GPG 5

Lamine Diakite

Liedtexte Übersetzung

Yaga-yaga-yaga, flame
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
Y&w, Ziguili-zone sensible
Motherfucker, ah ouh!
Yo

J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
J'lui apprends "nique la police"
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
J'donnerais ma vie pour la sienne

Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
C'est comme ça que j'fais les choses

Yaga-yaga-yaga, flame
Yaga-yaga-yaga, Flamme
Guizi-ouzou
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
Der Fuchs, der Fuchs
Y&w, Ziguili-zone sensible
Y&w, Ziguili-empfindliche Zone
Motherfucker, ah ouh!
Motherfucker, ah ouh!
Yo
Yo
J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
Ich habe ihnen gezeigt, was ich im Herzen habe, aber sie haben in meine Taschen geschaut
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
Wenn du sie brauchst, sind sie weit weg, obwohl sie zu deinen engen Freunden gehören
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
Und wenn du einen Gewinn machst, kommen sie alle, um an deinem Tisch zu essen
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
Aber als du in den Krieg gezogen bist, haben sie nicht „ratatata“ gemacht
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
Und manchmal denke ich an Papa, ich rolle einen Spliff, wenn es mir nicht gut geht
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
Ich bin in der Kälte wie Escobar, der Tante einen Kuss gibt
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
Und ich hatte dir gesagt, dass es der Zoo ist, ich hatte dir gesagt, dass wir verrückt sind
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Guizmo weiß, wie man den Scheiß schneidet, seine Frau weiß, wie man das Geld zählt
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
Die Ruhe vor dem Sturm, der Sex vor dem Herzinfarkt
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Igo, das bin ich, ich bin in der Art und in den kleinen Betrügereien
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
Komm nicht in den unteren Teil der Tess, es riecht nach Pisse dort
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
Es verkauft C, es verkauft Gras, es verkauft den Scheiß scar-la
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
Ich sehe dich nicht mehr und ich höre dich nicht mehr, ich habe Krisen Papa
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
Aber ich habe aufgehört, Unsinn zu machen, mit der SPIP geht es mir gut
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
Ich bin auf der Straße, ein bisschen verloren, ich zünde einen Spliff taga an, Scheiße!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
Ich weiß, wie man den Feind bekämpft, ich werde tun, was er nicht tun wird
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
Ich bin in ernsthaften Plänen und das macht euch hasserfüllt, willst du Gras?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
Welche Sorte? Sag mir, im Moment habe ich zwei
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
Ich bin bei Foot Locker, ich kaufe mir ein Paar und nehme das gleiche für meinen Sohn
J'lui apprends "nique la police"
Ich bringe ihm bei, „fick die Polizei“
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
Zeit des Schakals, ich bin ein Shaka Zulu
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
Ich lege meine Stimme auf die Musik und nehme meinen Scheck bei se-l'ai
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
Kleiner Bruder, mach deine Sachen, hör nicht auf die Leute
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
Sie sind verrückt, sie sind verrückt, das sind Legenden
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
Ich habe von der Milli mit einer Plakette von com geträumt
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
Ich war eingesperrt, wartend, dass sie den Staatsanwalt anrufen
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
Nur wenn ich sterben werde, werde ich in einen Club gehen
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
Lass mich für jetzt im Binks, ja lass mich im Squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
Ich schlafe auf einem K.O ein, ich wache in Gewahrsam auf
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
Ich habe die Cops provoziert und sie haben mir Schlagstockschläge gegeben (Hurensohn!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
Ich bin angewidert, all diese Todesfälle haben mich zum Weinen gebracht
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
Ich habe Angst vor dem Jenseits, wohin werde ich gehen, wenn ich sterbe
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Neunhundertfünfzig Euro für eine Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
Aber du löschst das Leben nicht so, wie du Velleda löschst
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Siehst du das Ding? Entweder sterbe ich oder du
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
Entweder weint meine Mutter oder deine
