Saudades Do Amor

Nassor Alvim

Liedtexte Übersetzung

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Do cheiro daquela flor
Onde ela foi parar

Só de lembrar dá calor
Faz despertar aquela dor
Que um dia me fez chorar

Quando me lembro do nosso amor
Ai que vontade que dá
Ah se eu fosse um beija-flor
Pra sua boca beijar

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh

Ah se eu pudesse te ver
Provaria pra você
Que eu não quis te magoar

Ah se eu pudesse ter
Outra chance com você
Não deixaria escapar

Quando me lembro do nosso amor
Dá vontade de chorar
Ah quem me dera se esse amor
Pudesse continuar

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh

Ai que saudade do amor
Do cheiro daquela flor
Onde ela foi parar

Só de lembrar dá calor
Faz despertar aquela dor
Que um dia me fez chorar

Quando me lembro do nosso amor
Ai que vontade que dá
Ah se eu fosse um beija-flor
Pra sua boca beijar

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh

Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, wie ich die Liebe vermisse
Do cheiro daquela flor
Den Duft dieser Blume
Onde ela foi parar
Wo ist sie hingegangen?
Só de lembrar dá calor
Nur daran zu denken macht mich warm
Faz despertar aquela dor
Es weckt diesen Schmerz
Que um dia me fez chorar
Der mich eines Tages zum Weinen brachte
Quando me lembro do nosso amor
Wenn ich an unsere Liebe denke
Ai que vontade que dá
Oh, wie sehr ich es vermisse
Ah se eu fosse um beija-flor
Ach, wenn ich nur ein Kolibri wäre
Pra sua boca beijar
Um deine Lippen zu küssen
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ah se eu pudesse te ver
Ach, wenn ich dich nur sehen könnte
Provaria pra você
Ich würde dir beweisen
Que eu não quis te magoar
Dass ich dich nicht verletzen wollte
Ah se eu pudesse ter
Ach, wenn ich nur eine
Outra chance com você
Weitere Chance mit dir hätte
Não deixaria escapar
Ich würde sie nicht entkommen lassen
Quando me lembro do nosso amor
Wenn ich an unsere Liebe denke
Dá vontade de chorar
Es macht mich traurig
Ah quem me dera se esse amor
Ach, wenn nur diese Liebe
Pudesse continuar
Weitergehen könnte
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, wie ich die Liebe vermisse
Do cheiro daquela flor
Den Duft dieser Blume
Onde ela foi parar
Wo ist sie hingegangen?
Só de lembrar dá calor
Nur daran zu denken macht mich warm
Faz despertar aquela dor
Es weckt diesen Schmerz
Que um dia me fez chorar
Der mich eines Tages zum Weinen brachte
Quando me lembro do nosso amor
Wenn ich an unsere Liebe denke
Ai que vontade que dá
Oh, wie sehr ich es vermisse
Ah se eu fosse um beija-flor
Ach, wenn ich nur ein Kolibri wäre
Pra sua boca beijar
Um deine Lippen zu küssen
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Ai que saudade do amor
Oh, how I miss the love
Do cheiro daquela flor
The smell of that flower
Onde ela foi parar
Where did it end up
Só de lembrar dá calor
Just remembering makes me warm
Faz despertar aquela dor
Awakens that pain
Que um dia me fez chorar
That one day made me cry
Quando me lembro do nosso amor
When I remember our love
Ai que vontade que dá
Oh, how I long for it
Ah se eu fosse um beija-flor
Oh, if I were a hummingbird
Pra sua boca beijar
To kiss your mouth
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Ah se eu pudesse te ver
Oh, if I could see you
Provaria pra você
I would prove to you
Que eu não quis te magoar
That I didn't mean to hurt you
Ah se eu pudesse ter
Oh, if I could have
Outra chance com você
Another chance with you
Não deixaria escapar
I wouldn't let it slip away
Quando me lembro do nosso amor
When I remember our love
Dá vontade de chorar
