Ticket gagnant

Guy Fernand Kapata

Liedtexte Übersetzung

Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Ligue 1, obligé
Hahahaha
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?

Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
On peut pas m'avoir même la calle le sait
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
J'ai le ticket gagnant

Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant

Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Ici y a que des brigands, que des brigands

Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant

((?) C'est quoi?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)

Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Ah eh, sie hat wirklich geglaubt, dass ich in ihre verdammte Falle tappen könnte?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Haha, du kennst Coco Jojo nicht, du weißt, dass es bei uns knallt
Ligue 1, obligé
Liga 1, verpflichtet
Hahahaha
Hahahaha
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
(Jojo) heyo, was ist los, was ist los, Bruder? In Form?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Geh, ich rufe dich später an, bleib dran
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?
Vielleicht gibt es eine Menge Leute dort drüben, okayay?
Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
Immer noch ein bisschen betrunken von letzter Nacht (das ist stark)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
Grundsätzlich wissen sie nichts von meinem Leben, aber gut
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Da wir in den Medien sind, sind alle Augen auf mich gerichtet
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Drei, vier Kugeln ausgeben, das passiert mir oft
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
Aber sie versucht mich abzulenken, damit ich ihr noch mehr gebe
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
Aber schau dich an, du hast all diese Gauner in dein (?) gesteckt
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Ihr Blut in der Disco, im Urlaub, in der Tasche und sogar im Restaurant vergießen
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
Es wird heiß, sobald ich drin bin
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
Also versuche ich durchzuhalten, um nicht aufzugeben
On peut pas m'avoir même la calle le sait
Man kann mich nicht kriegen, selbst die Straße weiß das
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
Ich bin der wache Kerl, der dich daran erinnert, dass du niemand bist (Knall)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
Wenn alle gescheitert sind, alle verloren haben, ist es mit mir unmöglich
J'ai le ticket gagnant
Ich habe das Gewinnticket
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh ich habe das Gewinnticket, Gewinnticket
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Jojo, Jojo, das ist stark okay, ich habe das Gewinnticket
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Unmöglich mit mir, ich habe das Gewinnticket
Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
Denn wo sind wir hier? Ich weiß nicht, ich habe nicht das Gefühl, an meinem Platz zu sein
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Zurück zu den Grundlagen, ich bin kein Star, sondern nur ein Schwarzer
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Der aus einem heißen Viertel im Norden von Paris kommt, so wie (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
Wenn es angeboten wird, drücken wir uns stark in das Getümmel
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
Wenn es etwas Gutes oder Schlechtes gibt, werden wir uns einmischen
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
Mach dir keine Sorgen, das ist für mich, es ist Liga 1, ich habe die Beute
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
Ich habe das Gewinnticket, ich habe das Gewinnticket
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Oh oh, oh oh (das ist stark)
Ici y a que des brigands, que des brigands
Hier gibt es nur Banditen, nur Banditen
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh ich habe das Gewinnticket, Gewinnticket
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Jojo, Jojo, das ist stark okay (okay) ich habe das Gewinnticket (Gewinnticket, Baby)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Unmöglich mit mir, ich habe das Gewinnticket
((?) C'est quoi?)
((?) Was ist das?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
Es knallt wirklich, knallt wirklich
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
Es knallt, knallt, knallt (das ist stark)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)
Es knallt (Jojo, Jojo, Jojo)
Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Ah é, ela realmente achou que eu poderia cair naquela merda de armadilha dela?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Haha, você não conhece Coco Jojo, você sabe que nós somos perigosos
Ligue 1, obligé
Liga 1, obrigatório
Hahahaha
Hahahaha
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
(Jojo) Ei, como vai, como vai, irmão? Tudo bem?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Vou te ligar mais tarde, fique ligado
