Vizinho Chato [Pé Na Areia]

Pedro Taveira, Renan Valim, Edu Valim

Liedtexte Übersetzung

Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Confia

Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
Ando meio sozinho cozinhando demais
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais

Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Não precisa ter pena de mim
Já faz um tempo que eu 'tô assim

Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Entende meu lado (vem)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Entende meu lado
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos

Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Não precisa ter pena de mim
Já faz um tempo que eu 'tô assim

Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Entende meu lado
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Entende meu lado
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos

É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos

Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Jeder hatte schon mal diesen nervigen Nachbarn, das weiß ich
Confia
Vertraue mir
Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Gute Nacht, Nachbarin, ich möchte nicht stören
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
Hätten Sie zufällig eine Tasse Zucker? Ich habe vergessen, welche zu kaufen
Ando meio sozinho cozinhando demais
Ich bin ziemlich allein und koche zu viel
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais
Eigentlich wollte ich nur das Glück, das dort nicht mehr existiert
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Wenn es nicht zu viel verlangt ist, laden Sie mich ein, hereinzukommen
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Eigentlich wollte ich nur eine freundliche Schulter zum Ausheulen
Não precisa ter pena de mim
Du musst kein Mitleid mit mir haben
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Es ist schon eine Weile her, dass ich so bin
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Bitte tu mir einen Gefallen, damit ich ruhig schlafen kann
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Mach bitte keine Liebe, denn ich leide hier nebenan
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Du wirst sagen, dass ich dein nerviger Nachbar bin
Entende meu lado (vem)
Verstehe meine Seite (komm)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Bitte tu mir einen Gefallen, damit ich ruhig schlafen kann
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Mach bitte keine Liebe, denn ich leide hier nebenan
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Du wirst sagen, dass ich dein nerviger Nachbar bin
Entende meu lado
Verstehe meine Seite
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es ist wie ein Hundert-Euro-Schein für diejenigen zu zerreißen, die Cent zählen
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Wenn es nicht zu viel verlangt ist, laden Sie mich ein, hereinzukommen
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Eigentlich wollte ich nur eine freundliche Schulter zum Ausheulen
Não precisa ter pena de mim
Du musst kein Mitleid mit mir haben
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Es ist schon eine Weile her, dass ich so bin
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Bitte tu mir einen Gefallen, damit ich ruhig schlafen kann
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Mach bitte keine Liebe, denn ich leide hier nebenan
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Du wirst sagen, dass ich dein nerviger Nachbar bin
Entende meu lado
Verstehe meine Seite
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Bitte tu mir einen Gefallen, damit ich ruhig schlafen kann
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Mach bitte keine Liebe, denn ich leide hier nebenan
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Du wirst sagen, dass ich dein nerviger Nachbar bin
Entende meu lado
Verstehe meine Seite
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es ist wie ein Hundert-Euro-Schein für diejenigen zu zerreißen, die Cent zählen
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es ist wie ein Hundert-Euro-Schein für diejenigen zu zerreißen, die Cent zählen
Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Everyone has had that annoying neighbor that I know
Confia
Trust me
Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Good evening, neighbor, I don't want to bother
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
Would you happen to have a cup of sugar? I forgot to buy
Ando meio sozinho cozinhando demais
I've been kind of lonely cooking too much
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais
Actually, I wanted the happiness that is no longer there
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
If it's not too much to ask, invite me in
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Actually, I just wanted a friendly shoulder to vent on
Não precisa ter pena de mim
You don't need to feel sorry for me
Já faz um tempo que eu 'tô assim
It's been a while since I've been like this
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Just do me a favor so I can sleep peacefully
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Just don't make love because I suffer here next door
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
You're going to say that I'm your annoying neighbor
Entende meu lado (vem)
Understand my side (come)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Just do me a favor so I can sleep peacefully
