Mélomane

Lamine Diakite

Liedtexte Übersetzung

Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère

Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
J'allais voler quand t'allais danser
Argent, argent c'est dans mes pensées
Shit et alcool ils sont mélanges
Toujours traité comme un étranger
Ça fait longtemps que je suis dérangé
Tu sors le jour, tu sors la nuit
Pour un dix balles tu te fait étrangler

Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Ça pue la merde et ça pue des pieds
Demande à mon banquier et mon lunetier
Ils diront Guizi il est flex
Il crame les billets comme sa cigarette
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes

Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
Quelques oinj avec huit canettes
Moi je ne fait que mon boulot
Je fais du rap et les flics m'arrêtent

Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Moi je suis foncedé dans la ville
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
Bientôt je mettrait les voiles

Y a du shite dans mon cellophane
J'suis pas là pour plaire aux femmes
Moi je ne suis qu'un mélomane
Qu'à bicrave des kilogrammes

Je suis dans le tieks toi t'es où?
Y a les keufs tah les fous
Demande pas je suis passé où
Je suis dans la cave ou dans le zoo

Y a du shit dans mon cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Moi je ne suis qu'un mélomane
Qu'à bicrave des kilogrammes

Je suis dans le tieks toi t'es où?
Y a les keufs tah les fous
Si tu demandes un rendez-vous
Je suis à Barbès ou dans le zoo

J'ai traîné dans la rue
Wallah j'ai trop fait de sale
Elle m'a pris pour un con
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
De lundi à lundi
Toute ma vie c'est un open bar
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
Vas-y, j'ai coké ça

Tu veux mon arme, bah c'est par ici
Moitié banlieue, moitié parisien
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens

Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier

Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
J'allais voler chez les gens, ouais

Y a du shit dans mon cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Moi je ne suis qu'un mélomane
Qu'à bicrave des kilogrammes

Je suis dans le tieks toi t'es où?
Y a les keufs tah les fous
Demande pas je suis passé où
Je suis dans la cave ou dans le zoo

Y a du shit dans mon cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Moi je ne suis qu'un mélomane
Qu'à bicrave des kilogrammes

Je suis dans le tieks toi t'es où?
Y a les keufs tah les fous
Si tu demandes un rendez-vous
Je suis à Barbès ou dans le zoo

Les armes, qu'est-ce que c'est?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
C'est des valeurs boursières
Des œuvres d'arts, tu vois
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur

Wallah
Zone sensible
Macademoco, wallah c'est choquant
Ouais rifier
Ouais maitika
Yonea Willy, Willy business

C'est quoi le beurre?
Un caisse, des fringues, une montre
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
Vous êtes même pas finis

Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Ja, Guizmo der Fuchs Y&W mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère
Großer Hurensohn, wenn du schon mal in der Tasche deiner Mutter gestohlen hast
Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
Mir ist scheißegal, was ihr denkt
J'allais voler quand t'allais danser
Ich war am Stehlen, als du tanzen warst
Argent, argent c'est dans mes pensées
Geld, Geld, das ist in meinen Gedanken
Shit et alcool ils sont mélanges
Scheiße und Alkohol, sie sind gemischt
Toujours traité comme un étranger
Immer behandelt wie ein Fremder
Ça fait longtemps que je suis dérangé
Ich bin schon lange gestört
Tu sors le jour, tu sors la nuit
Du gehst tagsüber raus, du gehst nachts raus
Pour un dix balles tu te fait étrangler
Für zehn Ballen wirst du erwürgt
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Es ist zehn Jahre her, dass ich den Beruf gesehen habe
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Es ist zehn Jahre her, dass ich den Beruf gesehen habe
Ça pue la merde et ça pue des pieds
Es stinkt nach Scheiße und es stinkt nach Füßen
Demande à mon banquier et mon lunetier
Frag meinen Bankier und meinen Optiker
Ils diront Guizi il est flex
Sie werden sagen, Guizi ist flexibel
Il crame les billets comme sa cigarette
Er verbrennt die Scheine wie seine Zigarette
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes
Er kommt an, er ist betrunken, aber er geht mit sechs Paletten weg
Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
Was hat er im Kopf
Quelques oinj avec huit canettes
Ein paar Joints mit acht Dosen
Moi je ne fait que mon boulot
Ich mache nur meine Arbeit
Je fais du rap et les flics m'arrêtent
Ich mache Rap und die Bullen stoppen mich
Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Verdammt, was wollen sie von mir?
Moi je suis foncedé dans la ville
Ich bin stoned in der Stadt
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
Und ich habe das Stehlen aufgehört (ja ja)
Bientôt je mettrait les voiles
Bald werde ich die Segel setzen
Y a du shite dans mon cellophane
Es gibt Scheiße in meiner Zellophanfolie
J'suis pas là pour plaire aux femmes
Ich bin nicht hier, um Frauen zu gefallen
Moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin nur ein Musikliebhaber
Qu'à bicrave des kilogrammes
Der Kilogramm verkauft hat
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Ich bin in den Slums, wo bist du?
Y a les keufs tah les fous
Es gibt Bullen, du bist verrückt
Demande pas je suis passé où
Frag nicht, wo ich war
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Ich bin im Keller oder im Zoo
Y a du shit dans mon cellophane
Es gibt Scheiße in meiner Zellophanfolie
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Ich bin nicht hier, um Frauen zu gefallen
Moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin nur ein Musikliebhaber
Qu'à bicrave des kilogrammes
Der Kilogramm verkauft hat
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Ich bin in den Slums, wo bist du?
Y a les keufs tah les fous
Es gibt Bullen, du bist verrückt
Si tu demandes un rendez-vous
Wenn du ein Treffen verlangst
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Ich bin in Barbès oder im Zoo
J'ai traîné dans la rue
Ich habe auf der Straße gehangen
Wallah j'ai trop fait de sale
Wallah, ich habe zu viel Dreck gemacht
Elle m'a pris pour un con
Sie hat mich für einen Idioten gehalten
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
Ich habe sie weggeworfen wie meine schmutzigen Socken (geh sofort weg)
De lundi à lundi
Von Montag bis Montag
Toute ma vie c'est un open bar
Mein ganzes Leben ist eine offene Bar
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
Sie hat mir gesagt, ich liebe dich, du bist zu süß
Vas-y, j'ai coké ça
Los, ich habe das gekokst
Tu veux mon arme, bah c'est par ici
Du willst meine Waffe, nun, hier ist sie
Moitié banlieue, moitié parisien
Halb Vorort, halb Pariser
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
Rapper wie ich werden immer seltener
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens
Du willst einen Schlag, Neger, komm schon
Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Hey und die Arbeitsagentur, ich ficke ihre Mutter (ficke ihre Mutter)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
Ich werde verrückt, sobald ich Bier trinke (Ich trinke Bier)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
Manchmal bin ich stoned, ja, ich übertreibe (ich übertreibe)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Immer alleine in meiner Ecke, wenn es Scheiße ist (wenn es Scheiße ist)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
Und mit all dem, was ich schwafle (ich schwafle)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier
Was ich sage, ist wahr, ich bin nicht stolz darauf
Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
Ich mache Rap und komme nicht allzu schlecht zurecht
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
Ich habe die Straße gemacht, den Rap und ich bin nicht allzu schlecht