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?
Pode ter uma multidão por lá, ok?
Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
Ainda um pouco bêbado da noite passada (é forte)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
Elas não sabem nada sobre minha vida, mas tudo bem
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Como estamos na mídia, todos os olhos estão voltados para mim
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Gasto três, quatro balas, acontece muito
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
Mas ela tenta me distrair para que eu continue com ela
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
Mas olhe para você, você colocou todos esses bandidos no seu (?)
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Derramar seu sangue na boate, nas férias, na bolsa e até no restaurante
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
Fica quente, uma vez que eu estou dentro
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
Então eu tento aguentar para não desistir
On peut pas m'avoir même la calle le sait
Eles não podem me pegar, até a rua sabe
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
Eu sou o cara acordado que te lembra que você não é ninguém (arma)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
Se todos falharam, todos perderam, impossível comigo
J'ai le ticket gagnant
Eu tenho o bilhete premiado
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, uau eu tenho o bilhete premiado, bilhete premiado
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Jojo, Jojo, é forte ok, eu tenho o bilhete premiado
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossível comigo, eu tenho o bilhete premiado
Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
Porque onde estamos? Eu não sei, não me sinto no meu lugar
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Voltar ao básico, eu não sou uma estrela, apenas um negro
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Que vem de um bairro perigoso do norte de Paris do tipo (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
Se eles propõem, nós empurramos forte na briga
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
Se há algo bom ou ruim, vamos nos envolver
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
Não se preocupe, é por minha conta, é liga 1 eu tenho o butim
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
Eu tenho o bilhete premiado, eu tenho o bilhete premiado
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Oh oh, oh oh (é forte)
Ici y a que des brigands, que des brigands
Aqui só tem bandidos, só bandidos
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, uau eu tenho o bilhete premiado, bilhete premiado
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Jojo, Jojo, é forte ok (ok) eu tenho o bilhete premiado (bilhete premiado, bebê)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossível comigo, eu tenho o bilhete premiado
((?) C'est quoi?)
((?) O que é isso?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
Isso é perigoso de verdade, perigoso de verdade
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
Isso é perigoso, perigoso, perigoso (é forte)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)
Isso é perigoso (Jojo, Jojo, Jojo)
Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Ah eh, she really thought I could fall into her fucking trap?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Haha, you don't know Coco Jojo, you know it's a blast with us
Ligue 1, obligé
League 1, mandatory
Hahahaha
Hahahaha
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
(Jojo) heyo, what's up, what's up bro? In shape?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Go ahead I'll call you later, stay tuned
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?
There might be a crowd over there, okayay?
Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
Still a bit drunk from last night (it's strong)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
Basically they know nothing about my life but oh well
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Since we're publicizing, eyes are drawn to me
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Spend three, four bullets, it happens to me a lot
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
But she tries to distract me so I can give her more
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
But look at yourself, you've put all these thugs in your (?)
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Drain their blood in the club, on vacation, in a bag and even at the restaurant
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
It's hot, once I'm inside
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
So I try to hold on so I don't let go inside
On peut pas m'avoir même la calle le sait
They can't get me even the street knows it
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
I'm the awake guy who reminds you that you're nobody (gun)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
If they all failed, all lost, impossible with me