It makes me want to cry
Ah quem me dera se esse amor
Oh, how I wish this love
Pudesse continuar
Could continue
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Ai que saudade do amor
Oh, how I miss the love
Do cheiro daquela flor
The smell of that flower
Onde ela foi parar
Where did it end up
Só de lembrar dá calor
Just remembering makes me warm
Faz despertar aquela dor
Awakens that pain
Que um dia me fez chorar
That one day made me cry
Quando me lembro do nosso amor
When I remember our love
Ai que vontade que dá
Oh, how I long for it
Ah se eu fosse um beija-flor
Oh, if I were a hummingbird
Pra sua boca beijar
To kiss your mouth
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
La la la la la la la la la la oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Ay, qué nostalgia del amor
Do cheiro daquela flor
Del aroma de aquella flor
Onde ela foi parar
¿Dónde fue a parar?
Só de lembrar dá calor
Solo de recordar da calor
Faz despertar aquela dor
Despierta aquel dolor
Que um dia me fez chorar
Que un día me hizo llorar
Quando me lembro do nosso amor
Cuando recuerdo nuestro amor
Ai que vontade que dá
Ay, qué ganas me dan
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, si yo fuera un colibrí
Pra sua boca beijar
Para besar tu boca
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ah se eu pudesse te ver
Ah, si pudiera verte
Provaria pra você
Te demostraría
Que eu não quis te magoar
Que no quise hacerte daño
Ah se eu pudesse ter
Ah, si pudiera tener
Outra chance com você
Otra oportunidad contigo
Não deixaria escapar
No la dejaría escapar
Quando me lembro do nosso amor
Cuando recuerdo nuestro amor
Dá vontade de chorar
Dan ganas de llorar
Ah quem me dera se esse amor
Ah, ojalá este amor
Pudesse continuar
Pudiera continuar
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Ay, qué nostalgia del amor
Do cheiro daquela flor
Del aroma de aquella flor
Onde ela foi parar
¿Dónde fue a parar?
Só de lembrar dá calor
Solo de recordar da calor
Faz despertar aquela dor
Despierta aquel dolor
Que um dia me fez chorar
Que un día me hizo llorar
Quando me lembro do nosso amor
Cuando recuerdo nuestro amor
Ai que vontade que dá
Ay, qué ganas me dan
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, si yo fuera un colibrí
Pra sua boca beijar
Para besar tu boca
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, comme tu me manques, mon amour
Do cheiro daquela flor
De l'odeur de cette fleur
Onde ela foi parar
Où est-elle allée?
Só de lembrar dá calor
Rien que d'y penser me donne chaud
Faz despertar aquela dor
Cela réveille cette douleur
Que um dia me fez chorar
Qui un jour m'a fait pleurer
Quando me lembro do nosso amor
Quand je me souviens de notre amour
Ai que vontade que dá
Oh, comme j'en ai envie
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, si j'étais un colibri
Pra sua boca beijar
Pour embrasser ta bouche
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ah se eu pudesse te ver
Ah, si je pouvais te voir
Provaria pra você
Je te prouverais
Que eu não quis te magoar
Que je ne voulais pas te blesser
Ah se eu pudesse ter
Ah, si je pouvais avoir
Outra chance com você
Une autre chance avec toi
Não deixaria escapar
Je ne la laisserais pas s'échapper
Quando me lembro do nosso amor
Quand je me souviens de notre amour
Dá vontade de chorar
J'ai envie de pleurer
Ah quem me dera se esse amor
Ah, si seulement cet amour
Pudesse continuar
Pouvait continuer
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, comme tu me manques, mon amour
Do cheiro daquela flor
De l'odeur de cette fleur
Onde ela foi parar
Où est-elle allée?