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
Ich ging zu den Leuten stehlen, keine Schwarzarbeit
J'allais voler chez les gens, ouais
Ich ging zu den Leuten stehlen, ja
Y a du shit dans mon cellophane
Es gibt Scheiße in meiner Zellophanfolie
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Ich bin nicht hier, um Frauen zu gefallen
Moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin nur ein Musikliebhaber
Qu'à bicrave des kilogrammes
Der Kilogramm verkauft hat
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Ich bin in den Slums, wo bist du?
Y a les keufs tah les fous
Es gibt Bullen, du bist verrückt
Demande pas je suis passé où
Frag nicht, wo ich war
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Ich bin im Keller oder im Zoo
Y a du shit dans mon cellophane
Es gibt Scheiße in meiner Zellophanfolie
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Ich bin nicht hier, um Frauen zu gefallen
Moi je ne suis qu'un mélomane
Ich bin nur ein Musikliebhaber
Qu'à bicrave des kilogrammes
Der Kilogramm verkauft hat
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Ich bin in den Slums, wo bist du?
Y a les keufs tah les fous
Es gibt Bullen, du bist verrückt
Si tu demandes un rendez-vous
Wenn du ein Treffen verlangst
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Ich bin in Barbès oder im Zoo
Les armes, qu'est-ce que c'est?
Waffen, was sind sie?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
Waffen, das ist dein einziges wahres Vermögen
C'est des valeurs boursières
Das sind Börsenwerte
Des œuvres d'arts, tu vois
Kunstwerke, siehst du
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur
Dummes Zeug, das gehandelt wird und im Wert steigt
Wallah
Wallah
Zone sensible
Sensible Zone
Macademoco, wallah c'est choquant
Macademoco, wallah, das ist schockierend
Ouais rifier
Ja, rifier
Ouais maitika
Ja, maitika
Yonea Willy, Willy business
Yonea Willy, Willy Business
C'est quoi le beurre?
Was ist Butter?
Un caisse, des fringues, une montre
Ein Auto, Kleidung, eine Uhr
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
All dieser Scheiß, den du kaufst und der nichts mehr wert ist, sobald du ihn hast
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
Such nicht woanders, Kerl, Waffen und Butter, Punkt
Vous êtes même pas finis
Ihr seid noch nicht mal fertig
Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Sim, Guizmo a raposa Y&W não se preocupe, eu cuido
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère
Grande filho da puta se você já roubou da bolsa da sua mãe
Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
Eu não dou a mínima para o que vocês pensam
J'allais voler quand t'allais danser
Eu ia roubar quando você ia dançar
Argent, argent c'est dans mes pensées
Dinheiro, dinheiro está nos meus pensamentos
Shit et alcool ils sont mélanges
Droga e álcool estão misturados
Toujours traité comme un étranger
Sempre tratado como um estranho
Ça fait longtemps que je suis dérangé
Faz tempo que estou perturbado
Tu sors le jour, tu sors la nuit
Você sai de dia, você sai à noite
Pour un dix balles tu te fait étrangler
Por dez reais você é estrangulado
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Faz dez anos que conheço o ofício
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Faz dez anos que conheço o ofício
Ça pue la merde et ça pue des pieds
Cheira a merda e cheira a pés
Demande à mon banquier et mon lunetier
Pergunte ao meu banqueiro e ao meu oculista
Ils diront Guizi il est flex
Eles dirão Guizi ele é flexível
Il crame les billets comme sa cigarette
Ele queima as notas como seu cigarro
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes
Ele chega, ele está bêbado mas ele sai com seis paletes
Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
O que ele tem na cabeça
Quelques oinj avec huit canettes
Alguns baseados com oito latas
Moi je ne fait que mon boulot
Eu só faço o meu trabalho
Je fais du rap et les flics m'arrêtent
Eu faço rap e os policiais me param
Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Merda, mas o que eles querem de mim?
Moi je suis foncedé dans la ville
Eu estou chapado na cidade
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
E eu parei de roubar (sim sim)
Bientôt je mettrait les voiles
Em breve eu vou zarpar
Y a du shite dans mon cellophane
Há droga no meu celofane
J'suis pas là pour plaire aux femmes
Eu não estou aqui para agradar as mulheres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Eu sou apenas um melômano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que vendeu quilogramas
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estou no gueto, onde você está?
Y a les keufs tah les fous
Há policiais e loucos
Demande pas je suis passé où
Não pergunte por onde eu passei
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Estou no porão ou no zoológico
Y a du shit dans mon cellophane
Há droga no meu celofane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Eu não estou aqui para agradar as mulheres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Eu sou apenas um melômano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que vendeu quilogramas