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Siehst du das Ding? Entweder sterbe ich oder du
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
Entweder weint meine Mutter oder deine
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
Und es macht „paw paw“, ist mir egal
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
Ich bin ein Vater, also ist es entweder mein Leben oder seines
J'donnerais ma vie pour la sienne
Ich würde mein Leben für seins geben
Y&W
Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
Ich würde mein Leben für seins geben
C'est comme ça que j'fais les choses
So mache ich die Dinge
Yaga-yaga-yaga, flame
Yaga-yaga-yaga, chama
Guizi-ouzou
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
A Raposa, a Raposa
Y&w, Ziguili-zone sensible
Y&w, Ziguili-zona sensível
Motherfucker, ah ouh!
Filho da mãe, ah ouh!
Yo
Yo
J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
Mostrei-lhes o que tenho no coração, mas eles olharam para os meus bolsos
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
Quando precisas deles, estão longe, mesmo sendo parte dos teus próximos
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
E quando tocas num benefício, todos vêm comer à tua mesa
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
Mas quando foste para a guerra, eles não fizeram "ratatata"
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
E às vezes, penso no Pai, acendo um charro quando não estou bem
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
Estou na rua como Escobar a dar um beijo à tia
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
E eu tinha-te dito que era o zoo, tinha-te dito que éramos loucos
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Guizmo sabe cortar a droga, a mulher dele sabe contar o dinheiro
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
A calma antes da tempestade, o sexo antes do ataque cardíaco
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Igo, sou eu, estou na espécie e nas pequenas fraudes
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
Não venhas andar no bairro, cheira a urina por aqui
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
Vendem cocaína, vendem erva, vendem haxixe
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
Não te vejo mais e não te ouço mais, tenho crises, pai
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
Mas parei com as asneiras, com a SPIP está tudo bem
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
Estou na rua, um pouco perdido, acendo um charro, merda!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
Sei combater o inimigo, farei o que ele não fará
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
Estou em planos sérios e isso deixa-vos com ódio, queres erva?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
Que variedade? Diz-me, neste momento tenho duas
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
Estou na Foot Locker, compro um par e levo o mesmo para o meu filho
J'lui apprends "nique la police"
Ensino-lhe "foda-se a polícia"
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
Época de chacal, eu sou um Shaka Zulu
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
Coloco a minha voz na música e recebo o meu cheque
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
Irmãozinho, faz as tuas coisas, não ouças as pessoas
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
São loucos, são doidos, são lendas
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
Sonhei com o milhão com um pacote de com
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
Estava preso, à espera que chamassem o procurador
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
Só quando morrer é que irei para uma discoteca
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
Por enquanto, deixa-me no binks, sim, deixa-me no squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
Adormeço num K.O, acordo numa detenção
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
Provoco os polícias e eles dão-me bastonadas (filho da puta!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
Estou enojado, todas estas mortes fizeram-me chorar
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
Tenho medo do além, para onde irei quando morrer
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Novecentos e cinquenta euros por uma Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
Mas não apagas a vida como apagas o Velleda
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Vês a cena? Sou eu que morro ou és tu
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
É a minha mãe que chora ou é a tua
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Vês a cena? Sou eu que morro ou és tu
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
É a minha mãe que chora ou é a tua
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
E faz "paw paw", não me importo
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
