Salam

Clement Penhoat

Liedtexte Übersetzung

Stef Becker, beatmaker
Spike Miller
Oh

J'ai tellement d'problèmes dans la tête
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
J'ai besoin d'faire des kilomètres
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)

J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
J'vais bien finir par gagner

Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh

J'ai plus envie de parler
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
J'voulais crier mais j'ai prié
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller

J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
J'vais bien finir par gagner

Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, Beatmaker
Spike Miller
Spike Miller
Oh
Oh
J'ai tellement d'problèmes dans la tête
Ich habe so viele Probleme im Kopf
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
Sie haben mich alle verraten, ich habe nichts mehr in der Tess zu tun
J'ai besoin d'faire des kilomètres
Ich muss Kilometer machen
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
Um meinen Kopf freizubekommen, brauche ich das neue Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
Meine Liebste will Küsse wie früher
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
Aber früher war mein Herz nicht in Stücken
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
Zur Zeit der Quarantäne habe ich also mein Herz in Klammern gesetzt
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
Ich habe zu viel Liebe gegeben, sie wollten meinen Rops (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
Du willst auf mir herumtrampeln, aber ich habe meine Dosis gehabt (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
Als ich „Good bye“ sagte, mache ich kein Comeback (versuche es, versuche es)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)
Du kannst suchen, es gibt nicht zwei wie mich (nein, nein, nein)
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Ich habe die Straße genommen (sehr schnell), geradeaus und ohne Umweg
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
Ich verlasse dich, es ist vorbei, sieh mir zu, wie ich meine Sorgen mache (nein, nein, nein)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Kleines gebrochenes Herz hätte fast ertrunken (ertrunken) noch einmal (noch einmal), noch einmal (noch einmal)
J'vais bien finir par gagner
Ich werde schließlich gewinnen
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
J'ai plus envie de parler
Ich habe keine Lust mehr zu reden
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
Ich habe den Koffer gepackt, ich gehe weit weg von Paris
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Besser allein sein als mit Steinbeißern
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
Du hast mein Herz zerschnitten, mein Bruder
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
Ich habe mein Geld genommen, alles in die Moncler gesteckt
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
Sag mir nicht, dass du mich liebst, ich weiß, dass es eine Lüge ist
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
Ich habe keine Zeit mehr zu verlieren, Erfolg, Lösegeld
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
Kleines gebrochenes Herz, kleines Herz in Behandlung
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
Das Leben ist schön, wenn ich zwei Wochen ohne mein Handy gehe
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
Auch umgeben, bin ich solo in meinem Del
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
Ich habe es alleine gemacht, aber ich habe es nicht ohne Vorbild gemacht
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
Ich wollte strahlen, aber als ich strahlte
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
Ich sah, dass es nicht für mich war und ich musste sortieren
J'voulais crier mais j'ai prié
Ich wollte schreien, aber ich habe gebetet
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller
Ich sagte ihnen „Salam“, als sie mich plündern wollten
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Ich habe die Straße genommen (sehr schnell), geradeaus und ohne Umweg
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
Ich verlasse dich, es ist vorbei (fertig), sieh mir zu, wie ich meine Sorgen mache (sieh mir zu)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Kleines gebrochenes Herz hätte fast ertrunken (ertrunken) noch einmal (noch einmal), noch einmal (noch einmal)
J'vais bien finir par gagner
Ich werde schließlich gewinnen
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produtor musical
Spike Miller
Spike Miller
Oh
Oh
J'ai tellement d'problèmes dans la tête
Tenho tantos problemas na cabeça
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
Todos me traíram, não tenho mais nada a fazer na periferia
J'ai besoin d'faire des kilomètres
Preciso percorrer quilômetros
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
Para esvaziar a cabeça, preciso do novo Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
Minha querida quer beijos como costumávamos fazer
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
Mas antes, meu coração não estava em pedaços
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
Na época da quarentena, então coloquei meu coração entre parênteses
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
Dei muito amor, eles queriam meu dinheiro (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
Você quer pisar em mim, mas já tive minha dose (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
Quando eu disse, "Adeus", eu não volto atrás (tente, tente)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)
Você pode procurar, não há dois como eu (não, não, não)
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Peguei a estrada (rápido), direto e sem desvios
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
Estou te deixando, é o fim, veja-me lidar com meus problemas (não, não, não)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Pequeno coração partido quase se afogou (afogou) de novo (de novo), de novo (de novo)
J'vais bien finir par gagner
Vou acabar ganhando
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
J'ai plus envie de parler
Não quero mais falar
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
Enchi a mala, estou indo longe de Paris
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Melhor estar sozinho do que com pedras comedoras
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
Você feriu meu coração, meu irmão
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
Peguei meu dinheiro, coloquei tudo na Moncler
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
