Junior Alaprod, zanmi
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Jojo
Ocho
Ambition
American Express, comme Air Force, ça passe partout
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
J'ai des mes-ar gigantesques
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
À deux cents-vingts, guette le compteur
J'aime la vitesse, tu m'connais
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
À deux cents-vingts, guette le compteur
J'ai un faible pour le Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Le pire, c'est qu'on les connaît
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
J'ai des mes-ar gigantesques
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Ha han han
Jojo
Ocho
Ambition
Ha han han
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, Freund
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Nardey, es ist heiß, das (ah ah ah)
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ehrgeiz
American Express, comme Air Force, ça passe partout
American Express, wie Air Force, es geht überall
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
Ich fliege, ich schlafe in der Business Class
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
Während sie immer noch über uns reden (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
Vor dem Hanout ohne Stress, Karte oder Bargeld, ich bin der Chef
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
Die Kraft, ich gebe sie dir, wenn du mein Kumpel bist, wir betteln nicht um einen Anteil
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Sag mir, sag mir, sag mir, ob ich Gitarre spiele oder ob ich es auf mich nehme?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
Ein paar Scheine in Rimowa, ich verteile wie Robin Hood
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
Warte, sag mir, sag mir, sag mir, ob du etwas brauchst, ich spreche kein Chinesisch
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
Ich gehe von zu Hause weg, ich gehe zu ihnen runter
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Großer, jetzt ist ihr Zuhause mein Zuhause
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Sie haben nicht einen, sie sind Lügner
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
Das Schlimmste ist, dass wir sie kennen (dass wir sie kennen)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Zu ihrer Verteidigung bitten sie um Pflichtverteidiger
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Sie haben nicht einen, sie sind Lügner, sie werden nie entthronen können
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, ich bin kurz vor dem Ziel, sie haben Schwierigkeiten abzuheben, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Sag mir, wer will testen? Wir werden die Dinge groß machen
J'ai des mes-ar gigantesques
Ich habe gigantische Cousins
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Großer, ich habe alle meine Diplome vermasselt
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Ich habe den Alkoholtest bestanden, falsche Rapper, sie sind Küken
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Die nur in ihren Tess gehen, wir kassieren
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
Tief in der Kasse, setz dich hin, Küsse überall
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
Ich bin hier, um dein Leben zu verschönern, ich bin nicht deine Ex aus Pappe
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Schick mir deine Adresse, ich nehme dich weit weg und ohne Tabus
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
Du verdienst besser als diese Lügner, die sich ein Leben als Gangster ausdenken
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
Sag mir, sag mir, sag mir, mein Baby, ob du an mich denkst
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
Ich schicke dir eine Überweisung, nimm eine Handtasche
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Zweiundzwanzig Karat, gib mir deine Hand, hey
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
Aber sag mir, sag mir, sag mir, ich sehe nicht so aus, als würde ich Chinesisch sprechen
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
Ich beruhige dich mit einer Umarmung, ich will alles, sofort und nicht morgen
À deux cents-vingts, guette le compteur
Mit zweihundertzwanzig, schau auf den Tacho
J'aime la vitesse, tu m'connais
Ich liebe Geschwindigkeit, du kennst mich
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
Sie setzen mich auf die Seite, aber keine Aktionen, weil der Polizist mich erkennt
À deux cents-vingts, guette le compteur
Mit zweihundertzwanzig, schau auf den Tacho
J'ai un faible pour le Cognac
Ich habe eine Schwäche für Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
Ich habe den RSD, deutschen Sportwagen, ich habe das Gefühl zu fliegen
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Sie haben nicht einen, sie sind Lügner
Le pire, c'est qu'on les connaît
Das Schlimmste ist, dass wir sie kennen
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Zu ihrer Verteidigung bitten sie um Pflichtverteidiger
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Sie haben nicht einen, sie sind Lügner, sie werden nie entthronen können
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, ich bin kurz vor dem Ziel, sie haben Schwierigkeiten abzuheben, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Sag mir, wer will testen? Wir werden die Dinge groß machen
J'ai des mes-ar gigantesques
Ich habe gigantische Cousins
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Großer, ich habe alle meine Diplome vermasselt
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Ich habe den Alkoholtest bestanden, falsche Rapper, sie sind Küken
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Die nur in ihren Tess gehen, wir kassieren 'Kasse 'Kasse
Ha han han
Ha han han
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ehrgeiz
Ha han han
Ha han han
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Nardey, está quente, isso (ah ah ah)
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambição
American Express, comme Air Force, ça passe partout
American Express, como a Força Aérea, passa em todo lugar
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
Eu voo, adormeço na classe executiva
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
Enquanto eles ainda falam de nós (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
Na frente da loja sem stress, cartão ou dinheiro, eu sou o chefe
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
A força, eu te dou se você é meu amigo, não mendigamos por uma partilha
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Diga-me, diga-me, diga-me se eu pego a guitarra ou se eu me controlo?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
Alguns bilhetes na Rimowa, eu distribuo como Robin Hood
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
Espere, diga-me, diga-me, diga-me se você precisa, eu não falo chinês
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