Sou um pai, por isso é a minha vida ou a dele
J'donnerais ma vie pour la sienne
Daria a minha vida pela dele
Y&W
Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
Daria a minha vida pela dele
C'est comme ça que j'fais les choses
É assim que faço as coisas
Yaga-yaga-yaga, flame
Yaga-yaga-yaga, flame
Guizi-ouzou
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
The Fox, the Fox
Y&w, Ziguili-zone sensible
Y&w, Ziguili-sensitive zone
Motherfucker, ah ouh!
Motherfucker, ah ouh!
Yo
Yo
J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
I showed them what I have in my heart but they looked at my pockets
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
When you need them, they are far even though they are part of your close ones
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
And when you touch a profit, they all come to eat at your table
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
But when you went to war, they didn't do "ratatata"
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
And sometimes, I think about Dad, I roll a spliff when it's not going well
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
I'm in a mess like Escobar who gives a kiss to auntie
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
And I told you it was the zoo, I told you we were crazy
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Guizmo knows how to cut the shit, his wife knows how to count the money
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
The calm before the storm, sex before the heart attack
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Igo, it's me, I'm in the species and in the small scams
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
Don't hang out at the bottom of the tess, it smells like piss there
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
They sell C, they sell weed, they sell shit scar-la
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
I don't see you and I don't hear you anymore, I'm having crises dad
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
But I stopped the nonsense with the SPIP it's okay
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
I'm in the street, a little lost, I light a spliff taga, shit!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
I know how to fight the enemy, I'll do what he won't do
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
I'm in serious plans and it makes you hateful, you want weed?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
What variety? Tell me, right now I have two
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
I'm at Foot Locker, I'm buying a pair and I'm taking the same for my son
J'lui apprends "nique la police"
I teach him "fuck the police"
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
Era of jackal, me, I'm a Shaka Zulu
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
I put my voice on the music and I take my check to se-l'ai
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
Little brother, do your stuff, don't listen to people
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
They're crazy, they're crazy, they're legends
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
I dreamed of the milli with a com tablet
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
I was locked up, waiting for them to call the proc'
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
It's only when I'm going to die that I'll go in a box
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
For now, leave me in the binks, yeah leave me in the squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
I fall asleep on a K.O, I wake up in custody
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
I provoked the cops and they hit me with batons (son of a bitch!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
I'm disgusted, all these deaths made me cry
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
I'm scared of the afterlife, where will I go when I die
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Nine hundred and fifty euros for a Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
But you don't erase life like you erase from Velleda
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
You see the thing? It's me who dies or it's you
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
It's my mother who cries or it's yours
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
You see the thing? It's me who dies or it's you
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
It's my mother who cries or it's yours
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
And it goes "paw paw", I don't give a fuck
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
I'm a dad, so it's my life or it's his
J'donnerais ma vie pour la sienne
I would give my life for his
Y&W
Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
I would give my life for his
C'est comme ça que j'fais les choses
That's how I do things