Não me diga que você me ama, eu sei que é uma mentira
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
Não tenho mais tempo a perder, sucesso, resgate
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
Pequeno coração partido, pequeno coração em tratamento
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
A vida é bela quando passo duas semanas sem meu telefone
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
Mesmo cercado, estou sozinho no meu delírio
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
Fiz tudo sozinho, mas não sem um modelo
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
Queria brilhar, mas quando brilhei
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
Vi que não era para mim e tive que selecionar
J'voulais crier mais j'ai prié
Queria gritar, mas orei
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller
Eu disse a eles, "Salam" quando eles quiseram me saquear
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Peguei a estrada (rápido), direto e sem desvios
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
Estou te deixando, é o fim (acabou), veja-me lidar com meus problemas (olhe para mim)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Pequeno coração partido quase se afogou (afogou) de novo (de novo), de novo (de novo)
J'vais bien finir par gagner
Vou acabar ganhando
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, beatmaker
Spike Miller
Spike Miller
Oh
Oh
J'ai tellement d'problèmes dans la tête
I have so many problems in my head
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
They all betrayed me, I have nothing left to do in the hood
J'ai besoin d'faire des kilomètres
I need to travel miles
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
To clear my head, I need the new Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
My darling wants kisses like we used to do
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
But before, my heart wasn't in pieces
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
In the time of quarantine so I put my heart in brackets
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
I gave too much love, they wanted my Rops (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
You want to walk over me but I've had my dose (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
When I said, "Good bye", I don't make a comeback (try, try)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)
You can search, there's not two like me (no, no, no)
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
I hit the road (fast), straight and without detour
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
I'm leaving you, it's over, watch me worry (no, no, no)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Little broken heart almost drowned (drowned) again (again), again (again)
J'vais bien finir par gagner
I'm going to end up winning
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, peace, peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Peace, peace, peace (eh), peace
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, peace, peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Peace, peace, peace (eh), peace, oh-oh, oh-oh
J'ai plus envie de parler
I don't want to talk anymore
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
I packed the suitcase, I'm leaving far from Paris
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Better to be alone than to be with stone-eaters
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
You scarred my heart, my brother
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
I took my money, I put everything in the Moncler
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
Don't tell me you love me, I know it's a lie
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
I have no more time to waste, success, ransom
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
Little broken heart, little heart in care
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
Life is beautiful when I leave for two weeks without my phone
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
Even surrounded, I'm solo in my delirium
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
I did it all by myself but I didn't do it without a model
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
I wanted to shine but when I shone
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
I saw it wasn't for me and I had to sort
J'voulais crier mais j'ai prié
I wanted to scream but I prayed
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller
I told them, "Peace" when they wanted to pillage me
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
I hit the road (fast), straight and without detour
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
I'm leaving you, it's over (done), watch me worry (watch me)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Little broken heart almost drowned (drowned) again (again), again (again)
J'vais bien finir par gagner
I'm going to end up winning
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, peace, peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Peace, peace, peace (eh), peace
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, peace, peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Peace, peace, peace (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Peace, peace, peace (eh), peace, oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, productor musical
Spike Miller
Spike Miller
Oh
Oh
J'ai tellement d'problèmes dans la tête
Tengo tantos problemas en la cabeza
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
Todos me han traicionado, ya no tengo nada que hacer en el barrio
J'ai besoin d'faire des kilomètres
Necesito recorrer kilómetros
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
Para despejar mi mente, necesito el nuevo Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
Mi querida quiere besos como los que solíamos dar
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
Pero antes, mi corazón no estaba hecho pedazos
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
En tiempos de cuarentena, así que puse mi corazón entre paréntesis
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
Di demasiado amor, ellos querían mi Rops (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
Quieres pisotearme pero ya tuve mi dosis (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
Cuando dije, "Adiós", yo, no hago regresos (intenta, intenta)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)
Por mucho que busques, no hay dos como yo (no, no, no)
