Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Besoin que ma mère trouve la paix
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
Besoin de crédibilité face à l'État
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
De mon fucking public, juste pour rapper
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, ich brauche einen Vater, leider habe ich keinen
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Igo, ich brauche meine Brüder, ja, ich brauche Vendetta
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
Und ich brauche Zuneigung, um den Druck abzubauen
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
In unseren Gassen ist es zu grausam, wir haben Kampf und Aggression
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
Und ich brauche Geduld, um meine Nervenzusammenbrüche zu beruhigen
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Oft bin ich abwesend, um dieses beschissene Leben zu lieben
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
Und ich brauche Hilfe, weil es alleine unmöglich ist
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
Ich lebe hart, ich lache hart, in der Zukunft, ein großer Spliff
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
Ich bin nicht der, den du denkst, ich muss geradeaus gehen
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Immer vor Gericht, aber nicht für Jura-Studien
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, arm an mir selbst
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
Ich muss reich sein, aber ich raube die Sep
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Trotzdem halte ich durch, ich lebe instinktiv
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ich habe die Nase voll, Spliff und Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Du weinst und fragst mich, ich bin nur ein Mann
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ich habe meine Geheimnisse, ich muss sie zurückhalten
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
Ich muss lächeln, für mich gibt es nur hässliche Gesichter
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Ich muss mich öffnen, unvergesslich sein wie Michael
Besoin que ma mère trouve la paix
Ich brauche, dass meine Mutter Frieden findet
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
Sie ist Witwe und das passt nicht
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
Und ich brauche eine Waffe, wenn sie von ihrem Chef belästigt wird
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Ich brauche mehr Zeit, ich habe Gesundheit, ich kümmere mich nicht darum
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
Ich konnte nicht schwimmen, sie haben mich ins tiefe Wasser geworfen
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
Also brauche ich Luft, Nullen auf den Schecks, Jungs
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
Aber ich bin in Schwierigkeiten, ich klebe Zellophan auf meine Zigaretten
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
Ich brauche Musik, um nicht durchzudrehen
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
Wir haben Erfolg, aber wir isolieren uns, als ob wir in einer Fabrik arbeiten würden
Besoin de crédibilité face à l'État
Ich brauche Glaubwürdigkeit gegenüber dem Staat
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
Ich habe ihnen gesagt, dass ich Rapper bin und sie haben gesagt, dass es nichts wert ist
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Trotzdem halte ich durch, ich lebe instinktiv
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ich habe die Nase voll, Spliff und Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Du weinst und fragst mich, ich bin nur ein Mann
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ich habe meine Geheimnisse, ich muss sie zurückhalten
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Ich brauche Yonea und Willy, die Sphäre und meine ganze Clique
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Ich brauche Villeneuve, ich kann nicht leugnen, wo ich wohne
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Ich brauche ein verdammtes Pult, nur zum Kratzen
De mon fucking public, juste pour rapper
Von meinem verdammten Publikum, nur zum Rappen
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Ich brauche Nachsicht, ich entblöße mich vor Leuten
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
Die ich nicht kenne, aber ich war am Anfang zärtlich
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
Und ich kann mich nicht im Detail verkaufen, ich bin ganz, ich bin nicht wie sie
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
Ich bin wie ihr, so ist es, auf jeden Fall, ich weiß nicht wie
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Ich brauche Straferlass, meine Akte macht mich paranoid
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
Und eure beschissenen Sendungen, das ist ein Pick und ein Tourniquet
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
Ich muss weit wegkommen, hier muss man vorsichtig sein
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
Wir wollen den Magnum wie der H oder Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Trotzdem halte ich durch, ich lebe instinktiv
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ich habe die Nase voll, Spliff und Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Du weinst und fragst mich, ich bin nur ein Mann
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ich habe meine Geheimnisse, ich muss sie zurückhalten
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Trotzdem halte ich durch, ich lebe instinktiv
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ich habe die Nase voll, Spliff und Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Du weinst und fragst mich, ich bin nur ein Mann
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ich habe meine Geheimnisse, ich muss sie zurückhalten
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Jeden Tag ist es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, preciso de um pai, infelizmente não tenho
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Igo, preciso dos meus irmãos, sim, preciso de vingança
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
E preciso de afeto, de aliviar a pressão
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
Nas nossas ruas, é muito cruel, temos luta e agressão
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
E preciso de paciência para acalmar minhas crises de nervos
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Muitas vezes, tenho ausências, para amar essa vida de merda
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
E preciso de ajuda porque sozinho é impossível
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