J'ai le ticket gagnant
I have the winning ticket
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh I have the winning ticket, winning ticket
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Jojo, Jojo, it's strong okay, I have the winning ticket
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossible with me, I have the winning ticket
Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
Because where are we? I don't know, I don't feel like I'm in my place
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Go back to the basics, I'm not a star but just a black guy
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Who comes from a hot neighborhood in North Paris of the kind (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
If it proposes, we push hard in the melee
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
If there's something good or bad, we're going to get involved
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
Don't worry it's for me, it's league 1 I have the loot
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
I have the winning ticket, I have the winning ticket
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Oh oh, oh oh (it's strong)
Ici y a que des brigands, que des brigands
Here there are only brigands, only brigands
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh I have the winning ticket, winning ticket
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Jojo, Jojo, it's strong okay (okay) I have the winning ticket (winning ticket, baby)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossible with me, I have the winning ticket
((?) C'est quoi?)
((?) What is it?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
It's a real blast, a real blast
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
It's a blast, blast, blast (it's strong)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)
It's a blast (Jojo, Jojo, Jojo)
Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Ah eh, ¿ella realmente creyó que podría caer en su maldito engaño?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Jaja, tú no conoces a Coco Jojo, sabes que en nuestra casa se dispara
Ligue 1, obligé
Liga 1, obligatorio
Hahahaha
Jajajaja
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
(Jojo) heyo, ¿qué pasa, qué pasa bro? ¿En forma?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Voy a llamarte en un rato, mantente conectado
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?
Puede que haya una multitud por allí, ¿vale?
Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
Todavía un poco borracho de la noche anterior (es fuerte)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
En principio no saben nada de mi vida pero bueno
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Dado que estamos en los medios, los ojos están puestos en mí
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Gasto tres, cuatro balas, me pasa a menudo
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
Pero que ella intente distraerme para que le dé más
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
Pero mírate, has metido a todos estos matones en tu (?)
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Derramar su sangre en la discoteca, de vacaciones, en la bolsa e incluso en el restaurante
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
Hace calor, una vez que estoy dentro
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
Así que intento aguantar para no soltar dentro
On peut pas m'avoir même la calle le sait
No pueden atraparme, incluso la calle lo sabe
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
Soy el tipo despierto que te recuerda que no eres nadie (disparo)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
Si todos han fallado, todos han perdido, conmigo es imposible
J'ai le ticket gagnant
Tengo el billete ganador
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh tengo el billete ganador, billete ganador
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Jojo, Jojo, es fuerte vale, tengo el billete ganador
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Imposible conmigo, tengo el billete ganador
Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
¿Dónde estamos ahora? No lo sé, no me siento en mi lugar
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Volver a lo básico, no soy una estrella sino un negro
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Que viene de un barrio caliente del norte de París del tipo (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
Si se propone, empujamos fuerte en la melé
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
Si hay algo bueno o malo, nos vamos a meter
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
No te preocupes, es por mí, es la liga 1 tengo el botín
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
Tengo el billete ganador, tengo el billete ganador
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Oh oh, oh oh (es fuerte)
Ici y a que des brigands, que des brigands
Aquí solo hay bandidos, solo bandidos