Eu saio de casa, desço até eles
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Cara, agora, a casa deles é a minha
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Eles não têm um, são mentirosos
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
O pior é que nós os conhecemos (nós os conhecemos)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Em sua defesa, eles pedem advogados nomeados
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Eles não têm um, são mentirosos, nunca poderão destronar
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Ei, estou perto da chegada, eles têm dificuldade em decolar, ei, ei
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Diga-me, quem quer testar? Vamos fazer as coisas em grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Eu tenho amigos gigantescos
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Cara, eu estraguei todos os meus diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Eu passei no teste do bafômetro, falsos rappers, eles são pintinhos
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Que só andam em seus bairros, nós, nós recebemos
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
No fundo do caixa, sente-se, beijos por toda parte
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
Estou aqui para embelezar sua vida, eu não sou seus ex de papelão
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Me mande seu endereço, eu te levo longe e sem tabus
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
Você merece mais do que esses mitos que inventam vidas de bandidos
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
Diga-me, diga-me, diga-me, meu bebê, se você pensa em mim
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
Eu te envio uma transferência, pega a bolsa
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Vinte e dois quilates, me dê sua mão, ei
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
Mas diga-me, diga-me, diga-me, eu não pareço estar falando chinês
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
Eu te tranquilizo com um abraço, eu quero tudo, agora e não amanhã
À deux cents-vingts, guette le compteur
A duzentos e vinte, olhe o contador
J'aime la vitesse, tu m'connais
Eu gosto de velocidade, você me conhece
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
Eles me colocam de lado, mas sem ações porque o policial me reconhece
À deux cents-vingts, guette le compteur
A duzentos e vinte, olhe o contador
J'ai un faible pour le Cognac
Eu tenho uma queda pelo Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
Eu tenho o RSD, carro alemão, tenho a impressão de estar voando
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Eles não têm um, são mentirosos
Le pire, c'est qu'on les connaît
O pior é que nós os conhecemos
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Em sua defesa, eles pedem advogados nomeados
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Eles não têm um, são mentirosos, nunca poderão destronar
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Ei, estou perto da chegada, eles têm dificuldade em decolar, ei, ei
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Diga-me, quem quer testar? Vamos fazer as coisas em grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Eu tenho amigos gigantescos
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Cara, eu estraguei todos os meus diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Eu passei no teste do bafômetro, falsos rappers, eles são pintinhos
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Que só andam em seus bairros, nós, nós recebemos 'caixa 'caixa
Ha han han
Ha han han
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambição
Ha han han
Ha han han
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Nardey, it's hot, that (ah ah ah)
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambition
American Express, comme Air Force, ça passe partout
American Express, like Air Force, it goes everywhere
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
I fly, I fall asleep in Business class
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
While they're still talking about us (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
In front of the hanout without stress, card or cash, I'm the boss
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
The strength, I give it to you if you're my guy, we don't beg for a share
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Tell me, tell me, tell me if I take out the guitar or I take it upon myself?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
A few bills in Rimowa, I distribute like Robin Hood
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
Wait, tell me, tell me, tell me if you need, I don't speak Chinese
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
I leave my house, I go down to their place
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Big, now, their place is my place
Ils ont pas un, c'est des menteurs
They don't have one, they're liars
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
The worst part is that we know them (we know them)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
For their defense, they ask for appointed lawyers
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
They don't have one, they're liars, they can never dethrone
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Hey, I'm close to the finish, they're struggling to take off, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Tell me, who wants to test? We're going to do things big
J'ai des mes-ar gigantesques
I have gigantic homies
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Big, I messed up all my diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
I passed the breathalyzer test, fake rappers, they're chicks
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Who only walk in their hood, we, we cash in
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
Deep in the trunk, sit your ass, kisses everywhere
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
I'm here to beautify your life, I'm not your cardboard exes
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Send me your address, I'll take you far and without taboo
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
You deserve better than these liars who invent thug lives
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
Tell me, tell me, tell me, my baby, if you think about me
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
I send you a transfer, take handbag
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Twenty-two carats, give me your hand, hey
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
But tell me, tell me, tell me, I don't seem to speak Chinese
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
I reassure you with a hug, I want everything, right now and not tomorrow
À deux cents-vingts, guette le compteur