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estou no gueto, onde você está?
Y a les keufs tah les fous
Há policiais e loucos
Si tu demandes un rendez-vous
Se você pedir um encontro
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Estou em Barbès ou no zoológico
J'ai traîné dans la rue
Andei na rua
Wallah j'ai trop fait de sale
Wallah eu fiz muita sujeira
Elle m'a pris pour un con
Ela me tomou por um idiota
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
Eu a joguei fora como minhas meias sujas (vaza direto)
De lundi à lundi
De segunda a segunda
Toute ma vie c'est un open bar
Toda a minha vida é um open bar
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
Ela me disse eu te amo, você é muito fofo
Vas-y, j'ai coké ça
Vai lá, eu coquei isso
Tu veux mon arme, bah c'est par ici
Você quer a minha arma, bem, é por aqui
Moitié banlieue, moitié parisien
Metade subúrbio, metade parisiense
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
Rappers como eu estão se tornando raros
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens
Você quer um soco, negro, vem aí
Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Ei, e o emprego eu mando a mãe dele se foder (manda a mãe dele se foder)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
Eu fico louco uma vez que eu bebo cerveja (Eu bebo cerveja)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
Às vezes eu estou chapado, sim, eu exagero (eu exagero)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Sempre sozinho no meu canto quando está uma merda (quando está uma merda)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
E com tudo o que eu falo (eu falo)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier
O que eu digo é verdade, eu não estou orgulhoso
Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
Eu faço rap e não estou indo muito mal
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
Eu fiz a rua, o rap e não estou muito mal
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
Eu ia roubar das pessoas, sem trabalho no Black
J'allais voler chez les gens, ouais
Eu ia roubar das pessoas, sim
Y a du shit dans mon cellophane
Há droga no meu celofane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Eu não estou aqui para agradar as mulheres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Eu sou apenas um melômano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que vendeu quilogramas
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estou no gueto, onde você está?
Y a les keufs tah les fous
Há policiais e loucos
Demande pas je suis passé où
Não pergunte por onde eu passei
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Estou no porão ou no zoológico
Y a du shit dans mon cellophane
Há droga no meu celofane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Eu não estou aqui para agradar as mulheres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Eu sou apenas um melômano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que vendeu quilogramas
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estou no gueto, onde você está?
Y a les keufs tah les fous
Há policiais e loucos
Si tu demandes un rendez-vous
Se você pedir um encontro
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Estou em Barbès ou no zoológico
Les armes, qu'est-ce que c'est?
Armas, o que são?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
Armas, é a sua única verdadeira riqueza
C'est des valeurs boursières
São valores de mercado
Des œuvres d'arts, tu vois
Obras de arte, você vê
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur
Merda que se monetiza e que aumenta de valor
Wallah
Wallah
Zone sensible
Zona sensível
Macademoco, wallah c'est choquant
Macademoco, wallah é chocante
Ouais rifier
Sim rifier
Ouais maitika
Sim maitika
Yonea Willy, Willy business
Yonea Willy, Willy business
C'est quoi le beurre?
O que é a manteiga?
Un caisse, des fringues, une montre
Um carro, roupas, um relógio
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
Todas essas drogas de merda que você compra e que não valem nada uma vez que você as tem
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
Não procure em outro lugar cara, armas e manteiga ponto final
Vous êtes même pas finis
Vocês nem estão acabados.
Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Yeah, Guizmo the fox Y&W don't worry I handle it
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère
Big son of a bitch if you've already stolen from your mother's bag
Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
I don't give a damn what you think
J'allais voler quand t'allais danser
I was going to steal when you were going to dance
Argent, argent c'est dans mes pensées
Money, money it's in my thoughts
Shit et alcool ils sont mélanges
Shit and alcohol they are mixed
Toujours traité comme un étranger
Always treated like a stranger
Ça fait longtemps que je suis dérangé
I've been disturbed for a long time