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Just don't make love because I suffer here next door
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
You're going to say that I'm your annoying neighbor
Entende meu lado
Understand my side
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
It's like tearing a hundred-dollar bill for those who count pennies
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
If it's not too much to ask, invite me in
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
Actually, I just wanted a friendly shoulder to vent on
Não precisa ter pena de mim
You don't need to feel sorry for me
Já faz um tempo que eu 'tô assim
It's been a while since I've been like this
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Just do me a favor so I can sleep peacefully
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Just don't make love because I suffer here next door
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
You're going to say that I'm your annoying neighbor
Entende meu lado
Understand my side
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Just do me a favor so I can sleep peacefully
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Just don't make love because I suffer here next door
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
You're going to say that I'm your annoying neighbor
Entende meu lado
Understand my side
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
It's like tearing a hundred-dollar bill for those who count pennies
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
It's like tearing a hundred-dollar bill for those who count pennies
Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Todo el mundo ha tenido ese vecino molesto que yo sé
Confia
Confía
Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Buenas noches, vecina, no quiero molestar
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
¿Por casualidad tendrías una taza de azúcar? Olvidé comprar
Ando meio sozinho cozinhando demais
Ando un poco solo cocinando demasiado
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais
En realidad, quería la felicidad que ya no hay allí
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Si no es pedir demasiado, invítame a entrar
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
En realidad, solo quería un hombro amigo para desahogarme
Não precisa ter pena de mim
No necesitas tener pena de mí
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Hace un tiempo que estoy así
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo hazme un favor para que pueda dormir tranquilo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo no hagas el amor que sufro aquí al lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vas a decir que soy tu vecino molesto
Entende meu lado (vem)
Entiende mi lado (ven)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo hazme un favor para que pueda dormir tranquilo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo no hagas el amor que sufro aquí al lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vas a decir que soy tu vecino molesto
Entende meu lado
Entiende mi lado
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es como rasgar un billete de cien para quienes cuentan centavos
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Si no es pedir demasiado, invítame a entrar
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
En realidad, solo quería un hombro amigo para desahogarme
Não precisa ter pena de mim
No necesitas tener pena de mí
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Hace un tiempo que estoy así
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo hazme un favor para que pueda dormir tranquilo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo no hagas el amor que sufro aquí al lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vas a decir que soy tu vecino molesto
Entende meu lado
Entiende mi lado
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo hazme un favor para que pueda dormir tranquilo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo no hagas el amor que sufro aquí al lado
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vas a decir que soy tu vecino molesto
Entende meu lado
Entiende mi lado
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es como rasgar un billete de cien para quienes cuentan centavos
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
Es como rasgar un billete de cien para quienes cuentan centavos
Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Tout le monde a déjà eu ce voisin ennuyeux que je connais
Confia
Fais confiance
Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Bonne nuit, voisine, je ne veux pas déranger
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
Auriez-vous une tasse de sucre par hasard ? J'ai oublié d'en acheter
Ando meio sozinho cozinhando demais
Je suis un peu seul, je cuisine trop
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais
En fait, je voulais juste le bonheur qui n'est plus là
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Si ce n'est pas trop demander, invitez-moi à entrer
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
En fait, je voulais juste une épaule amicale pour me confier
Não precisa ter pena de mim
Vous n'avez pas besoin de me plaindre
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Ça fait un moment que je suis comme ça
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Faites-moi juste une faveur pour que je puisse dormir tranquille
