(Don Dada)
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
J'la laisse développer (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, là pour niquer les élites, hum
La pieuvre aux mille tentacules
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
Essaye d'imiter, c'est impossible
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
Seulement quand ça s'voit, bitch
La pieuvre, 2023
(Don Dada)
(Don Dada)
Pff, hey, huh
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
Wie spät ist es? Ich glaube, es ist Zeit
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
Ich hatte keine Inspiration, also bin ich duschen gegangen
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
Ich habe keine Inspiration gefunden, aber ich habe mich entspannt (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
Die Rente von François Fillon, plus François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Plus François Mitterrand (das Geld)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
Wenn dieser Rapper mich entdeckt, wird er sich erschießen
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
Er wird seine Decke neu streichen, Michelangelo
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
Ich versuche, aus dem Teer herauszukommen (aus dem Teer)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
Es gibt Kinder, die Coltan abbauen (Scheiße)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
Verdammt, ich habe Arschlochprobleme (Arschlochprobleme)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
Ich kann sie trotzdem nicht lösen
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
Cognac XO oder VSOP, ich weiß, dass ich durchbrechen oder floppen werde
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
Ich habe eine Theorie über meinen Stapel (über meinen Stapel)
J'la laisse développer (huh-uh)
Ich lasse sie sich entwickeln (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Pff, ah, Opale System (Opale System) mit Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
Es wird in alle Richtungen geschossen, ich bin Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
Ich höre Gangster-Rap, ich ficke die Staaten wie Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
Ich arbeite wie eine Ameise, ich kann eine Zikade füllen
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
Ich schneide mit dem Skalpell, chirurgischer Schlag
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Alles ist in meinem Namen wie der Preis von zehn Kugeln
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Jeunecrack, ja, ja, ja, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
Ja (ja), ja (ja), ja (ah, hun), ja
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
Mir ist die Krone egal, ich will nur die Diamanten, ja
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
Ich werde immer ein junger Crack sein, auch mit siebenundvierzig
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Hey, niemand boykottiert dich, du bist einfach nur schlecht
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
Sie will Ohrringe, ich frage sie, „welche willst du?“
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, sobald ich das Geld habe, bezahle ich sie
Ok, là pour niquer les élites, hum
Ok, hier um die Eliten zu ficken, hum
La pieuvre aux mille tentacules
Der Tintenfisch mit den tausend Tentakeln
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
Sie kann mich nicht berühren, ich bin in meiner Blase
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
Keiner meiner Jungs nimmt das reine Zeug
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
Du bist schlecht umgeben, wie ein Sweatshirt ohne Kapuze, eh
Essaye d'imiter, c'est impossible
Versuche zu imitieren, es ist unmöglich
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
Ich bin ein guter Kerl, ich will nur dein Wohl (dein Wohl) und auch deine Güter
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
Die Jungen müssen aufwachen, die Polizisten müssen sich beruhigen
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
Die Leute, die ich liebe, erkläre ich nicht, als ob ich Steuerbetrug begehen würde
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Hey, ich biete ihnen Restaurants, Kleidung an, sie sagt, sie will etwas Konkretes
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
Manchmal rede ich umsonst, manchmal schweige ich, damit du verstehst (hey, hey)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
Manchmal denke ich, dass ich sterben möchte, nur damit man an mich denkt
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
Ich habe Stecker von der Bretagne bis nach Savoyen
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
Die Armut kümmert sie nur, wenn man sie sieht
Seulement quand ça s'voit, bitch
Nur wenn man sie sieht, Schlampe
La pieuvre, 2023
Der Tintenfisch, 2023
(Don Dada)
(Don Dada)
Pff, hey, huh
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
Que horas são? Acho que é hora
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
Eu não tinha inspiração, fui tomar um banho
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
Não encontrei inspiração, mas me masturbei (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
A aposentadoria de François Fillon, mais François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Mais François Mitterrand (a grana)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
Se esse rapper me descobrir, ele vai se matar
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
Ele vai pintar o teto dele, Michelangelo
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
Estou tentando me livrar da ressaca (da ressaca)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
Há crianças extraindo coltan (merda)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
Cara, eu tenho problemas de idiota (de idiota)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
Não consigo resolvê-los de qualquer maneira
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
Cognac XO ou VSOP, sei que vou ter sucesso ou fracassar
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
Tenho uma teoria sobre minha pilha de dinheiro (sobre minha pilha de dinheiro)
J'la laisse développer (huh-uh)
Deixo ela se desenvolver (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) com Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
Está atirando para todos os lados, sou Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
Escuto rappers, fodo os Estados como Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
Trabalho como uma formiga, posso encher uma Cigale
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
Corto com bisturi, golpe cirúrgico
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Tudo está no meu nome como o preço de dez balas
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Jeunecrack, sim, sim, sim, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
Sim (sim), sim (sim), sim (ah, hun), sim
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
Não me importo com a coroa, só quero os diamantes cravados, sim
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
Sempre serei um jovem crack, mesmo aos quarenta e sete anos
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Ei, ninguém está te boicotando, cara, é só que você é ruim
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
Ela quer brincos, eu pergunto, "quais você quer?"