Tu sors le jour, tu sors la nuit
You go out during the day, you go out at night
Pour un dix balles tu te fait étrangler
For ten bucks you get strangled
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
It's been ten years since I saw the job
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
It's been ten years since I saw the job
Ça pue la merde et ça pue des pieds
It stinks of shit and it stinks of feet
Demande à mon banquier et mon lunetier
Ask my banker and my optician
Ils diront Guizi il est flex
They'll say Guizi he's flexible
Il crame les billets comme sa cigarette
He burns the bills like his cigarette
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes
He arrives, he's drunk but he leaves with six pallets
Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
What's in his head
Quelques oinj avec huit canettes
A few joints with eight cans
Moi je ne fait que mon boulot
I just do my job
Je fais du rap et les flics m'arrêtent
I rap and the cops stop me
Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Damn, but what do they want from me?
Moi je suis foncedé dans la ville
I'm stoned in the city
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
And I stopped stealing (yeah yeah)
Bientôt je mettrait les voiles
Soon I'll set sail
Y a du shite dans mon cellophane
There's hash in my cellophane
J'suis pas là pour plaire aux femmes
I'm not here to please women
Moi je ne suis qu'un mélomane
I'm just a music lover
Qu'à bicrave des kilogrammes
Who's been dealing kilograms
Je suis dans le tieks toi t'es où?
I'm in the projects where are you?
Y a les keufs tah les fous
There are the cops and the crazies
Demande pas je suis passé où
Don't ask where I've been
Je suis dans la cave ou dans le zoo
I'm in the basement or in the zoo
Y a du shit dans mon cellophane
There's hash in my cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
I'm not here to please women
Moi je ne suis qu'un mélomane
I'm just a music lover
Qu'à bicrave des kilogrammes
Who's been dealing kilograms
Je suis dans le tieks toi t'es où?
I'm in the projects where are you?
Y a les keufs tah les fous
There are the cops and the crazies
Si tu demandes un rendez-vous
If you ask for a date
Je suis à Barbès ou dans le zoo
I'm in Barbès or in the zoo
J'ai traîné dans la rue
I hung out in the street
Wallah j'ai trop fait de sale
Wallah I've done a lot of dirty
Elle m'a pris pour un con
She took me for a fool
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
I threw her away like my dirty socks (get out of here)
De lundi à lundi
From Monday to Monday
Toute ma vie c'est un open bar
My whole life is an open bar
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
She told me I love you, you're too cute
Vas-y, j'ai coké ça
Go ahead, I coked that
Tu veux mon arme, bah c'est par ici
You want my weapon, well it's this way
Moitié banlieue, moitié parisien
Half suburb, half Parisian
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
Rappers like me are becoming rare
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens
You want a hit, negro come on
Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Hey and the employment center I fuck his mother (fuck his mother)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
I go crazy once I drink beer (I drink beer)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
Sometimes I'm stoned, yeah I exaggerate (I exaggerate)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Always solo in my corner when it's shit (when it's shit)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
And with all that I blather (I blather)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier
What I say is true I'm not proud of it
Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
I rap and I'm not doing too bad
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
I did the street, the rap and I'm not too bad
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
I was going to steal from people no black work
J'allais voler chez les gens, ouais
I was going to steal from people, yeah
Y a du shit dans mon cellophane
There's hash in my cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
I'm not here to please women
Moi je ne suis qu'un mélomane
I'm just a music lover
Qu'à bicrave des kilogrammes
Who's been dealing kilograms
Je suis dans le tieks toi t'es où?
I'm in the projects where are you?
Y a les keufs tah les fous
There are the cops and the crazies
Demande pas je suis passé où
Don't ask where I've been
Je suis dans la cave ou dans le zoo
I'm in the basement or in the zoo
Y a du shit dans mon cellophane
There's hash in my cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
I'm not here to please women
Moi je ne suis qu'un mélomane
I'm just a music lover
Qu'à bicrave des kilogrammes
Who's been dealing kilograms
Je suis dans le tieks toi t'es où?
I'm in the projects where are you?
Y a les keufs tah les fous
There are the cops and the crazies
Si tu demandes un rendez-vous
If you ask for a date
Je suis à Barbès ou dans le zoo