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Ne faites pas l'amour, je souffre ici à côté
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vous allez dire que je suis votre voisin ennuyeux
Entende meu lado (vem)
Comprenez mon côté (viens)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Faites-moi juste une faveur pour que je puisse dormir tranquille
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Ne faites pas l'amour, je souffre ici à côté
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vous allez dire que je suis votre voisin ennuyeux
Entende meu lado
Comprenez mon côté
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
C'est comme déchirer un billet de cent pour ceux qui comptent les centimes
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Si ce n'est pas trop demander, invitez-moi à entrer
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
En fait, je voulais juste une épaule amicale pour me confier
Não precisa ter pena de mim
Vous n'avez pas besoin de me plaindre
Já faz um tempo que eu 'tô assim
Ça fait un moment que je suis comme ça
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Faites-moi juste une faveur pour que je puisse dormir tranquille
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Ne faites pas l'amour, je souffre ici à côté
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vous allez dire que je suis votre voisin ennuyeux
Entende meu lado
Comprenez mon côté
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Faites-moi juste une faveur pour que je puisse dormir tranquille
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Ne faites pas l'amour, je souffre ici à côté
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Vous allez dire que je suis votre voisin ennuyeux
Entende meu lado
Comprenez mon côté
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
C'est comme déchirer un billet de cent pour ceux qui comptent les centimes
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
C'est comme déchirer un billet de cent pour ceux qui comptent les centimes
Todo mundo já teve aquele vizinho chato que eu sei
Tutti hanno avuto quel vicino fastidioso che io conosco
Confia
Confida
Boa noite, vizinha, não quero incomodar
Buonasera, vicina, non voglio disturbare
Por acaso teria uma xícara de açúcar? Esqueci de comprar
Per caso avresti una tazza di zucchero? Ho dimenticato di comprarlo
Ando meio sozinho cozinhando demais
Sono un po' solo, cucino troppo
Na verdade eu queria a felicidade que ali não tem mais
In realtà, volevo solo la felicità che non c'è più lì
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Se non è chiedere troppo, invitami a entrare
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
In realtà, volevo solo una spalla amica su cui sfogarmi
Não precisa ter pena de mim
Non devi avere pietà di me
Já faz um tempo que eu 'tô assim
È da un po' che sto così
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo, fammi un favore per poter dormire tranquillo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo, non fare l'amore che soffro qui al fianco
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Dirai che sono il tuo vicino fastidioso
Entende meu lado (vem)
Capisci il mio punto di vista (vieni)
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo, fammi un favore per poter dormire tranquillo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo, non fare l'amore che soffro qui al fianco
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Dirai che sono il tuo vicino fastidioso
Entende meu lado
Capisci il mio punto di vista
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
È come strappare una banconota da cento per chi conta i centesimi
Se não for pedir muito, me convida pra entrar
Se non è chiedere troppo, invitami a entrare
Na verdade eu queria só um ombro amigo pra desabafar
In realtà, volevo solo una spalla amica su cui sfogarmi
Não precisa ter pena de mim
Non devi avere pietà di me
Já faz um tempo que eu 'tô assim
È da un po' che sto così
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo, fammi un favore per poter dormire tranquillo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo, non fare l'amore che soffro qui al fianco
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Dirai che sono il tuo vicino fastidioso
Entende meu lado
Capisci il mio punto di vista
Só me faz um favor pra eu dormir sossegado
Solo, fammi un favore per poter dormire tranquillo
Só não faz amor que eu sofro aqui do lado
Solo, non fare l'amore che soffro qui al fianco
Vai dizer que eu sou o seu vizinho chato
Dirai che sono il tuo vicino fastidioso
Entende meu lado
Capisci il mio punto di vista
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
È come strappare una banconota da cento per chi conta i centesimi
É como rasgar uma nota de cem pra quem contam centavos
È come strappare una banconota da cento per chi conta i centesimi

Wissenswertes über das Lied Vizinho Chato [Pé Na Areia] von Gustavo Mioto

Wann wurde das Lied “Vizinho Chato [Pé Na Areia]” von Gustavo Mioto veröffentlicht?
Das Lied Vizinho Chato [Pé Na Areia] wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Pé na Areia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Vizinho Chato [Pé Na Areia]” von Gustavo Mioto komponiert?
Das Lied “Vizinho Chato [Pé Na Areia]” von Gustavo Mioto wurde von Pedro Taveira, Renan Valim, Edu Valim komponiert.

Beliebteste Lieder von Gustavo Mioto

Andere Künstler von Sertanejo