
Tout le monde fait toujours des erreurs
Todo mundo vai errar
Tout le monde va faire des erreurs
Não sei porquê, meu Deus
Je ne sais pas pourquoi, mon Dieu
Sozinho eu vivo a penar
Seul, je vis dans la souffrance
Também não tenho nada a dar
Je n'ai rien non plus à donner
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais m'en aller
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais m'en aller
Por isso é que eu vou me mandar
C'est pourquoi je vais m'en aller
Te quero demais, minha flor
Ti amo troppo, mio fiore
Não deixe esse amor acabar
Non lasciare che questo amore finisca
Te juro, ninguém me amou
Ti giuro, nessuno mi ha amato
Do jeito que sabe me amar
Come sai amarmi tu
Ainda sinto o teu perfume
Sento ancora il tuo profumo
Pura essência da paixão
Pura essenza della passione
És razão do meu ciúme
Sei la ragione della mia gelosia
E a saudade me invade
E la nostalgia mi invade
Aumentando a solidão
Aumentando la solitudine
Só quero viver a teu lado
Voglio solo vivere al tuo fianco
Sentindo a mesma emoção
Sentendo la stessa emozione
Te amando e sendo amado
Amarti ed essere amato
Provando o pecado
Provando il peccato
E renascendo de paixão
E rinascendo dalla passione
Vem, meu amor
Vieni, mio amore
Que vontade de te dar um beijo
Che voglia di darti un bacio
Me perder no seu desejo
Perdermi nel tuo desiderio
E no seu corpo acordar
E svegliarmi nel tuo corpo
Vem, meu amor
Vieni, mio amore
'To carente e tão sozinho
Sono bisognoso e così solo
Precisando de carinho
Ho bisogno di affetto
Vem, vamos recomeçar
Vieni, ricominciamo
Vem, meu amor
Vieni, mio amore
Que vontade de te dar um beijo
Che voglia di darti un bacio
Me perder no seu desejo
Perdermi nel tuo desiderio
E no seu corpo acordar
E svegliarmi nel tuo corpo
Vem, meu amor
Vieni, mio amore
'To carente e tão sozinho
Sono bisognoso e così solo
Precisando de carinho
Ho bisogno di affetto
Vem, vamos recomeçar
Vieni, ricominciamo
Faz tempo que a gente não é
È da tempo che non siamo
Aquele mesmo par
La stessa coppia
Faz tempo que o tempo não passa
È da tempo che il tempo non passa
É só você estar aqui
Basta che tu sia qui
Até parece que adormeceu
Sembra che si sia addormentato
E o que era noite já amanheceu
E quello che era notte è già alba
Cadê aquele nosso amor
Dove è finito il nostro amore
Naquela noite de verão
In quella notte d'estate
E agora a chuva é temporal
E ora la pioggia è un temporale
E todo céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
É, até parece que o amor não deu
Sì, sembra che l'amore non sia bastato
Que o amor não deu
Che l'amore non sia bastato
Até parece que não soube amar
Sembra che non abbia saputo amare
Você reclama do meu apogeu
Ti lamenti del mio apogeo
Do meu apogeu
Del mio apogeo
E todo o céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou me iludiu
Ah, è crollato, mi ha illuso
É, até parece que o amor não deu
Sì, sembra che l'amore non sia bastato
Que o amor não deu
Che l'amore non sia bastato
Até parece que não soube amar
Sembra che non abbia saputo amare
Você reclama do meu apogeu
Ti lamenti del mio apogeo
Do meu apogeu
Del mio apogeo
E todo o céu vai desabar
E tutto il cielo sta per crollare
Ah ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah ah
Ai, desabou
Ah, è crollato
Você é meu ombro amigo
Sei il mio amico fidato