Vivo duro, rio duro, no futuro, um grande baseado
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
Não sou quem você pensa, preciso seguir em frente
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Sempre no tribunal, mas não para estudos de direito
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, pobre de mim
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
Preciso ser rico, mas guardo a sep
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Apesar disso, me mantenho, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estou farto, baseado e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Você chora e me questiona, eu sou apenas um homem
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tenho meus segredos, preciso contê-los
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
Preciso sorrir, para mim, só tem caras feias
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Preciso me abrir, ser inesquecível como Michael
Besoin que ma mère trouve la paix
Preciso que minha mãe encontre a paz
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
Ela é viúva e isso não é legal
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
E preciso de uma arma quando ela é agredida pelo patrão
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Preciso de mais tempo, tenho saúde, não cuido dela
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
Não sabia nadar, eles me jogaram na piscina grande
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
Então preciso de ar, zeros nos cheques, cara
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
Mas estou em apuros, colocando celofane nos meus baseados
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
Preciso de música para não estourar um fusível
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
Temos sucesso, mas nos isolamos como se estivéssemos trabalhando na fábrica
Besoin de crédibilité face à l'État
Preciso de credibilidade perante o Estado
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
Disse a eles que era rapper e eles disseram que não valia a pena
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Apesar disso, me mantenho, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estou farto, baseado e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Você chora e me questiona, eu sou apenas um homem
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tenho meus segredos, preciso contê-los
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Preciso de Yonea e Willy, da esfera e de toda a minha turma
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Preciso de Villeneuve, não posso negar onde moro
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Preciso de um maldito púlpito, só para arranhar
De mon fucking public, juste pour rapper
Do meu maldito público, só para rimar
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Preciso de indulgência, me exponho para pessoas
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
Que não conheço, mas era gentil no começo
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
E não posso me vender no varejo, sou inteiro, não sou como eles
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
Sou como vocês, é assim, de qualquer forma, não sei como
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Preciso de remissão de pena, minha ficha me deixa paranoico
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
E seus programas de merda, são um pic e um torniquete
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
Preciso ir para longe, aqui tem que ter cuidado
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
Queremos o magnum como o H ou Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Apesar disso, me mantenho, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estou farto, baseado e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Você chora e me questiona, eu sou apenas um homem
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tenho meus segredos, preciso contê-los
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Apesar disso, me mantenho, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estou farto, baseado e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Você chora e me questiona, eu sou apenas um homem
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tenho meus segredos, preciso contê-los
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos os dias, é, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, I need a father, unfortunately I don't have one
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Igo, I need my brothers, yeah, I need vendetta
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
And I need affection, to relieve the pressure
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
In our alleys, it's too cruel, we have struggle and aggression
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
And I need patience to calm my nervous breakdowns
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Often, I have absences, to love this shitty life
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
And I need help because alone it's impossible
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
I live hard, I laugh hard, in the future, a big spliff
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
I'm not the one you think, I need to move straight ahead
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Always in court but not for law studies
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, poor me
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
I need to be rich but I'm suffering from sep
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live on instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
You cry and you question me, I'm just a man
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
I have my secrets, I have to contain them
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
I need to smile, for me, there are only ugly faces
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Need to open up, to be unforgettable like Micheal
Besoin que ma mère trouve la paix
Need my mother to find peace
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
She is a widow and it's not too good
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
And I need a gun when she gets harassed by her boss
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Need more time, I have health, I don't take care of it
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
I couldn't swim, they threw me in the deep end
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
So I need air, zeros on the checks, guys
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
But I'm in trouble, putting cello on my joints
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
