Ashley Grace Perez Mosa, Giuseppe Stefano Vieni Leal, Hanna Nicole Perez Mosa, Raquel Sofia Borges
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
¿Qué te hace pensar que sería capaz
De escribirte una canción entera?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
Ni en el estadio la última chela
Yo nunca llamo veinte veces
Ni desayuno con mamás
No me interesan los diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Diré "Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, y menos la primera noche
Uh, contigo se me dobla la moral
¿Qué te hace pensar que sería capaz
De escribirte una canción entera?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
Ni en el estadio la última chela
Yo nunca llamo veinte veces
Ni desayuno con mamás
No me interesan los diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
Yo nunca, nunca jamás
Diré "Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
(Yo nunca, nunca)
Yo nunca llamo veinte veces
Ni desayuno con mamás
No me interesan los diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
Yo nunca, nunca jamás
Diré "Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Nah ah no oh
Nunca, nunca, nah
Yo no hablo en diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Yo nunca, nunca jamás
Diré "Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
Ich war noch nie diejenige, die den ersten Schritt gemacht hat
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
Und schon gar nicht diejenige, die die ersten Drinks einlädt
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Es gab noch nie jemanden, der mich so bewegt hat
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
Ich habe dich noch nie in den sozialen Medien gestalkt
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
Ich achte nicht auf die Frauen, mit denen du ausgehst
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
Ich bin nicht so unsicher, ich habe Prioritäten
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Was lässt dich denken, dass ich in der Lage wäre
De escribirte una canción entera?
Dir ein ganzes Lied zu schreiben?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
Du bist nicht so besonders oder mein Ideal
Ni en el estadio la última chela
Noch das letzte Bier im Stadion
Yo nunca llamo veinte veces
Ich rufe nie zwanzig Mal an
Ni desayuno con mamás
Noch frühstücke ich mit Müttern
No me interesan los diamantes
Diamanten interessieren mich nicht
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Noch der Altar oder Marken, die ich nicht aussprechen kann
Yo no hablo en diminutivo
Ich spreche nicht im Diminutiv
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“
Yo nunca, nunca jamás
Ich werde niemals, niemals sagen
Diré "Nunca, nunca más"
„Niemals, niemals mehr“
Y si es verdad o es mentira
Und ob es wahr oder gelogen ist
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Bleib einfach bei mir und du wirst es herausfinden
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, ich bin nicht für Küsse im Auto
Uh, y menos la primera noche
Uh, und schon gar nicht in der ersten Nacht
Uh, contigo se me dobla la moral
Uh, mit dir verdoppelt sich meine Moral
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Was lässt dich denken, dass ich in der Lage wäre
De escribirte una canción entera?
Dir ein ganzes Lied zu schreiben?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
Du bist nicht so besonders, noch mein Ideal
Ni en el estadio la última chela
Noch das letzte Bier im Stadion
Yo nunca llamo veinte veces
Ich rufe nie zwanzig Mal an
Ni desayuno con mamás
Noch frühstücke ich mit Müttern
No me interesan los diamantes
Diamanten interessieren mich nicht
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Noch der Altar oder Marken, die ich nicht aussprechen kann
Yo no hablo en diminutivo
Ich spreche nicht im Diminutiv
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
(Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“)
Yo nunca, nunca jamás
Ich werde niemals, niemals sagen
Diré "Nunca, nunca más"
„Niemals, niemals mehr“
Y si es verdad o es mentira
Und ob es wahr oder gelogen ist
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Bleib einfach bei mir und du wirst es herausfinden
(Yo nunca, nunca)
(Ich niemals, niemals)
Yo nunca llamo veinte veces
Ich rufe nie zwanzig Mal an
Ni desayuno con mamás
Noch frühstücke ich mit Müttern
No me interesan los diamantes
Diamanten interessieren mich nicht
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Noch der Altar oder Marken, die ich nicht aussprechen kann
Yo no hablo en diminutivo
Ich spreche nicht im Diminutiv
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
(Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“)
Yo nunca, nunca jamás
Ich werde niemals, niemals sagen
Diré "Nunca, nunca más"
„Niemals, niemals mehr“
Y si es verdad o es mentira
Und ob es wahr oder gelogen ist
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Bleib einfach bei mir und du wirst es herausfinden
Nah ah no oh
Nah ah nein oh
Nunca, nunca, nah
Niemals, niemals, nah
Yo no hablo en diminutivo
Ich spreche nicht im Diminutiv
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Noch „Cuchi, cuchi“ oder „Blah, blah“
Yo nunca, nunca jamás
Ich werde niemals, niemals sagen
Diré "Nunca, nunca más"
„Niemals, niemals mehr“
Y si es verdad o es mentira
Und ob es wahr oder gelogen ist
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Bleib einfach bei mir und du wirst es herausfinden
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
Eu nunca, nunca fui a que deu o primeiro passo
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
E muito menos a que convida para os primeiros drinques
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Nunca, nunca houve alguém que me mova tanto
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
Eu nunca, nunca te stalkeei nas redes sociais
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
Não presto atenção nas mulheres com quem você sai
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
Eu não sou tão insegura, tenho prioridades
¿Qué te hace pensar que sería capaz
O que te faz pensar que eu seria capaz
De escribirte una canción entera?