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, assim que eu tiver o dinheiro, eu pago para você
Ok, là pour niquer les élites, hum
Ok, aqui para foder as elites, hum
La pieuvre aux mille tentacules
O polvo com mil tentáculos
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
Ela não pode me tocar, estou na minha bolha
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
Nenhum dos meus caras usa drogas puras
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
Você está mal acompanhado como um moletom sem capuz, ei
Essaye d'imiter, c'est impossible
Tente imitar, é impossível
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
Sou um bom cara, só quero o seu bem (seu bem) e seus bens também
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
Os jovens precisam acordar, os policiais precisam se acalmar
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
As pessoas que eu amo, eu não declaro, como se estivesse cometendo fraude fiscal
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Ei, eu ofereço restaurantes, roupas, ela me diz que quer algo concreto
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
Às vezes, falo à toa, às vezes, fico quieto para você entender (ei, ei)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
Às vezes, penso que gostaria de morrer, só para ser lembrado
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
Tenho contatos na Bretanha, até na Savoia
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
A miséria, eles só se preocupam quando é visível
Seulement quand ça s'voit, bitch
Só quando é visível, vadia
La pieuvre, 2023
O polvo, 2023
(Don Dada)
(Don Dada)
Pff, hey, huh
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
What time is it? I think it's time
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
I had no inspiration, I went to take a shower
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
I didn't find any inspiration, but I jerked off (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
François Fillon's retirement, plus François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Plus François Mitterrand (the dough)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
If this rapper discovers me, he's going to shoot himself
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
He's going to repaint his ceiling, Michelangelo
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
I'm trying to extract myself from the tar (from the tar)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
There are children extracting coltan (shit)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
Dude, I have asshole problems (asshole problems)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
I can't solve them though
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
Cognac XO or VSOP, I know I'm going to make it or I'm going to flop
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
I have a theory about my wad (about my wad)
J'la laisse développer (huh-uh)
I let it develop (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Pff, ah, Opale System (Opale System) with Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
Shooting in all directions, I'm Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
I listen to rappers, I fuck the States like Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
I work like an ant, I can fill a Cicada
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
I cut with a scalpel, surgical strike
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Everything is in my name like the price of ten bullets
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Jeunecrack, well yes, well yes, well yes, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
Well yes (well yes), well yes (well yes), well yes (ah, hun), well yes
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
I don't care about the crown, I just want the set diamonds, well yes
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
I'll always be a young crack, even at forty seven
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Hey, no one is boycotting you, dude, it's just that you're shit
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
She wants earrings, I ask her, "which ones do you want?"