I need music so I don't blow a fuse
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
We succeed but we isolate ourselves as if we were working in a factory
Besoin de crédibilité face à l'État
Need credibility in the face of the State
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
I told them I was a rapper and they told me it wasn't worth it
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live on instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
You cry and you question me, I'm just a man
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
I have my secrets, I have to contain them
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Need Yonea and Willy, the sphere and all my clique
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Need Villeneuve, I can't deny where I live
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Need a fucking lectern, just to scratch
De mon fucking public, juste pour rapper
From my fucking audience, just to rap
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Need indulgence, I bare myself in front of people
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
I don't know but I was tender at the start
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
And I can't sell myself in detail, I'm whole, I'm not like them
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
I'm like you, that's how it is, anyway, I don't know how
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Need sentence remission, my record makes me paranoid
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
And your shitty shows, it's a spike and a tourniquet
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
I need to get away, here you have to be careful
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
We want the magnum like H or Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live on instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
You cry and you question me, I'm just a man
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
I have my secrets, I have to contain them
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Despite this, I hold on, I live on instinct
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
I'm fed up, spliff and Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
You cry and you question me, I'm just a man
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
I have my secrets, I have to contain them
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Every day, it's, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, necesito un padre, desafortunadamente no tengo uno
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Igo, necesito a mis hermanos, sí, necesito venganza
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
Y necesito afecto, para aliviar la presión
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
En nuestras calles, es demasiado cruel, hay lucha y agresión
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
Y necesito paciencia para calmar mis crisis de nervios
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
A menudo, tengo ausencias, para amar esta mierda de vida
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
Y necesito ayuda porque solo es imposible
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
Vivo duro, río duro, en el futuro, un gran porro
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
No soy quien crees, necesito avanzar recto
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Siempre en el tribunal pero no para estudiar derecho
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, pobre de mí
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
Necesito estar forrado pero guardo la sep
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
A pesar de eso, me mantengo, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estoy harto, porro y Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Lloras y me preguntas, solo soy un hombre
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tengo mis secretos, tengo que contenerlos
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
Necesito sonreír, para mí, solo hay caras feas
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Necesito abrirme, ser inolvidable como Michael
Besoin que ma mère trouve la paix
Necesito que mi madre encuentre la paz
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
Es viuda y eso no está bien
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
Y necesito una pistola cuando la maltrata su jefe
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Necesito más tiempo, tengo salud, no la cuido
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
No sabía nadar, ellos me tiraron en la piscina grande
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
Así que necesito aire, ceros en los cheques, chico
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
Pero estoy en apuros, poniendo celofán en mis porros
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
Necesito música para no volar un fusible
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
Tenemos éxito pero nos aislamos como si trabajáramos en una fábrica
Besoin de crédibilité face à l'État
Necesito credibilidad frente al Estado
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
Les dije que era rapero y me dijeron que no valía
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
A pesar de eso, me mantengo, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estoy harto, porro y Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Lloras y me preguntas, solo soy un hombre
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tengo mis secretos, tengo que contenerlos
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Necesito a Yonea y Willy, a la esfera y a toda mi pandilla
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Necesito a Villeneuve, no puedo renegar de donde vivo
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Necesito un maldito atril, solo para rascar
De mon fucking public, juste pour rapper
A mi maldito público, solo para rapear
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Necesito indulgencia, me desnudo ante gente
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
Que no conozco pero era tierno al principio
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
Y no puedo venderme al detalle, soy entero, no soy como ellos
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
Soy como vosotros, es así, en cualquier caso, no sé cómo
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Necesito remisión de pena, mi ficha me hace paranoico
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
Y vuestros programas de mierda, son un pico y un garrote
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