De escrever uma música inteira para você?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
Você não é tão especial nem meu tipo ideal
Ni en el estadio la última chela
Nem a última cerveja no estádio
Yo nunca llamo veinte veces
Eu nunca ligo vinte vezes
Ni desayuno con mamás
Nem tomo café da manhã com mães
No me interesan los diamantes
Não me interessam os diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nem o altar nem marcas que não consigo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Eu não falo em diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Eu nunca, nunca jamais
Diré "Nunca, nunca más"
Direi "Nunca, nunca mais"
Y si es verdad o es mentira
E se é verdade ou é mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Só fique comigo e você saberá
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, eu não sou de beijos no carro
Uh, y menos la primera noche
Uh, e menos ainda na primeira noite
Uh, contigo se me dobla la moral
Uh, com você minha moral se dobra
¿Qué te hace pensar que sería capaz
O que te faz pensar que eu seria capaz
De escribirte una canción entera?
De escrever uma música inteira para você?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
Você não é tão especial, nem meu tipo ideal
Ni en el estadio la última chela
Nem a última cerveja no estádio
Yo nunca llamo veinte veces
Eu nunca ligo vinte vezes
Ni desayuno con mamás
Nem tomo café da manhã com mães
No me interesan los diamantes
Não me interessam os diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nem o altar nem marcas que não consigo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Eu não falo em diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
(Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Eu nunca, nunca jamais
Diré "Nunca, nunca más"
Direi "Nunca, nunca mais"
Y si es verdad o es mentira
E se é verdade ou é mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Só fique comigo e você saberá
(Yo nunca, nunca)
(Eu nunca, nunca)
Yo nunca llamo veinte veces
Eu nunca ligo vinte vezes
Ni desayuno con mamás
Nem tomo café da manhã com mães
No me interesan los diamantes
Não me interessam os diamantes
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nem o altar nem marcas que não consigo pronunciar
Yo no hablo en diminutivo
Eu não falo em diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
(Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Eu nunca, nunca jamais
Diré "Nunca, nunca más"
Direi "Nunca, nunca mais"
Y si es verdad o es mentira
E se é verdade ou é mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Só fique comigo e você saberá
Nah ah no oh
Nah ah não oh
Nunca, nunca, nah
Nunca, nunca, nah
Yo no hablo en diminutivo
Eu não falo em diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Nem "Cuchi, cuchi" nem "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Eu nunca, nunca jamais
Diré "Nunca, nunca más"
Direi "Nunca, nunca mais"
Y si es verdad o es mentira
E se é verdade ou é mentira
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Só fique comigo e você saberá
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
I've never, never been the one to make the first move
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
And much less the one who invites the first drinks
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Never, never has there been someone who moves me so much
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
I've never, never stalked you on social media
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
I don't pay attention to the women you go out with
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
I'm not that insecure, I have priorities
¿Qué te hace pensar que sería capaz
What makes you think I would be capable
De escribirte una canción entera?