At two hundred and twenty, watch the meter
J'aime la vitesse, tu m'connais
I love speed, you know me
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
They put me on the side but no actions because the cop recognizes me
À deux cents-vingts, guette le compteur
At two hundred and twenty, watch the meter
J'ai un faible pour le Cognac
I have a weakness for Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
I have the RSD, German sports car, I feel like I'm flying
Ils ont pas un, c'est des menteurs
They don't have one, they're liars
Le pire, c'est qu'on les connaît
The worst part is that we know them
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
For their defense, they ask for appointed lawyers
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
They don't have one, they're liars, they can never dethrone
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Hey, I'm close to the finish, they're struggling to take off, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Tell me, who wants to test? We're going to do things big
J'ai des mes-ar gigantesques
I have gigantic homies
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Big, I messed up all my diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
I passed the breathalyzer test, fake rappers, they're chicks
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Who only walk in their hood, we, we cash in 'cash 'cash
Ha han han
Ha han han
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambition
Ha han han
Ha han han
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Nardey, está caliente, eso (ah ah ah)
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambición
American Express, comme Air Force, ça passe partout
American Express, como Air Force, pasa en todas partes
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
Vuelo, me duermo en clase Business
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
Mientras ellos siguen hablando de nosotros (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
Frente a la tienda sin estrés, tarjeta o efectivo, yo soy el jefe
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
La fuerza, te la doy si eres mi amigo, no mendigamos un reparto
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Dime, dime, dime si saco la guitarra o me contengo?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
Algunos billetes en Rimowa, distribuyo como Robin Hood
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
Espera, dime, dime, dime si necesitas, no hablo chino
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
Salgo de mi casa, bajo a la suya
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Gordo, ahora, su casa es mi casa
Ils ont pas un, c'est des menteurs
No tienen uno, son mentirosos
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
Lo peor es que los conocemos (es que los conocemos)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Para su defensa, piden abogados asignados
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
No tienen uno, son mentirosos, nunca podrán destronar
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, estoy cerca de la llegada, les cuesta despegar, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Dime, ¿quién quiere probar? Vamos a hacer las cosas a lo grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Tengo amigos gigantescos
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Gordo, he arruinado todos mis diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Pasé la prueba de alcoholemia, falsos raperos, ellos son pollitos
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Que solo caminan en sus barrios, nosotros, cobramos
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
En el fondo del cajón, siéntate, besos por todas partes
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
Estoy aquí para embellecer tu vida, no soy tus ex de cartón
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Envíame tu dirección, te llevaré lejos y sin tabúes
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
Mereces más que estos mitómanos que se inventan vidas de matones
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
Dime, dime, dime, mi bebé, si piensas en mí
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
Te envío una transferencia, toma el bolso
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Veintidós quilates, dame tu mano, hey
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
Pero dime, dime, dime, no parece que hable chino
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
Te tranquilizo con un abrazo, quiero todo, ahora mismo y no mañana
À deux cents-vingts, guette le compteur
A doscientos veinte, mira el contador
J'aime la vitesse, tu m'connais
Me gusta la velocidad, me conoces
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
Me ponen a un lado pero no acciones porque el policía me reconoce
À deux cents-vingts, guette le compteur
A doscientos veinte, mira el contador
J'ai un faible pour le Cognac
Tengo una debilidad por el Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
Tengo el RSD, coche alemán, tengo la sensación de volar
Ils ont pas un, c'est des menteurs
No tienen uno, son mentirosos
Le pire, c'est qu'on les connaît
Lo peor es que los conocemos
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Para su defensa, piden abogados asignados
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
No tienen uno, son mentirosos, nunca podrán destronar
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, estoy cerca de la llegada, les cuesta despegar, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Dime, ¿quién quiere probar? Vamos a hacer las cosas a lo grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Tengo amigos gigantescos
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Gordo, he arruinado todos mis diplomas
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Pasé la prueba de alcoholemia, falsos raperos, ellos son pollitos
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Que solo caminan en sus barrios, nosotros, cobramos 'caja 'caja
Ha han han
Ha han han
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambición
Ha han han
Ha han han
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
Nardey, c'est chaud, ça (ah ah ah)
Nardey, è caldo, questo (ah ah ah)
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambizione
American Express, comme Air Force, ça passe partout
American Express, come Air Force, passa ovunque
J'fly, j'm'endors dans l'classe Business
Volo, mi addormento in classe Business
Pendant qu'ils parlent encore de nous (rah)
Mentre parlano ancora di noi (rah)
D'vant le hanout sans stress, carte ou espèce, c'est moi l'patron
Davanti al negozio senza stress, carta o contanti, sono io il capo
La force, j't'la donne si t'es mon boug, on mendie pas un partage
La forza, te la do se sei il mio amico, non mendichiamo una condivisione
Dis-moi, dis-moi, dis-moi si j'sors guitare ou j'prends sur moi?