I'm in Barbès or in the zoo
Les armes, qu'est-ce que c'est?
Weapons, what are they?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
Weapons, it's your only real wealth
C'est des valeurs boursières
It's stock market values
Des œuvres d'arts, tu vois
Works of art, you see
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur
Bullshit that is monetized and increases in value
Wallah
Wallah
Zone sensible
Sensitive area
Macademoco, wallah c'est choquant
Macademoco, wallah it's shocking
Ouais rifier
Yeah rifier
Ouais maitika
Yeah maitika
Yonea Willy, Willy business
Yonea Willy, Willy business
C'est quoi le beurre?
What's the butter?
Un caisse, des fringues, une montre
A car, clothes, a watch
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
All this shit you buy and that's worth nothing once you have it
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
Don't look elsewhere dude, weapons and butter period
Vous êtes même pas finis
You're not even finished
Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Sí, Guizmo el zorro Y&W no te preocupes, yo me encargo
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère
Gran hijo de puta si alguna vez has robado del bolso de tu madre
Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
Me importa un carajo lo que piensen
J'allais voler quand t'allais danser
Iba a robar cuando ibas a bailar
Argent, argent c'est dans mes pensées
Dinero, dinero, eso es lo que pienso
Shit et alcool ils sont mélanges
Mierda y alcohol, están mezclados
Toujours traité comme un étranger
Siempre tratado como un extraño
Ça fait longtemps que je suis dérangé
Hace mucho tiempo que estoy perturbado
Tu sors le jour, tu sors la nuit
Sales de día, sales de noche
Pour un dix balles tu te fait étrangler
Por diez balas te estrangulan
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Hace diez años que conozco el oficio
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Hace diez años que conozco el oficio
Ça pue la merde et ça pue des pieds
Huele a mierda y a pies
Demande à mon banquier et mon lunetier
Pregunta a mi banquero y a mi óptico
Ils diront Guizi il est flex
Dirán que Guizi es flexible
Il crame les billets comme sa cigarette
Quema los billetes como su cigarrillo
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes
Llega, está borracho pero se va con seis paletas
Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
¿Qué tiene en la cabeza?
Quelques oinj avec huit canettes
Algunos porros con ocho latas
Moi je ne fait que mon boulot
Yo solo hago mi trabajo
Je fais du rap et les flics m'arrêtent
Hago rap y la policía me detiene
Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Joder, ¿qué quieren de mí?
Moi je suis foncedé dans la ville
Estoy drogado en la ciudad
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
Y he dejado de robar (sí, sí)
Bientôt je mettrait les voiles
Pronto zarparé
Y a du shite dans mon cellophane
Hay hachís en mi celofán
J'suis pas là pour plaire aux femmes
No estoy aquí para agradar a las mujeres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Solo soy un melómano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que ha traficado con kilogramos
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estoy en el barrio, ¿dónde estás tú?
Y a les keufs tah les fous
Están los polis, estás loco
Demande pas je suis passé où
No preguntes por dónde he pasado
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Estoy en el sótano o en el zoológico
Y a du shit dans mon cellophane
Hay hachís en mi celofán
Je suis pas là pour plaire aux femmes
No estoy aquí para agradar a las mujeres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Solo soy un melómano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que ha traficado con kilogramos
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estoy en el barrio, ¿dónde estás tú?
Y a les keufs tah les fous
Están los polis, estás loco
Si tu demandes un rendez-vous
Si pides una cita
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Estoy en Barbès o en el zoológico
J'ai traîné dans la rue
He estado en la calle
Wallah j'ai trop fait de sale
Por Dios, he hecho muchas cosas malas
Elle m'a pris pour un con
Ella me tomó por un tonto
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
La tiré como mis calcetines sucios (vete directo)
De lundi à lundi
De lunes a lunes
Toute ma vie c'est un open bar
Toda mi vida es un bar abierto
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
Ella me dijo te amo, eres muy lindo
Vas-y, j'ai coké ça
Vamos, he cocinado eso
Tu veux mon arme, bah c'est par ici
¿Quieres mi arma? Pues por aquí
Moitié banlieue, moitié parisien
Mitad suburbio, mitad parisino
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
Los raperos como yo se están volviendo raros
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens
¿Quieres un golpe, negro? Ven
Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Hey, y al servicio de empleo le mando a la mierda (a la mierda)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