Of writing you an entire song?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
You're not that special or my ideal type
Ni en el estadio la última chela
Not even the last beer in the stadium
Yo nunca llamo veinte veces
I never call twenty times
Ni desayuno con mamás
Nor do I have breakfast with moms
No me interesan los diamantes
I'm not interested in diamonds
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nor the altar or brands that I can't pronounce
Yo no hablo en diminutivo
I don't speak in diminutives
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
I will never, never ever
Diré "Nunca, nunca más"
Say "Never, never again"
Y si es verdad o es mentira
And if it's true or a lie
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Just stay with me and you'll know
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, I'm not into kisses in the car
Uh, y menos la primera noche
Uh, and even less on the first night
Uh, contigo se me dobla la moral
Uh, with you my morals bend
¿Qué te hace pensar que sería capaz
What makes you think I would be capable
De escribirte una canción entera?
Of writing you an entire song?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
You're not that special, nor my ideal type
Ni en el estadio la última chela
Not even the last beer in the stadium
Yo nunca llamo veinte veces
I never call twenty times
Ni desayuno con mamás
Nor do I have breakfast with moms
No me interesan los diamantes
I'm not interested in diamonds
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nor the altar or brands that I can't pronounce
Yo no hablo en diminutivo
I don't speak in diminutives
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
(Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
I will never, never ever
Diré "Nunca, nunca más"
Say "Never, never again"
Y si es verdad o es mentira
And if it's true or a lie
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Just stay with me and you'll know
(Yo nunca, nunca)
(I never, never)
Yo nunca llamo veinte veces
I never call twenty times
Ni desayuno con mamás
Nor do I have breakfast with moms
No me interesan los diamantes
I'm not interested in diamonds
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Nor the altar or brands that I can't pronounce
Yo no hablo en diminutivo
I don't speak in diminutives
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
(Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
I will never, never ever
Diré "Nunca, nunca más"
Say "Never, never again"
Y si es verdad o es mentira
And if it's true or a lie
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Just stay with me and you'll know
Nah ah no oh
Nah ah no oh
Nunca, nunca, nah
Never, never, nah
Yo no hablo en diminutivo
I don't speak in diminutives
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Neither "Cuchi, cuchi" nor "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
I will never, never ever
Diré "Nunca, nunca más"
Say "Never, never again"
Y si es verdad o es mentira
And if it's true or a lie
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Just stay with me and you'll know
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
Je n'ai jamais, jamais été celle qui fait le premier pas
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
Et encore moins celle qui invite aux premiers verres
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Jamais, jamais il n'y a eu quelqu'un qui me touche autant
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
Je ne t'ai jamais, jamais stalké sur les réseaux sociaux
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
Je ne fais pas attention aux femmes avec qui tu sors
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
Je ne suis pas si insécure, j'ai des priorités
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Qu'est-ce qui te fait penser que je serais capable
De escribirte una canción entera?
D'écrire une chanson entière pour toi ?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
Tu n'es pas si spécial ni mon type idéal
Ni en el estadio la última chela
Ni la dernière bière dans le stade
Yo nunca llamo veinte veces
Je n'appelle jamais vingt fois
Ni desayuno con mamás
Ni ne prends le petit déjeuner avec des mamans
No me interesan los diamantes
Les diamants ne m'intéressent pas
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Ni l'autel ni les marques que je ne peux pas prononcer
Yo no hablo en diminutivo
Je ne parle pas en diminutif
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Je ne dirai jamais, jamais
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Et si c'est vrai ou faux
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Reste juste avec moi et tu le sauras
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, je ne suis pas pour les baisers dans la voiture
Uh, y menos la primera noche
Uh, et encore moins la première nuit
Uh, contigo se me dobla la moral
Uh, avec toi ma morale se plie
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Qu'est-ce qui te fait penser que je serais capable
De escribirte una canción entera?