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Tomé la carretera (rápido), directo y sin desvíos
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
Te dejo, es el fin, mírame lidiar con mis preocupaciones (no, no, no)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Pequeño corazón roto casi se ahoga (ahogado) otra vez (otra vez), otra vez (otra vez)
J'vais bien finir par gagner
Voy a terminar ganando
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
J'ai plus envie de parler
Ya no quiero hablar
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
Llené la maleta, me voy lejos de París
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Es mejor estar solo que con los que se aprovechan
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
Has herido mi corazón, hermano
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
Tomé mi dinero, lo metí todo en la Moncler
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
No me digas que me amas, sé que es una mentira
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
No tengo más tiempo que perder, éxito, rescate
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
Pequeño corazón roto, pequeño corazón en cuidados
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
La vida es bella cuando me voy dos semanas sin mi teléfono
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
Incluso rodeado, estoy solo en mi delirio
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
Lo hice solo pero no lo hice sin un modelo
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
Quería brillar pero cuando brillé
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
Vi que no era para mí y tuve que seleccionar
J'voulais crier mais j'ai prié
Quería gritar pero oré
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller
Les dije, "Salam" cuando quisieron saquearme
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Tomé la carretera (rápido), directo y sin desvíos
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
Te dejo, es el fin (terminado), mírame lidiar con mis preocupaciones (mírame)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Pequeño corazón roto casi se ahoga (ahogado) otra vez (otra vez), otra vez (otra vez)
J'vais bien finir par gagner
Voy a terminar ganando
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Stef Becker, beatmaker
Stef Becker, produttore di beat
Spike Miller
Spike Miller
Oh
Oh
J'ai tellement d'problèmes dans la tête
Ho così tanti problemi nella testa
Ils m'ont tous trahi, j'ai plus rien à faire dans la tess
Mi hanno tutti tradito, non ho più nulla da fare nel quartiere
J'ai besoin d'faire des kilomètres
Ho bisogno di fare dei chilometri
Pour me vider la tête, il m'faut la nouvelle Tesla
Per svuotare la testa, ho bisogno della nuova Tesla
Ma chérie veut des bisous comme on faisait avant
La mia ragazza vuole dei baci come facevamo prima
Mais avant, j'avais pas l'cœur en miettes
Ma prima, non avevo il cuore a pezzi
À l'époque de la quarantaine donc j'ai mis mon cœur entre paren-
Era il tempo della quarantena quindi ho messo il mio cuore tra parentesi
J'ai donné trop d'amour, ils ont voulu mon Rops (eh, eh, eh)
Ho dato troppo amore, volevano il mio Rops (eh, eh, eh)
Tu veux me marcher d'ssus mais j'ai eu ma dose (eh, eh, eh)
Vuoi calpestarmi ma ho avuto la mia dose (eh, eh, eh)
Quand j'ai dit, "Good bye", moi, j'fais pas de comeback (essaye, essaye)
Quando ho detto, "Good bye", io, non faccio ritorni (prova, prova)
T'auras beau cherché, y en a pas deux comme moi (nan, nan, nan)
Cerca pure, non ce ne sono due come me (no, no, no)
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Ho preso la strada (molto velocemente), dritto e senza deviazioni
J'te quitte, c'est mort, regarde-moi faire mes soucis (nan, nan, nan)
Ti lascio, è finita, guardami affrontare i miei problemi (no, no, no)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Piccolo cuore spezzato ha quasi finito per annegare (annegare) ancora (ancora), ancora (ancora)
J'vais bien finir par gagner
Finirò per vincere
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
J'ai plus envie de parler
Non ho più voglia di parlare
J'ai rempli la valise, j'me barre loin de Paris
Ho riempito la valigia, me ne vado lontano da Parigi
Mieux vaut être seul que d'être avec des manges-pierres
Meglio essere soli che essere con dei mangia-pietre
Tu m'as balafré l'cœur, mon frère
Mi hai ferito il cuore, mio fratello
J'ai pris mon biff, j'ai tout mis dans la Moncler
Ho preso i miei soldi, ho messo tutto nella Moncler
Me dis pas que tu m'aimes, j'sais qu'c'est un mensonge
Non dirmi che mi ami, so che è una bugia
J'ai plus de temps à perdre, succès, rançon
Non ho più tempo da perdere, successo, riscatto
P'tit cœur cassé, p'tit cœur en soin
Piccolo cuore spezzato, piccolo cuore in cura
La vie est belle quand j'pars deux s'maines sans mon tél'
La vita è bella quando vado via due settimane senza il mio telefono
Même entouré, j'suis solo dans mon dél'
Anche se circondato, sono solo nel mio delirio
J'l'ai fait tout seul mais j'l'ai pas fait sans modèle
L'ho fatto tutto da solo ma non l'ho fatto senza un modello
J'voulais briller mais quand j'ai brillé
Volevo brillare ma quando ho brillato
J'ai vu qu'c'était pas pour moi et j'ai dû trier
Ho visto che non era per me e ho dovuto selezionare
J'voulais crier mais j'ai prié
Volevo gridare ma ho pregato
J'leur ai dis, "Salam" quand ils ont voulu m'piller
Ho detto loro, "Salam" quando hanno voluto derubarmi
J'ai pris la route (très vite), tout droit et sans détour
Ho preso la strada (molto velocemente), dritto e senza deviazioni
J'te quitte, c'est mort (fini), regarde-moi faire mes soucis (regarde-moi)
Ti lascio, è finita (finita), guardami affrontare i miei problemi (guardami)
P'tit cœur cassé a failli finir noyé (noyé) encore (encore), encore (encore)
Piccolo cuore spezzato ha quasi finito per annegare (annegare) ancora (ancora), ancora (ancora)
J'vais bien finir par gagner
Finirò per vincere
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam
Salam, salam, salam (eh), salam
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Oh, salam, salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh)
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Salam, salam, salam (eh), salam, oh-oh, oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh

Wissenswertes über das Lied Salam von Hatik

Wann wurde das Lied “Salam” von Hatik veröffentlicht?
Das Lied Salam wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Salam” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Salam” von Hatik komponiert?
Das Lied “Salam” von Hatik wurde von Clement Penhoat komponiert.

Beliebteste Lieder von Hatik

Andere Künstler von Trap