Só de lembrar dá calor
Rien que d'y penser me donne chaud
Faz despertar aquela dor
Cela réveille cette douleur
Que um dia me fez chorar
Qui un jour m'a fait pleurer
Quando me lembro do nosso amor
Quand je me souviens de notre amour
Ai que vontade que dá
Oh, comme j'en ai envie
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, si j'étais un colibri
Pra sua boca beijar
Pour embrasser ta bouche
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, che nostalgia dell'amore
Do cheiro daquela flor
Del profumo di quel fiore
Onde ela foi parar
Dove è finita
Só de lembrar dá calor
Solo a ricordare fa caldo
Faz despertar aquela dor
Risveglia quel dolore
Que um dia me fez chorar
Che un giorno mi ha fatto piangere
Quando me lembro do nosso amor
Quando mi ricordo del nostro amore
Ai que vontade que dá
Oh, che desiderio che dà
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, se fossi un colibrì
Pra sua boca beijar
Per baciare la tua bocca
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ah se eu pudesse te ver
Ah, se potessi vederti
Provaria pra você
Ti dimostrerei
Que eu não quis te magoar
Che non volevo farti del male
Ah se eu pudesse ter
Ah, se potessi avere
Outra chance com você
Un'altra possibilità con te
Não deixaria escapar
Non la lascerei scappare
Quando me lembro do nosso amor
Quando mi ricordo del nostro amore
Dá vontade de chorar
Mi viene voglia di piangere
Ah quem me dera se esse amor
Ah, se solo questo amore
Pudesse continuar
Potesse continuare
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, che nostalgia dell'amore
Do cheiro daquela flor
Del profumo di quel fiore
Onde ela foi parar
Dove è finita
Só de lembrar dá calor
Solo a ricordare fa caldo
Faz despertar aquela dor
Risveglia quel dolore
Que um dia me fez chorar
Che un giorno mi ha fatto piangere
Quando me lembro do nosso amor
Quando mi ricordo del nostro amore
Ai que vontade que dá
Oh, che desiderio che dà
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, se fossi un colibrì
Pra sua boca beijar
Per baciare la tua bocca
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, betapa rindunya aku pada cinta
Do cheiro daquela flor
Pada aroma bunga itu
Onde ela foi parar
Kemana dia pergi
Só de lembrar dá calor
Hanya mengingatnya membuatku panas
Faz despertar aquela dor
Membangkitkan rasa sakit itu
Que um dia me fez chorar
Yang suatu hari membuatku menangis
Quando me lembro do nosso amor
Ketika aku mengingat cinta kita
Ai que vontade que dá
Oh, betapa inginnya aku
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, seandainya aku adalah burung kolibri
Pra sua boca beijar
Untuk mencium bibirmu
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ah se eu pudesse te ver
Ah, seandainya aku bisa melihatmu
Provaria pra você
Aku akan membuktikan padamu
Que eu não quis te magoar
Bahwa aku tidak ingin menyakitimu
Ah se eu pudesse ter
Ah, seandainya aku bisa memiliki
Outra chance com você
Kesempatan lain denganmu
Não deixaria escapar
Aku tidak akan membiarkannya lepas
Quando me lembro do nosso amor
Ketika aku mengingat cinta kita
Dá vontade de chorar
Membuatku ingin menangis
Ah quem me dera se esse amor
Ah, seandainya cinta ini
Pudesse continuar
Bisa berlanjut
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Ai que saudade do amor
Oh, betapa rindunya aku pada cinta
Do cheiro daquela flor
Pada aroma bunga itu
Onde ela foi parar
Kemana dia pergi
Só de lembrar dá calor
Hanya mengingatnya membuatku panas
Faz despertar aquela dor
Membangkitkan rasa sakit itu
Que um dia me fez chorar
Yang suatu hari membuatku menangis
Quando me lembro do nosso amor
Ketika aku mengingat cinta kita