Necesito tomar distancia, aquí hay que tener cuidado
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
Queremos el magnum como el H o Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
A pesar de eso, me mantengo, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estoy harto, porro y Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Lloras y me preguntas, solo soy un hombre
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tengo mis secretos, tengo que contenerlos
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
A pesar de eso, me mantengo, vivo por instinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Estoy harto, porro y Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Lloras y me preguntas, solo soy un hombre
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Tengo mis secretos, tengo que contenerlos
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Todos los días, es, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Igo, j'ai besoin d'un père, malheureusement j'en ai pas
Igo, ho bisogno di un padre, purtroppo non ne ho
Igo, j'ai besoin d'mes frères, ouais, j'ai besoin d'vendetta
Igo, ho bisogno dei miei fratelli, sì, ho bisogno di vendetta
Et j'ai besoin d'affection, d'évacuer la pression
E ho bisogno di affetto, di alleviare la pressione
Dans nos ruelles, c'est trop cruel, on a lutte et agression
Nelle nostre strade, è troppo crudele, c'è lotta e aggressione
Et j'ai besoin de patience pour calmer mes crises de nerfs
E ho bisogno di pazienza per calmare le mie crisi di nervi
Souvent, j'ai des absences, pour aimer cette vie de merde
Spesso, ho delle assenze, per amare questa vita di merda
Et j'ai besoin d'aide parce que tout seul c'est impossible
E ho bisogno di aiuto perché da solo è impossibile
Je vis dur, je ris dur, dans le futur, un gros spliff
Vivo duro, rido duro, nel futuro, un grosso spliff
J'suis pas celui qu'tu crois, j'ai besoin d'avancer tout droit
Non sono quello che pensi, ho bisogno di andare dritto
Toujours au tribunal mais pas pour des études de droit
Sempre in tribunale ma non per studiare legge
Lamine Diakité, pauvre de moi-même
Lamine Diakité, povero di me
J'ai besoin d'être friqué mais je coffre de la sep
Ho bisogno di essere ricco ma ho la sep nel cofano
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Nonostante ciò, mi mantengo, vivo d'istinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ne ho fin sopra i capelli, spliff e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Piangi e mi fai domande, non sono che un uomo
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ho i miei segreti, devo contenerli
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
J'ai besoin de sourire, pour moi, y a que des sales gueules
Ho bisogno di sorridere, per me, ci sono solo facce brutte
Besoin de m'ouvrir, d'être inoubliable comme Micheal
Ho bisogno di aprirmi, di essere indimenticabile come Micheal
Besoin que ma mère trouve la paix
Ho bisogno che mia madre trovi la pace
Elle est veuve et ça l'fait pas trop
È vedova e non va bene
Et j'ai besoin d'un gun quand elle se fait hagar par son patron
E ho bisogno di una pistola quando viene maltrattata dal suo capo
Besoin de plus de temps, j'ai la santé, j'en prends pas soin
Ho bisogno di più tempo, ho la salute, non ne prendo cura
J'savais pas nager, eux, ils m'ont jeté dans l'grand bassin
Non sapevo nuotare, loro mi hanno buttato nella piscina grande
Alors j'ai besoin d'air, des zéros sur les chèques, gars
Allora ho bisogno di aria, di zeri sui assegni, ragazzo
Mais j'suis en galère, à mettre du cello sur mes rrettes-ba
Ma sono nei guai, a mettere il cellophane sulle mie sigarette
J'ai besoin d'musique pour pas péter un fusible
Ho bisogno di musica per non far saltare un fusibile
On réussit mais on s'isole comme si on taffait à l'usine
Riusciamo ma ci isoliamo come se lavorassimo in fabbrica
Besoin de crédibilité face à l'État
Ho bisogno di credibilità di fronte allo Stato
J'leur ai dit que j'étais rappeur et ils m'ont dit qu'ça valait pas
Ho detto loro che ero un rapper e mi hanno detto che non valeva nulla
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Nonostante ciò, mi mantengo, vivo d'istinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ne ho fin sopra i capelli, spliff e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Piangi e mi fai domande, non sono che un uomo
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ho i miei segreti, devo contenerli
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Besoin de Yonea et Willy, de la sphère et toute ma clique
Ho bisogno di Yonea e Willy, della sfera e di tutta la mia banda
Besoin de Villeneuve, j'peux pas renier où j'habite
Ho bisogno di Villeneuve, non posso rinnegare dove vivo
Besoin d'un fucking pupitre, juste pour gratter
Ho bisogno di un cazzo di leggio, solo per scrivere
De mon fucking public, juste pour rapper
Del mio cazzo di pubblico, solo per rappare
Besoin d'indulgence, j'me mets à nu devant des gens
Ho bisogno di indulgenza, mi metto a nudo davanti a persone
Qu'j'connais pas mais j'étais tendre au départ
Che non conosco ma ero tenero all'inizio
Et j'peux pas m'vendre au détail, j'suis entier, j'suis pas comme eux
E non posso vendermi al dettaglio, sono intero, non sono come loro
J'suis comme vous, c'est comme ça, en tous cas, j'sais pas comment
Sono come voi, è così, in ogni caso, non so come
Besoin de rémission de peine, ma fiche me rend paro
Ho bisogno di remissione di pena, il mio fascicolo mi rende paranoico
Et vos émissions de merde, c'est un pic et un garrot
E i vostri programmi di merda, sono un picco e un garrote
J'ai besoin de prendre le large, ici faut faire belek
Ho bisogno di prendere il largo, qui bisogna fare attenzione
On veut le magnum comme le H ou Tom Selleck
Vogliamo il magnum come H o Tom Selleck
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Nonostante ciò, mi mantengo, vivo d'istinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ne ho fin sopra i capelli, spliff e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Piangi e mi fai domande, non sono che un uomo
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ho i miei segreti, devo contenerli
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Malgré ça, j'me maintiens, j'vis à l'instinct
Nonostante ciò, mi mantengo, vivo d'istinto
J'en ai ras-le-bol, spliff et Heineken
Ne ho fin sopra i capelli, spliff e Heineken
Tu pleures et tu m'questionnes, je n'suis qu'un homme
Piangi e mi fai domande, non sono che un uomo
J'ai mes secrets, faut qu'j'les contienne
Ho i miei segreti, devo contenerli
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Tous les jours, c'est, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh
Ogni giorno, è, ooh-oh-oh, ooh-oh-oh