Dimmi, dimmi, dimmi se prendo la chitarra o se mi trattenuto?
Quelques billets dans Rimowa, j'distribue comme Robin des Bois
Alcuni biglietti in Rimowa, distribuisco come Robin Hood
Attends, dis-moi, dis-moi, dis-moi si t'as besoin, j'parle pas chinois
Aspetta, dimmi, dimmi, dimmi se hai bisogno, non parlo cinese
J'pars de chez moi, j'descends chez eux
Esco da casa mia, scendo da loro
Gros, maintenant, chez eux, c'est chez moi
Grosso, ora, la loro casa è la mia
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Non ne hanno uno, sono dei bugiardi
Le pire, c'est qu'on les connaît (c'est qu'on les connaît)
Il peggio è che li conosciamo (li conosciamo)
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Per la loro difesa, chiedono avvocati commessi
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Non ne hanno uno, sono dei bugiardi, non potranno mai detronizzare
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, sono vicino all'arrivo, fanno fatica a decollare, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Dimmi, chi vuole provare? Faremo le cose in grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Ho dei fratelli giganteschi
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Grosso, ho fallito tutti i miei diplomi
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Ho passato l'alcolemia, falsi rapper, loro sono dei pulcini
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse
Che camminano solo nei loro quartieri, noi, incassiamo
Fin fond dans la caisse, pose tes fesses, bisous partout
In fondo alla cassa, siediti, baci ovunque
J'suis là pour embellir ta vie, j'suis pas tes ex en carton
Sono qui per abbellire la tua vita, non sono i tuoi ex di cartone
Envoie-moi ton adresse, j't'emmène loin et sans tabou
Mandami il tuo indirizzo, ti porto lontano e senza tabù
Tu mérite mieux qu'ces mythos qui s'inventent des vies de voyous
Meriti di più di questi mitomani che si inventano vite da teppisti
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, mon bébé, si tu penses à moi
Dimmi, dimmi, dimmi, amore mio, se pensi a me
J't'envoie un virement, prends sac-à-main
Ti mando un bonifico, prendi la borsa
Vingt-deux carats, donne-moi ta main, hey
Ventidue carati, dammi la tua mano, hey
Mais dis-moi, dis-moi, dis-moi, j'ai pas l'air de parler chinois
Ma dimmi, dimmi, dimmi, non sembro parlare cinese
J'te rassure avec un calîn, j'veux tout, tout d'suite et pas demain
Ti rassicuro con un abbraccio, voglio tutto, subito e non domani
À deux cents-vingts, guette le compteur
A duecentoventi, guarda il contatore
J'aime la vitesse, tu m'connais
Amo la velocità, mi conosci
On m'mets sur l'côté mais pas d'sactions car le condé m'reconnaît
Mi mettono da parte ma non prendo azioni perché il poliziotto mi riconosce
À deux cents-vingts, guette le compteur
A duecentoventi, guarda il contatore
J'ai un faible pour le Cognac
Ho un debole per il Cognac
J'ai l'RSD, bolide allemand, j'ai comme l'impression d'm'envoler
Ho la RSD, bolide tedesco, ho l'impressione di volare
Ils ont pas un, c'est des menteurs
Non ne hanno uno, sono dei bugiardi
Le pire, c'est qu'on les connaît
Il peggio è che li conosciamo
Pour leur défense, ils demandent des avocats commis
Per la loro difesa, chiedono avvocati commessi
Ils ont pas un, c'est des menteurs, pourront jamais détrôner
Non ne hanno uno, sono dei bugiardi, non potranno mai detronizzare
Eh, j'suis près d'l'arrivée, ils ont du mal à décoller, hey, hey
Eh, sono vicino all'arrivo, fanno fatica a decollare, hey, hey
Dis-moi, qui veut test? On va faire les choses en grand
Dimmi, chi vuole provare? Faremo le cose in grande
J'ai des mes-ar gigantesques
Ho dei fratelli giganteschi
Gros, j'ai foiré tout mes diplômes
Grosso, ho fallito tutti i miei diplomi
J'ai réussi l'alcootest, faux rappeurs, eux, c'est des poucinets
Ho passato l'alcolemia, falsi rapper, loro sono dei pulcini
Qui marchent que dans leurs tess, nous, on encaisse 'caisse 'caisse
Che camminano solo nei loro quartieri, noi, incassiamo 'cassa 'cassa
Ha han han
Ha han han
Jojo
Jojo
Ocho
Ocho
Ambition
Ambizione
Ha han han
Ha han han