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, as soon as I have the money, I'll pay for them
Ok, là pour niquer les élites, hum
Ok, here to fuck the elites, hum
La pieuvre aux mille tentacules
The octopus with a thousand tentacles
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
She can't touch me, I'm in my bubble
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
None of my guys take the pure
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
You, you're badly surrounded like a hoodie without a hood, eh
Essaye d'imiter, c'est impossible
Try to imitate, it's impossible
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
I'm a good guy, I just want your good (your good) and your goods too
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
The young people need to wake up, the cops need to calm down
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
The people I love, I don't declare them, as if I was committing tax fraud
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Hey, I offer them restaurants, clothes, she tells me she wants something concrete
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
Sometimes, I talk for nothing, sometimes, I shut up so you understand (hey, hey)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
Sometimes, I tell myself that I would love to die, just so people think of me
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
I have plugs from Brittany, to Savoy
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
Misery, it only concerns them when it's visible
Seulement quand ça s'voit, bitch
Only when it's visible, bitch
La pieuvre, 2023
The octopus, 2023
(Don Dada)
(Don Dada)
Pff, hey, huh
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
¿Qué hora es? Creo que es hora
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
No tenía inspiración, me fui a ducharme
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
No encontré inspiración, pero me masturbé (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
La jubilación de François Fillon, más François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Más François Mitterrand (la pasta)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
Si este rapero me descubre, se va a disparar
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
Va a pintar su techo, Miguel Ángel
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
Intento extraerme del alquitrán (del alquitrán)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
Hay niños extrayendo coltán (mierda)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
Tío, tengo problemas de gilipollas (de gilipollas)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
No consigo resolverlos de todos modos
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
Cognac XO o VSOP, sé que voy a triunfar o que voy a fracasar
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
Tengo una teoría sobre mi fajo de billetes (sobre mi fajo de billetes)
J'la laisse développer (huh-uh)
La dejo desarrollarse (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) con Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
Disparos en todas direcciones, soy Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
Escucho rap, jodo a los Estados como Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
Trabajo como una hormiga, puedo llenar una Cigale
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
Corto con bisturí, golpe quirúrgico
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Todo está en mi nombre como el precio de diez balas
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Jeunecrack, sí, sí, sí, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
Sí (sí), sí (sí), sí (ah, hun), sí
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
No me importa la corona, solo quiero los diamantes engastados, sí
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
Siempre seré un joven crack, incluso a los cuarenta y siete
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Hey, nadie te boicotea, tío, es solo que eres un fracaso
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
Ella quiere pendientes, le pregunto, "¿cuáles quieres?"
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, en cuanto tenga el dinero, te los pago
Ok, là pour niquer les élites, hum
Ok, aquí para joder a las élites, hum
La pieuvre aux mille tentacules
El pulpo de los mil tentáculos
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
No puede tocarme, estoy en mi burbuja
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
Ninguno de mis chicos toma la pura
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
Tú, estás mal rodeado como una sudadera sin capucha, eh
Essaye d'imiter, c'est impossible
Intenta imitar, es imposible
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
Soy un buen tío, solo quiero tu bien (tu bien) y tus bienes también
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
Los jóvenes, necesitan despertar, los policías, necesitan calmarse
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
A la gente que quiero, no se lo digo, como si estuviera evadiendo impuestos