Yaga-yaga-yaga, flame
Yaga-yaga-yaga, llama
Guizi-ouzou
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
El Zorro, el Zorro
Y&w, Ziguili-zone sensible
Y&w, Ziguili-zona sensible
Motherfucker, ah ouh!
Hijo de puta, ¡ah ouh!
Yo
Yo
J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
Les mostré lo que tengo en el corazón pero miraron mis bolsillos
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
Cuando los necesitas, están lejos aunque sean parte de tus cercanos
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
Y cuando tocas un beneficio, todos vienen a comer a tu mesa
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
Pero cuando te fuiste a la guerra, no hicieron "ratatata"
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
Y a veces, pienso en Papá, me fumo un porro cuando no estoy bien
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
Estoy en problemas como Escobar que le da un beso a tata
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
Y te había dicho que era el zoo, te había dicho que estábamos locos
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Guizmo sabe cortar la mierda, su mujer sabe contar el dinero
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
La calma antes de la tormenta, el sexo antes del infarto
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Igo, soy yo, estoy en la especie y en las pequeñas estafas
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
No vengas a merodear por el barrio, huele a orina por allí
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
Venden cocaína, venden marihuana, venden hachís scar-la
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
Ya no te veo ni te oigo, me da crisis papá
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
Pero dejé las tonterías con la SPIP, estoy bien
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
Estoy en la calle, un poco perdido, enciendo un porro taga, ¡mierda!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
Sé cómo luchar contra el enemigo, haré lo que él no hará
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
Estoy en planes serios y eso te hace envidioso, ¿quieres marihuana?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
¿Qué variedad? Dime, en este momento tengo dos
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
Estoy en Foot Locker, me compro un par y tomo el mismo para mi hijo
J'lui apprends "nique la police"
Le enseño "jode a la policía"
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
Época de chacal, yo, soy un Shaka Zulú
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
Pongo mi voz en la música y tomo mi cheque a se-l'ai
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
Hermanito, haz tus cosas, no escuches a la gente
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
Son locos, son dementes, son leyendas
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
Soñé con el millón con una tableta de com
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
Estaba encerrado, esperando que llamaran al fiscal
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
Solo cuando me muera iré a una discoteca
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
Por ahora, déjame en el binks, sí, déjame en el squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
Me duermo en un K.O, me despierto en custodia
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
Provocé a los policías y me golpearon con la porra (¡hijo de puta!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
Estoy asqueado, todas estas muertes me han hecho llorar
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
Tengo miedo del más allá, ¿a dónde iré cuando muera?
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Novecientos cincuenta euros por una Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
Pero no borras la vida como borras del Velleda
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
¿Ves el truco? O muero yo o mueres tú
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
O llora mi madre o llora la tuya
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
¿Ves el truco? O muero yo o mueres tú
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
O llora mi madre o llora la tuya
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
Y hace "paw paw", no me importa
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
Soy un papá, así que es mi vida o la suya
J'donnerais ma vie pour la sienne
Daría mi vida por la suya
Y&W
Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
Daría mi vida por la suya
C'est comme ça que j'fais les choses
Así es como hago las cosas
Yaga-yaga-yaga, flame
Yaga-yaga-yaga, fiamma
Guizi-ouzou
Guizi-ouzou
Le Renard, le Renard
La Volpe, la Volpe
Y&w, Ziguili-zone sensible
Y&w, Ziguili-zona sensibile
Motherfucker, ah ouh!
Bastardo, ah ouh!
Yo
Yo
J'leur ai montré c'que j'ai dans l'cœur mais ils ont regardé mes poches
Ho mostrato loro cosa ho nel cuore ma hanno guardato le mie tasche