Me vuelvo loco una vez que bebo cerveza (bebo cerveza)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
A veces estoy drogado, sí, exagero (exagero)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Siempre solo en mi rincón cuando las cosas van mal (cuando las cosas van mal)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
Y con todo lo que balbuceo (balbuceo)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier
Lo que digo es verdad, no estoy orgulloso de ello
Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
Hago rap y no me va tan mal
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
He hecho la calle, el rap y no estoy tan mal
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
Iba a robar a la gente, no hay trabajo en negro
J'allais voler chez les gens, ouais
Iba a robar a la gente, sí
Y a du shit dans mon cellophane
Hay hachís en mi celofán
Je suis pas là pour plaire aux femmes
No estoy aquí para agradar a las mujeres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Solo soy un melómano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que ha traficado con kilogramos
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estoy en el barrio, ¿dónde estás tú?
Y a les keufs tah les fous
Están los polis, estás loco
Demande pas je suis passé où
No preguntes por dónde he pasado
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Estoy en el sótano o en el zoológico
Y a du shit dans mon cellophane
Hay hachís en mi celofán
Je suis pas là pour plaire aux femmes
No estoy aquí para agradar a las mujeres
Moi je ne suis qu'un mélomane
Solo soy un melómano
Qu'à bicrave des kilogrammes
Que ha traficado con kilogramos
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Estoy en el barrio, ¿dónde estás tú?
Y a les keufs tah les fous
Están los polis, estás loco
Si tu demandes un rendez-vous
Si pides una cita
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Estoy en Barbès o en el zoológico
Les armes, qu'est-ce que c'est?
Las armas, ¿qué son?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
Las armas, son tu única verdadera riqueza
C'est des valeurs boursières
Son valores bursátiles
Des œuvres d'arts, tu vois
Obras de arte, ya ves
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur
Tonterías que se monetizan y aumentan de valor
Wallah
Por Dios
Zone sensible
Zona sensible
Macademoco, wallah c'est choquant
Macademoco, por Dios, es impactante
Ouais rifier
Sí, rifier
Ouais maitika
Sí, maitika
Yonea Willy, Willy business
Yonea Willy, Willy business
C'est quoi le beurre?
¿Qué es la mantequilla?
Un caisse, des fringues, une montre
Un coche, ropa, un reloj
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
Todas esas mierdas que compras y que no valen nada una vez que las tienes
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
No busques en otro lugar, tío, armas y mantequilla, punto final
Vous êtes même pas finis
Ni siquiera estáis acabados
Yah, Guizmo le renard Y&W t'inquiète je gère
Sì, Guizmo la volpe Y&W non preoccuparti, me la cavo
Gros fils de pute si t'a déjà volé dans le sac de ta mère
Grosso figlio di puttana se hai già rubato nella borsa di tua madre
Je m'en bats les couilles de ce que vous pensez
Non me ne frega niente di quello che pensate
J'allais voler quand t'allais danser
Stavo per rubare quando stavi per ballare
Argent, argent c'est dans mes pensées
Soldi, soldi sono nei miei pensieri
Shit et alcool ils sont mélanges
Merda e alcol sono mischiati
Toujours traité comme un étranger
Sempre trattato come uno straniero
Ça fait longtemps que je suis dérangé
È da molto tempo che sono disturbato
Tu sors le jour, tu sors la nuit
Esci di giorno, esci di notte
Pour un dix balles tu te fait étrangler
Per dieci palline ti fai strangolare
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Sono dieci anni che ho visto il mestiere
Ça fait dix ans que j'ai vu le métier
Sono dieci anni che ho visto il mestiere
Ça pue la merde et ça pue des pieds
Puzza di merda e puzza di piedi
Demande à mon banquier et mon lunetier
Chiedi al mio banchiere e al mio ottico
Ils diront Guizi il est flex
Diranno Guizi è flessibile
Il crame les billets comme sa cigarette
Brucia i biglietti come la sua sigaretta
Il arrive, il est bourré mais il repart avec six palettes
Arriva, è ubriaco ma se ne va con sei pallet
Qu'est-ce qu'il a dans le ciboulot
Cosa ha in testa
Quelques oinj avec huit canettes
Alcuni spinelli con otto lattine
Moi je ne fait que mon boulot
Io faccio solo il mio lavoro
Je fais du rap et les flics m'arrêtent
Faccio rap e la polizia mi ferma
Bordel, mais qu'est ce qu'il me veulent?
Cazzo, ma cosa vogliono da me?
Moi je suis foncedé dans la ville
Io sono sballato in città
Et j'ai arrêté le vol (ouais ouais)
E ho smesso di rubare (sì sì)
Bientôt je mettrait les voiles
Presto metterò le vele
Y a du shite dans mon cellophane
C'è della merda nel mio cellophane
J'suis pas là pour plaire aux femmes
Non sono qui per piacere alle donne
Moi je ne suis qu'un mélomane
Io sono solo un melomane
Qu'à bicrave des kilogrammes
Che ha spacciato chilogrammi