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh tengo el billete ganador, billete ganador
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Jojo, Jojo, es fuerte vale (vale) tengo el billete ganador (billete ganador, bebé)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Imposible conmigo, tengo el billete ganador
((?) C'est quoi?)
((?) ¿Qué es eso?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
Dispara en serio, dispara en serio
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
Dispara, dispara, dispara (es fuerte)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)
Dispara (Jojo, Jojo, Jojo)
Ah eh, elle a vraiment cru que j'aurais pu tomber dans son putain d'essain?
Ah eh, lei ha davvero pensato che avrei potuto cadere nella sua maledetta trappola?
Haha, tu connais pas Coco Jojo toi, tu sais qu'ça flingue chez nous
Haha, tu non conosci Coco Jojo, sai che da noi si spara
Ligue 1, obligé
Serie A, obbligatorio
Hahahaha
Hahahaha
(Jojo) heyo, ça dit quoi, ça dit quoi bro? En forme?
(Jojo) heyo, come va, come va fratello? In forma?
Vas-y j't'appelle t'à l'heure, reste branché
Vado, ti chiamo tra un'ora, resta sintonizzato
Y a peut-être une foule vers là-bas, okayay?
Ci potrebbe essere una folla là, okayay?
Encore un peu ivre de la nuit dernière (c'est fort)
Ancora un po' ubriaco dalla notte scorsa (è forte)
De base elles connaissent rien d'ma ie-v mais bon
Di base non sanno nulla della mia vita ma vabbè
Vu qu'on médiatise, les yeux sont tirés vers moi
Visto che siamo sotto i riflettori, gli occhi sono puntati su di me
Dépense trois, quatre balles, ça m'arrive fort
Spendo tre, quattro pallottole, mi capita spesso
Mais qu'elle essaie d'me distraire pour qu'j'lui mette encore
Ma che lei provi a distrarmi per farlo ancora
Mais regarde-toi, t'as mis tous ces voyous dans ton (?)
Ma guardati, hai messo tutti questi teppisti nel tuo (?)
Vider leur sang en boite, en vac', en sac et même au resto
Svuotare il loro sangue in discoteca, in vacanza, in borsa e persino al ristorante
Il fait chaud, une fois qu'j'suis dedans
Fa caldo, una volta che sono dentro
Donc j'essaie de tenir pour pas lâcher dedans
Quindi cerco di resistere per non mollare dentro
On peut pas m'avoir même la calle le sait
Non possono prendermi, anche la strada lo sa
J'suis le mec réveillé qui te rappelle que t'es personne (flingue)
Sono il ragazzo sveglio che ti ricorda che non sei nessuno (sparo)
S'ils ont tous échoué, tous perdu, impossible avec moi
Se tutti hanno fallito, tutti hanno perso, impossibile con me
J'ai le ticket gagnant
Ho il biglietto vincente
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh ho il biglietto vincente, biglietto vincente
Jojo, Jojo, c'est fort okay, j'ai le ticket gagnant
Jojo, Jojo, è forte okay, ho il biglietto vincente
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossibile con me, ho il biglietto vincente
Parce qu'on est où là? J'sais pas moi, j'ai pas l'impression d'être à ma place
Perché siamo qui? Non lo so, non mi sento al mio posto
Repartir à la base des bases, j'suis pas une star mais qu'un négro
Tornare alle basi, non sono una star ma solo un nero
Qui vient d'un quartier chaud de Paris nord du genre (?)
Che viene da un quartiere caldo del nord di Parigi del genere (?)
Si ça propose, on pousse-pousse fort dans la mêlée
Se si propone, si spinge forte nella mischia
Si y a quelque chose en bien ou en mal, on va s'en mêler
Se c'è qualcosa di buono o di cattivo, ci metteremo in mezzo
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh eh
T'en fais pas c'est pour moi, c'est ligue 1 j'ai l'butin
Non preoccuparti è per me, è serie A ho il bottino
Oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh
J'ai le ticket gagnant, j'ai le ticket gagnant
Ho il biglietto vincente, ho il biglietto vincente
Oh oh, oh oh (c'est fort)
Oh oh, oh oh (è forte)
Ici y a que des brigands, que des brigands
Qui ci sono solo briganti, solo briganti
Jojo, Jojo, woh j'ai le ticket gagnant, ticket gagnant
Jojo, Jojo, woh ho il biglietto vincente, biglietto vincente
Jojo, Jojo, c'est fort okay (okay) j'ai le ticket gagnant (ticket gagnant, bébé)
Jojo, Jojo, è forte okay (okay) ho il biglietto vincente (biglietto vincente, baby)
Impossible avec moi, j'ai le ticket gagnant
Impossibile con me, ho il biglietto vincente
((?) C'est quoi?)
((?) Cos'è?)
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Coco Jojo (Jojo) Coco Jojo (han-han, han-han, han-han) Coco Jojo
Ça flingue en vrai, flingue en vrai
Spara davvero, spara davvero
Ça flingue, flingue, flingue (c'est fort)
Spara, spara, spara (è forte)
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Coco Jojo (Fresh) Coco Jojo
Ça flingue (Jojo, Jojo, Jojo)
Spara (Jojo, Jojo, Jojo)

Wissenswertes über das Lied Ticket gagnant von Guy2Bezbar

Wann wurde das Lied “Ticket gagnant” von Guy2Bezbar veröffentlicht?
Das Lied Ticket gagnant wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Coco Jojo” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ticket gagnant” von Guy2Bezbar komponiert?
Das Lied “Ticket gagnant” von Guy2Bezbar wurde von Guy Fernand Kapata komponiert.

Beliebteste Lieder von Guy2Bezbar

Andere Künstler von Trap