D'écrire une chanson entière pour toi ?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
Tu n'es pas si spécial, ni mon type idéal
Ni en el estadio la última chela
Ni la dernière bière dans le stade
Yo nunca llamo veinte veces
Je n'appelle jamais vingt fois
Ni desayuno con mamás
Ni ne prends le petit déjeuner avec des mamans
No me interesan los diamantes
Les diamants ne m'intéressent pas
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Ni l'autel ni les marques que je ne peux pas prononcer
Yo no hablo en diminutivo
Je ne parle pas en diminutif
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Je ne dirai jamais, jamais
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Et si c'est vrai ou faux
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Reste juste avec moi et tu le sauras
(Yo nunca, nunca)
(Je n'appelle jamais, jamais)
Yo nunca llamo veinte veces
Je n'appelle jamais vingt fois
Ni desayuno con mamás
Ni ne prends le petit déjeuner avec des mamans
No me interesan los diamantes
Les diamants ne m'intéressent pas
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Ni l'autel ni les marques que je ne peux pas prononcer
Yo no hablo en diminutivo
Je ne parle pas en diminutif
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Je ne dirai jamais, jamais
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Et si c'est vrai ou faux
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Reste juste avec moi et tu le sauras
Nah ah no oh
Nah ah non oh
Nunca, nunca, nah
Jamais, jamais, nah
Yo no hablo en diminutivo
Je ne parle pas en diminutif
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Je ne dirai jamais, jamais
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
Et si c'est vrai ou faux
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Reste juste avec moi et tu le sauras
Yo nunca, nunca he sido la que ha dado el primer paso
Io non ho mai, mai fatto il primo passo
Y mucho menos la que invita los primeros tragos
E tanto meno sono quella che offre i primi drink
Nunca, nunca ha habido alguien que me mueva tanto
Non c'è mai stato qualcuno che mi ha fatto sentire così
Yo nunca, nunca te he stalkeado en las redes sociales
Io non ti ho mai, mai spiato sui social network
No me fijo en las mujeres con las que tú sales
Non mi interessa con quali donne esci
Yo no soy tan insegura, tengo prioridades
Non sono così insicura, ho delle priorità
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Cosa ti fa pensare che sarei capace
De escribirte una canción entera?
Di scriverti una canzone intera?
No eres tan especial ni mi tipo ideal
Non sei così speciale né il mio tipo ideale
Ni en el estadio la última chela
Né l'ultima birra allo stadio
Yo nunca llamo veinte veces
Io non chiamo mai venti volte
Ni desayuno con mamás
Né faccio colazione con le mamme
No me interesan los diamantes
Non mi interessano i diamanti
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Né l'altare né i marchi che non riesco a pronunciare
Yo no hablo en diminutivo
Non parlo in diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Blah, blah"
Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Io non dirò mai, mai
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
E se è vero o è una bugia
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Basta che stai con me e lo saprai
Uh, no soy de besos en el coche
Uh, non sono di baci in macchina
Uh, y menos la primera noche
Uh, e meno ancora la prima notte
Uh, contigo se me dobla la moral
Uh, con te la mia morale si piega
¿Qué te hace pensar que sería capaz
Cosa ti fa pensare che sarei capace
De escribirte una canción entera?
Di scriverti una canzone intera?
No eres tan especial, ni mi tipo ideal
Non sei così speciale, né il mio tipo ideale
Ni en el estadio la última chela
Né l'ultima birra allo stadio
Yo nunca llamo veinte veces
Io non chiamo mai venti volte
Ni desayuno con mamás
Né faccio colazione con le mamme
No me interesan los diamantes
Non mi interessano i diamanti
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Né l'altare né i marchi che non riesco a pronunciare
Yo no hablo en diminutivo
Non parlo in diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi ni "Bla, bla")
(Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Io non dirò mai, mai
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
E se è vero o è una bugia
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Basta che stai con me e lo saprai
(Yo nunca, nunca)
(Io non chiamo mai)
Yo nunca llamo veinte veces
Io non chiamo mai venti volte
Ni desayuno con mamás
Né faccio colazione con le mamme
No me interesan los diamantes
Non mi interessano i diamanti
Ni el altar ni marcas que no puedo pronunciar
Né l'altare né i marchi che non riesco a pronunciare
Yo no hablo en diminutivo
Non parlo in diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah"
(Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla")
(Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah")
Yo nunca, nunca jamás
Io non dirò mai, mai
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
E se è vero o è una bugia
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Basta che stai con me e lo saprai
Nah ah no oh
Nah ah no oh
Nunca, nunca, nah
Mai, mai, nah
Yo no hablo en diminutivo
Non parlo in diminutivo
Ni "Cuchi, cuchi" ni "Bla, bla"
Né "Cuchi, cuchi" né "Blah, blah"
Yo nunca, nunca jamás
Io non dirò mai, mai
Diré "Nunca, nunca más"
"Nunca, nunca más"
Y si es verdad o es mentira
E se è vero o è una bugia
Solo quédate conmigo y lo sabrás
Basta che stai con me e lo saprai