Ai que vontade que dá
Oh, betapa inginnya aku
Ah se eu fosse um beija-flor
Ah, seandainya aku adalah burung kolibri
Pra sua boca beijar
Untuk mencium bibirmu
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Ai que saudade do amor
อ๊า คิดถึงความรัก
Do cheiro daquela flor
กลิ่นของดอกไม้นั้น
Onde ela foi parar
เธอไปอยู่ที่ไหน
Só de lembrar dá calor
แค่นึกถึงก็ร้อน
Faz despertar aquela dor
ทำให้ความเจ็บปวดนั้นตื่นขึ้น
Que um dia me fez chorar
ที่เคยทำให้ฉันร้องไห้
Quando me lembro do nosso amor
เมื่อฉันนึกถึงความรักของเรา
Ai que vontade que dá
อ๊า อยากจะ
Ah se eu fosse um beija-flor
ถ้าฉันเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Pra sua boca beijar
จะได้จูบปากเธอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Ah se eu pudesse te ver
ถ้าฉันสามารถเห็นเธอ
Provaria pra você
ฉันจะพิสูจน์ให้เธอเห็น
Que eu não quis te magoar
ว่าฉันไม่ต้องการทำให้เธอเจ็บปวด
Ah se eu pudesse ter
ถ้าฉันสามารถมี
Outra chance com você
โอกาสอีกครั้งกับเธอ
Não deixaria escapar
ฉันจะไม่ปล่อยให้มันหลุดหาย
Quando me lembro do nosso amor
เมื่อฉันนึกถึงความรักของเรา
Dá vontade de chorar
ทำให้ฉันอยากจะร้องไห้
Ah quem me dera se esse amor
อ๊า ใครจะรู้ว่าความรักนี้
Pudesse continuar
สามารถดำเนินต่อไปได้
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Ai que saudade do amor
อ๊า คิดถึงความรัก
Do cheiro daquela flor
กลิ่นของดอกไม้นั้น
Onde ela foi parar
เธอไปอยู่ที่ไหน
Só de lembrar dá calor
แค่นึกถึงก็ร้อน
Faz despertar aquela dor
ทำให้ความเจ็บปวดนั้นตื่นขึ้น
Que um dia me fez chorar
ที่เคยทำให้ฉันร้องไห้
Quando me lembro do nosso amor
เมื่อฉันนึกถึงความรักของเรา
Ai que vontade que dá
อ๊า อยากจะ
Ah se eu fosse um beija-flor
ถ้าฉันเป็นนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Pra sua boca beijar
จะได้จูบปากเธอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล เล โอ
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Ai que saudade do amor
哎,我多么想念那份爱
Do cheiro daquela flor
那花的香气
Onde ela foi parar
她去了哪里
Só de lembrar dá calor
只是想起就让人热血沸腾
Faz despertar aquela dor
唤醒那份痛苦
Que um dia me fez chorar
曾经让我哭泣的痛苦
Quando me lembro do nosso amor
当我想起我们的爱
Ai que vontade que dá
哎,我多么想要
Ah se eu fosse um beija-flor
啊,如果我是一只蜂鸟
Pra sua boca beijar
去亲吻你的嘴唇
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Ah se eu pudesse te ver
啊,如果我能看到你
Provaria pra você
我会向你证明
Que eu não quis te magoar
我并不想伤害你
Ah se eu pudesse ter
啊,如果我能有
Outra chance com você
和你的另一次机会
Não deixaria escapar
我不会让它溜走
Quando me lembro do nosso amor
当我想起我们的爱
Dá vontade de chorar
想哭的心情涌上心头
Ah quem me dera se esse amor
啊,如果这份爱
Pudesse continuar
能够继续
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Ai que saudade do amor
哎,我多么想念那份爱
Do cheiro daquela flor
那花的香气
Onde ela foi parar
她去了哪里
Só de lembrar dá calor
只是想起就让人热血沸腾
Faz despertar aquela dor
唤醒那份痛苦
Que um dia me fez chorar
曾经让我哭泣的痛苦
Quando me lembro do nosso amor
当我想起我们的爱
Ai que vontade que dá
哎,我多么想要
Ah se eu fosse um beija-flor
啊,如果我是一只蜂鸟
Pra sua boca beijar
去亲吻你的嘴唇
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦
Lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê lê oh
乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐乐哦

Wissenswertes über das Lied Saudades Do Amor von Grupo Revelação

Auf welchen Alben wurde das Lied “Saudades Do Amor” von Grupo Revelação veröffentlicht?
Grupo Revelação hat das Lied auf den Alben “Ao Vivo No Morro” im Jahr 2009 und “Pagode Na Veia” im Jahr 2012 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Saudades Do Amor” von Grupo Revelação komponiert?
Das Lied “Saudades Do Amor” von Grupo Revelação wurde von Nassor Alvim komponiert.

Beliebteste Lieder von Grupo Revelação

Andere Künstler von Pagode