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Hey, les ofrezco restaurantes, ropa, ella me dice que quiere algo concreto
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
A veces, hablo por hablar, a veces, me callo para que entiendas (hey, hey)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
A veces, pienso que me gustaría morir, solo para que piensen en mí
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
Tengo contactos desde Bretaña hasta Saboya
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
La miseria, solo les preocupa cuando se ve
Seulement quand ça s'voit, bitch
Solo cuando se ve, perra
La pieuvre, 2023
El pulpo, 2023
(Don Dada)
(Don Dada)
Pff, hey, huh
Pff, hey, huh
Quelle heure est-il? J'crois qu'il est temps
Che ora è? Credo sia il momento
J'avais pas d'inspi', j'suis parti prendre une douche
Non avevo ispirazione, sono andato a fare una doccia
J'ai pas trouvé d'inspi', mais j'me suis lé-bran (beh)
Non ho trovato ispirazione, ma mi sono lavato (beh)
La retraite à François Fillon, plus François Hollande
La pensione di François Fillon, più François Hollande
Plus François Mitterrand (le bif)
Più François Mitterrand (il denaro)
Si c'rappeur m'découvre, il va s'tirer une balle
Se questo rapper mi scopre, si sparerà
Il va repeindre son plafond, Michel Ange
Ripingerà il suo soffitto, Michelangelo
J'essaye de m'extraire du coaltar (du coaltar)
Sto cercando di estrarre dal catrame (dal catrame)
Y a des enfants en train d'extraire du coltan (merde)
Ci sono bambini che stanno estraendo coltan (merda)
Ma gueule, j'ai des problèmes de connard (de connard)
Cazzo, ho problemi da stronzo (da stronzo)
J'arrive pas à les résoudre pour autant
Non riesco a risolverli comunque
Cognac XO ou VSOP, je sais qu'j'vais percer ou que j'vais flopper
Cognac XO o VSOP, so che farò successo o che fallirò
J'ai une théorie à propos d'ma liasse (à propos d'ma liasse)
Ho una teoria sulla mia pila di soldi (sulla mia pila di soldi)
J'la laisse développer (huh-uh)
La lascio sviluppare (huh-uh)
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) avec Don Dada
Pff, ah, Opale Système (Opale Système) con Don Dada
Ça tire dans tous les sens, j'suis Jason Statham
Sparano in tutte le direzioni, sono Jason Statham
J'écoute des cains-ri, j'nique les States comme Saddam (bang bang)
Ascolto rap, distruggo gli Stati come Saddam (bang bang)
J'taffe comme une fourmi, j'peux remplir une Cigale
Lavoro come una formica, posso riempire una Cigale
J'découpe au scalpel, frappe chirurgicale
Taglio con il bisturi, colpo chirurgico
Tout est dans mon blase comme le prix du dix balles
Tutto è nel mio nome come il prezzo di dieci palline
Jeunecrack, bah oui, bah oui, bah oui, huh-huh
Jeunecrack, beh sì, beh sì, beh sì, huh-huh
Bah oui (bah oui), bah oui (bah oui), bah oui (ah, hun), bah oui
Beh sì (beh sì), beh sì (beh sì), beh sì (ah, hun), beh sì
J'men fous d'la couronne, j'veux juste les diamants sertis, bah oui
Non mi importa della corona, voglio solo i diamanti incastonati, beh sì
J'serai toujours un jeune crack, même à quarante sept piges
Sarò sempre un giovane crack, anche a quarantasette anni
Hey, personne te boycott, gros, c'est juste que t'es guez
Ehi, nessuno ti boicotta, grosso, è solo che sei scarso
Elle veut des boucles d'oreilles, j'lui dis, "tu veux lesquelles?"
Vuole degli orecchini, le dico, "quale vuoi?"
Ok, dès qu'j'ai les thunes, j'te les paye
Ok, appena ho i soldi, te li pago
Ok, là pour niquer les élites, hum
Ok, qui per distruggere l'élite, um
La pieuvre aux mille tentacules
Il polpo dai mille tentacoli
Elle peut pas m'toucher, j'suis dans ma bulle
Non può toccarmi, sono nella mia bolla
Y a aucun d'mes gars qui prend la pure
Nessuno dei miei ragazzi prende la pura
Toi, t'es mal entouré comme un sweat sans capuche, eh
Tu, sei male accompagnato come una felpa senza cappuccio, eh
Essaye d'imiter, c'est impossible
Prova a imitare, è impossibile
J'suis un gars bien, j'veux juste ton bien (ton bien) et tes biens aussi
Sono un bravo ragazzo, voglio solo il tuo bene (il tuo bene) e i tui beni anche
Les jeunes, faut qu'ils s'réveillent, les flics, faut qu'ils s'calment
I giovani devono svegliarsi, i poliziotti devono calmarsi
Les gens qu'j'aime, je leur déclare pas, comme si j'faisais d'la fraude fiscale
Le persone che amo, non glielo dico, come se stessi facendo frode fiscale
Hey, j'leur offre des restau', des habits, elle me dit qu'elle veut du concret
Ehi, offro loro ristoranti, vestiti, lei mi dice che vuole qualcosa di concreto
Des fois, je parle pour rien, des fois, j'me tais pour qu'tu comprennes (hey, hey)
A volte, parlo per niente, a volte, sto zitto per farti capire (ehi, ehi)
Des fois, j'me dis que j'kifferai die, juste pour qu'on pense à moi
A volte, penso che mi piacerebbe morire, solo per essere ricordato
J'ai des plugs de Bretagne, jusqu'en Savoie
Ho contatti dalla Bretagna, fino in Savoia
La misère, ça les préoccupe seulement quand ça s'voit
La miseria, se ne preoccupano solo quando si vede
Seulement quand ça s'voit, bitch
Solo quando si vede, stronza
La pieuvre, 2023
Il polpo, 2023