Quand t'as b'soin d'eux, ils sont loin alors qu'ils font partie d'tes proches
Quando hai bisogno di loro, sono lontani anche se fanno parte dei tuoi cari
Et quand tu touches un bénéf', ils viennent tous manger à ta table
E quando tocchi un beneficio, tutti vengono a mangiare alla tua tavola
Mais quand t'es parti à la guerre, ils ont pas fait "ratatata"
Ma quando sei andato in guerra, non hanno fatto "ratatata"
Et puis des fois, j'pense à Papa, j'roule un spliff quand ça va pas
E poi a volte, penso a papà, mi arrotolo uno spliff quando non va
J'suis en caille-ra comme Escobar qui fait un bisou à tata
Sono in caille-ra come Escobar che dà un bacio a zia
Et j't'avais dit qu'c'était le zoo, j't'avais dit qu'on était fou
E ti avevo detto che era lo zoo, ti avevo detto che eravamo pazzi
Guizmo sait couper le shit, sa femme sait compter les sous
Guizmo sa tagliare la merda, sua moglie sa contare i soldi
Le calme avant la tempête, le sexe avant la crise cardiaque
La calma prima della tempesta, il sesso prima dell'infarto
Igo, c'est moi, j'suis dans l'espèce et dans les p'tites arnaques
Igo, sono io, sono nella specie e nelle piccole truffe
Viens pas traîner en bas d'la tess, ça sent la pisse par là
Non venire a trascinare in fondo alla tess, puzza di piscio da lì
Ça vend la C, ça vend la beuh, ça vend le shit scar-la
Vendono la C, vendono l'erba, vendono la merda scar-la
J'te vois plus et j't'entends plus, j'en fais des crises papa
Non ti vedo più e non ti sento più, ne faccio delle crisi papà
Mais j'ai arrêté les bêtises avec la SPIP ça va
Ma ho smesso le sciocchezze con la SPIP va
J'suis dans la rue, un peu perdu, j'allume un spliff taga, merde!
Sono per strada, un po' perso, accendo uno spliff taga, merda!
Je sais combattre l'ennemi, je f'rai ce qu'il f'ra pas
So combattere il nemico, farò quello che lui non farà
J'suis dans des plans sérieux et ça vous rend haineux, tu veux d'la beuh?
Sono in piani seri e vi rende odiosi, vuoi dell'erba?
Quelle variété? Dis-moi, en c'moment j'en ai deux
Quale varietà? Dimmi, al momento ne ho due
J'suis à Foot Locker, j'm'achète une paire et j'prends la même pour mon fils
Sono a Foot Locker, mi compro un paio e ne prendo un altro per mio figlio
J'lui apprends "nique la police"
Gli insegno "fanculo la polizia"
Époque de chacal, moi, j'suis un Shaka Zoulou
Epoca di sciacallo, io, sono uno Shaka Zulu
J'pose ma voix sur la musique et j'prends mon chèque à se-l'ai
Poso la mia voce sulla musica e prendo il mio assegno a se-l'ai
P'tit frère, fais tes trucs, écoute pas les gens
Fratellino, fai le tue cose, non ascoltare la gente
C'est des oufs, c'est des dingues, ça, c'est des légendes
Sono pazzi, sono pazzi, sono leggende
J'ai rêvé du milli avec une plaquette de com
Ho sognato il milli con una placca di com
J'étais enfermé, attendant qu'ils appellent le proc'
Ero rinchiuso, aspettando che chiamassero il proc'
Y a que quand j'vais crevé que j'irai dans une boîte
Solo quando morirò andrò in una discoteca
Pour l'instant, laisse-moi dans l'binks, ouais laisse-moi dans l'squat
Per ora, lasciami nel binks, sì lasciami nello squat
J'm'endors sur un K.O, j'me réveille en garde-à-v'
Mi addormento su un K.O, mi sveglio in custodia cautelare
J'ai provoqué les condés et ils m'ont mis des coups d'matraque (fils de pute!)
Ho provocato i poliziotti e mi hanno dato dei colpi di manganello (figlio di puttana!)
J'suis écœuré, tous ces décès m'ont fait pleurer
Sono disgustato, tutte queste morti mi hanno fatto piangere
J'suis apeuré de l'au-delà, où j'irai quand je vais crever
Ho paura dell'aldilà, dove andrò quando morirò
Neuf cent cinquante euros pour un Beretta
Novecentocinquanta euro per un Beretta
Mais t'effaces pas la vie comme t'effaces du Velleda
Ma non cancelli la vita come cancelli dal Velleda
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Vedi il trucco? O muoio io o muoi tu
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
O piange mia madre o piange la tua
Tu vois l'truc? C'est moi qui crève ou c'est toi
Vedi il trucco? O muoio io o muoi tu
C'est ma mère qui pleure ou c'est la tienne
O piange mia madre o piange la tua
Et ça fait "paw paw", rien à foutre
E fa "paw paw", non me ne frega niente
J'suis un papa, donc c'est ma vie ou c'est la sienne
Sono un papà, quindi è la mia vita o la sua
J'donnerais ma vie pour la sienne
Darei la mia vita per la sua
Y&W
Y&W
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
Guizmo, Valenton, 9.4, Villeneuve-la-Garenne, Caravelle
J'donnerais ma vie pour la sienne
Darei la mia vita per la sua
C'est comme ça que j'fais les choses
È così che faccio le cose

Wissenswertes über das Lied GPG 5 von Guizmo

Wann wurde das Lied “GPG 5” von Guizmo veröffentlicht?
Das Lied GPG 5 wurde im Jahr 2019, auf dem Album “GPG 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “GPG 5” von Guizmo komponiert?
Das Lied “GPG 5” von Guizmo wurde von Lamine Diakite komponiert.

Beliebteste Lieder von Guizmo

Andere Künstler von Trap