Motivo do meu sorriso
Motivo del mio sorriso
Você é meu mundo de paixão
Sei il mio mondo di passione
Meu amor
Mio amore
Contigo me realizo
Con te mi realizzo
Você é meu paraíso
Sei il mio paradiso
A luz que tanto preciso
La luce di cui ho tanto bisogno
Pra iluminar meu viver
Per illuminare la mia vita
Você seduziu meu olhar (Me conquistou)
Hai sedotto il mio sguardo (Mi hai conquistato)
Atiçou meu desejo (Com seu calor)
Hai stuzzicato il mio desiderio (Con il tuo calore)
Adoro seu jeito de amar (Minha sedução)
Adoro il tuo modo di amare (La mia seduzione)
O sabor do teu beijo (Meu mar de emoção)
Il sapore del tuo bacio (Il mio mare di emozione)
Meu sonho bom de sonhar (Seja sempre assim)
Il mio bel sogno da sognare (Sii sempre così)
Encontrei minha paz (Pra não mais ter fim)
Ho trovato la mia pace (Per non finire mai)
Você tem o dom de encantar (Te quero pra mim)
Hai il dono di incantare (Ti voglio per me)
Te amo demais
Ti amo troppo
A felicidade, amor
La felicità, amore
Com você vou encontrar
Con te la troverò
No seu corpo sedutor
Nel tuo corpo seducente
Quero sempre despertar
Voglio sempre svegliarmi
Perder para o desamor
Perdere per l'indifferenza
Outra vez nem pensar
Un'altra volta nemmeno a pensarci
Enfim expulsei a dor
Finalmente ho espulso il dolore
Vou viver pra te amar
Vivrò per amarti
A felicidade, amor
La felicità, amore
Com você vou encontrar
Con te la troverò
No seu corpo sedutor
Nel tuo corpo seducente
Quero sempre despertar
Voglio sempre svegliarmi
Perder para o desamor
Perdere per l'indifferenza
Outra vez nem pensar
Un'altra volta nemmeno a pensarci
Enfim expulsei a dor
Finalmente ho espulso il dolore
Vou viver pra te amar
Vivrò per amarti
Essa dor não quer passar
Questo dolore non vuole passare
Ficou dentro do coração
È rimasto nel cuore
Queria te encontrar
Vorrei incontrarti
Falar dessa paixão
Parlarti di questa passione
De tudo que ficou aqui
Di tutto ciò che è rimasto qui
E não é mais pecado
E non è più peccato
Querer você para mim
Voglio te per me
A terra, o céu, o mal e o bem
La terra, il cielo, il male e il bene
Eu quero é ser feliz
Voglio solo essere felice
Você 'tá sem ninguém
Sei senza nessuno
A tempestade já passou
La tempesta è già passata
Fica do meu lado
Resta al mio fianco
Me ame, me beija de novo
Amami, baciami di nuovo
Luz das estrelas
Luce delle stelle
Fim da minha dor
Fine del mio dolore
Sem medo
Senza paura
Me entregue o seu corpo
Dammi il tuo corpo
Preciso tê-la
Ho bisogno di averti
Dá o seu amor
Dai il tuo amore
Me ame, me beija de novo
Amami, baciami di nuovo
Luz das estrelas
Luce delle stelle
Fim da minha dor
Fine del mio dolore
Sem medo
Senza paura
Me entregue o seu corpo
Dammi il tuo corpo
Preciso tê-la
Ho bisogno di averti
Dá o seu amor
Dai il tuo amore
Eu já não sei mais
Non so più
Por que vivo a sofrer
Perché vivo a soffrire
Pois eu nada fiz
Non ho fatto nulla
Para merecer
Per meritare
Te dei carinho, amor
Ti ho dato affetto, amore
Em troca ganhei ingratidão
In cambio ho ricevuto ingratitudine
Não sei porquê, mas acho
Non so perché, ma penso
Que é falta de compreensão
Che sia mancanza di comprensione
Você me tem como réu
Mi consideri colpevole
O culpado e o ladrão
Il colpevole e il ladro
Por tentar ganhar seu coração
Per aver cercato di conquistare il tuo cuore
Te dei carinho, amor