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Sono nel ghetto tu dove sei?
Y a les keufs tah les fous
Ci sono i poliziotti tah i pazzi
Demande pas je suis passé où
Non chiedere dove sono passato
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Sono in cantina o nello zoo
Y a du shit dans mon cellophane
C'è della merda nel mio cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Non sono qui per piacere alle donne
Moi je ne suis qu'un mélomane
Io sono solo un melomane
Qu'à bicrave des kilogrammes
Che ha spacciato chilogrammi
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Sono nel ghetto tu dove sei?
Y a les keufs tah les fous
Ci sono i poliziotti tah i pazzi
Si tu demandes un rendez-vous
Se chiedi un appuntamento
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Sono a Barbès o nello zoo
J'ai traîné dans la rue
Ho trascorso del tempo per strada
Wallah j'ai trop fait de sale
Wallah ho fatto troppo sporco
Elle m'a pris pour un con
Mi ha preso per un idiota
Je l'ai jetée comme mes chaussettes sales (dégage direct)
L'ho buttata via come i miei calzini sporchi (vattene subito)
De lundi à lundi
Da lunedì a lunedì
Toute ma vie c'est un open bar
Tutta la mia vita è un open bar
Elle m'a dit je t'aime, t'es trop mignon
Mi ha detto ti amo, sei troppo carino
Vas-y, j'ai coké ça
Vai, ho sniffato quella roba
Tu veux mon arme, bah c'est par ici
Vuoi la mia arma, beh è da questa parte
Moitié banlieue, moitié parisien
Metà periferia, metà parigino
Les rappeurs comme moi ils se rarifient
I rapper come me stanno diventando rari
Tu veux de la frappe, négro vas-y viens
Vuoi della roba forte, negro vieni
Hey et le pôle emploie je lui nique sa mère (nique sa mère)
Ehi e l'ufficio di collocamento gli mando a fanculo (manda a fanculo)
Je deviens fou une fois que je bois la bière (Je bois la bière)
Divento pazzo una volta che bevo la birra (Bevo la birra)
Des fois je suis foncedé, ouais j'exagère (j'exagère)
A volte sono sballato, sì esagero (esagero)
Toujours solo dans mon coin quand c'est la merde (quand c'est la merde)
Sempre solo nel mio angolo quando c'è la merda (quando c'è la merda)
Et avec tout ce que je déblatère (j'deblatère)
E con tutto quello che dico (dico)
Ce que je dis c'est vrai j'en suis pas fier
Quello che dico è vero non ne sono orgoglioso
Je fais du rap et je m'en sors pas trop mal
Faccio rap e non me la cavo male
J'ai fait la rue, le rap et je suis pas trop mal
Ho fatto la strada, il rap e non sto male
J'allais voler chez les gens pas de taff au Black
Stavo per rubare nelle case senza lavoro in nero
J'allais voler chez les gens, ouais
Stavo per rubare nelle case, sì
Y a du shit dans mon cellophane
C'è della merda nel mio cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Non sono qui per piacere alle donne
Moi je ne suis qu'un mélomane
Io sono solo un melomane
Qu'à bicrave des kilogrammes
Che ha spacciato chilogrammi
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Sono nel ghetto tu dove sei?
Y a les keufs tah les fous
Ci sono i poliziotti tah i pazzi
Demande pas je suis passé où
Non chiedere dove sono passato
Je suis dans la cave ou dans le zoo
Sono in cantina o nello zoo
Y a du shit dans mon cellophane
C'è della merda nel mio cellophane
Je suis pas là pour plaire aux femmes
Non sono qui per piacere alle donne
Moi je ne suis qu'un mélomane
Io sono solo un melomane
Qu'à bicrave des kilogrammes
Che ha spacciato chilogrammi
Je suis dans le tieks toi t'es où?
Sono nel ghetto tu dove sei?
Y a les keufs tah les fous
Ci sono i poliziotti tah i pazzi
Si tu demandes un rendez-vous
Se chiedi un appuntamento
Je suis à Barbès ou dans le zoo
Sono a Barbès o nello zoo
Les armes, qu'est-ce que c'est?
Le armi, cosa sono?
Les armes, c'est ta seul vraie richesse
Le armi, sono la tua unica vera ricchezza
C'est des valeurs boursières
Sono valori di borsa
Des œuvres d'arts, tu vois
Opere d'arte, capisci
Des conneries qui ce monnaient et qui grimpent en valeur
Cazzate che si monetizzano e aumentano di valore
Wallah
Wallah
Zone sensible
Zona sensibile
Macademoco, wallah c'est choquant
Macademoco, wallah è scioccante
Ouais rifier
Sì rifier
Ouais maitika
Sì maitika
Yonea Willy, Willy business
Yonea Willy, Willy business
C'est quoi le beurre?
Cos'è il burro?
Un caisse, des fringues, une montre
Una cassa, dei vestiti, un orologio
Toute ces cames de merde que t'achètes et qui vaut plus rien une fois que tu l'as
Tutte queste cazzate che compri e che non valgono più nulla una volta che le hai
Cherche pas ailleurs mec, des armes et du beurre point barre
Non cercare altrove, armi e burro punto e basta
Vous êtes même pas finis
Non siete nemmeno finiti

Wissenswertes über das Lied Mélomane von Guizmo

Wann wurde das Lied “Mélomane” von Guizmo veröffentlicht?
Das Lied Mélomane wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Lamine” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mélomane” von Guizmo komponiert?
Das Lied “Mélomane” von Guizmo wurde von Lamine Diakite komponiert.

Beliebteste Lieder von Guizmo

Andere Künstler von Trap