Ti ho dato affetto, amore
Em troca ganhei ingratidão
In cambio ho ricevuto ingratitudine
Não sei porquê, mas acho
Non so perché, ma penso
Que é falta de compreensão
Che sia mancanza di comprensione
Você me tem como réu
Mi consideri colpevole
O culpado e o ladrão
Il colpevole e il ladro
Por tentar ganhar seu coração
Per aver cercato di conquistare il tuo cuore
Todo mundo erra
Tutti sbagliano
Todo mundo erra sempre
Tutti sbagliano sempre
Todo mundo vai errar
Tutti commetteranno errori
Não sei porquê, meu Deus
Non so perché, mio Dio
Sozinho eu vivo a penar
Vivo da solo a soffrire
Não tenho nada a pedir
Non ho nulla da chiedere
Também não tenho nada a dar
Non ho nemmeno nulla da dare
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne vado
Vou-me embora agora
Me ne vado ora
Vou embora pra outro planeta
Me ne vado per un altro pianeta
Na velocidade da luz
Alla velocità della luce
Ou quem sabe de um cometa
O forse su un cometa
Eu vou solitário e frio
Vado solitario e freddo
Onde a morte me aqueça
Dove la morte mi riscalderà
Talvez, assim de uma vez
Forse, così una volta per tutte
Para sempre eu lhe esqueça
Ti dimenticherò per sempre
Te dei carinho, amor
Ti ho dato affetto, amore
Em troca ganhei ingratidão
In cambio ho ricevuto ingratitudine
Não sei porquê, mas acho
Non so perché, ma penso
Que é falta de compreensão
Che sia mancanza di comprensione
Você me tem como réu
Mi consideri colpevole
O culpado e o ladrão
Il colpevole e il ladro
Por tentar ganhar seu coração
Per aver cercato di conquistare il tuo cuore
Todo mundo erra
Tutti sbagliano
Todo mundo erra sempre
Tutti sbagliano sempre
Todo mundo vai errar
Tutti commetteranno errori
Não sei porquê, meu Deus
Non so perché, mio Dio
Sozinho eu vivo a penar
Vivo da solo a soffrire
Não tenho nada a pedir
Non ho nulla da chiedere
Também não tenho nada a dar
Non ho nemmeno nulla da dare
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne vado
Vou-me embora agora
Me ne vado ora
Vou embora agora vou pra outro planeta
Me ne vado ora vado per un altro pianeta
Na velocidade da luz
Alla velocità della luce
Ou quem sabe de um cometa
O forse su un cometa
Eu vou solitário e frio
Vado solitario e freddo
Onde a morte me aqueça
Dove la morte mi riscalderà
Talvez, assim de uma vez
Forse, così una volta per tutte
Para sempre eu lhe esqueça
Ti dimenticherò per sempre
Todo mundo erra sempre
Tutti sbagliano sempre
Todo mundo vai errar
Tutti commetteranno errori
Não sei porquê, meu Deus
Non so perché, mio Dio
Sozinho eu vivo a penar
Vivo da solo a soffrire
Também não tenho nada a dar
Non ho nemmeno nulla da dare
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne vado
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne vado
Por isso é que eu vou me mandar
Ecco perché me ne vado

Wissenswertes über das Lied Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade da Luz [Ao Vivo] von Grupo Revelação

Wer hat das Lied “Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade da Luz [Ao Vivo]” von Grupo Revelação komponiert?
Das Lied “Essência da Paixão / Temporal / Ombro Amigo / Luz das Estrelas / Velocidade da Luz [Ao Vivo]” von Grupo Revelação wurde von Mauro Macedo Costa Junior, Alexandre Assis, Helinho Do Salgueiro komponiert.

Beliebteste Lieder von Grupo Revelação

Andere Künstler von Pagode