Geb uns nicht auf

Dilara Hava Tunc, Esther Graf, Manuel Mayer

Liedtexte Übersetzung

Sag mir, du gibst uns nicht auf
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Yeah

Ich weiß genau, es war so magisch
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
Kann nicht mehr ohne dich
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)

Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
So viele Steine im Weg
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Es ist zu spät (oh)

Sag mir, du gibst uns nicht auf
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)

Alles ist perfekt, solang' du da bist
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst

Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
So viele Steine im Weg
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Es ist zu spät (oh)

Sag mir, du gibst uns nicht auf
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)

Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah

Sag mir, du gibst uns nicht auf
Diga-me, você não está desistindo de nós
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Porque a distância não nos fez bem (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E você sabe muito bem (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Você fez tudo isso apenas por nós (ah-ah)
Yeah
Sim
Ich weiß genau, es war so magisch
Eu sei exatamente, foi tão mágico
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
Quando você disse: "Sim, eu gosto de você"
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
O que você pensa de mim quando estou em seus braços?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
Você ainda está aí, eu juro, eu te carrego
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
No meu coração, quando você vai, eu estou vazio
Kann nicht mehr ohne dich
Não posso mais viver sem você
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)
Eu sempre me pergunto onde você está (sim)
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Nós dois passamos por tanto (-tanto)
So viele Steine im Weg
Tantos obstáculos no caminho
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Não posso mais tirar a dor de você
Es ist zu spät (oh)
É tarde demais (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Diga-me, você não está desistindo de nós
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Porque a distância não nos fez bem
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E você sabe muito bem (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Você fez tudo isso apenas por nós (ah-ah)
Alles ist perfekt, solang' du da bist
Tudo é perfeito, enquanto você está aqui
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
Mas quando você se vai e eu estou acordado
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
Nós brigamos até eu finalmente ceder (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
É realmente o que parece?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
Como isso me consome, cara, eu não acredito
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Baby, não me solte mais, você é minha droga
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
Não saia de casa, porque eu me perco
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst
Em meus pensamentos, porque você desiste de nós muito cedo
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Nós dois passamos por tanto (-tanto)
So viele Steine im Weg
Tantos obstáculos no caminho
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Não posso mais tirar a dor de você
Es ist zu spät (oh)
É tarde demais (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Diga-me, você não está desistindo de nós
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Porque a distância não nos fez bem
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E você sabe muito bem (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Você fez tudo isso apenas por nós (ah-ah)
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Tell me, you're not giving up on us
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Because the distance has not done us any good (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
And you know very well (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
You did all this just for us (ah-ah)
Yeah
Yeah
Ich weiß genau, es war so magisch
I know exactly, it was so magical
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
When you said, "Yes, I like you"
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
What do you think of me when I'm in your arms?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
Are you still there, I swear, I carry you
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
In my heart, when you leave, I'm empty
Kann nicht mehr ohne dich
Can't live without you anymore
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)
I always wonder where you are (yeah)
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
We two have experienced so much (-lived)
So viele Steine im Weg
So many stones in the way
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
I can't take the pain away from you anymore
Es ist zu spät (oh)
It's too late (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Tell me, you're not giving up on us
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Because the distance has not done us any good
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
And you know very well (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
You did all this just for us (ah-ah)
Alles ist perfekt, solang' du da bist
Everything is perfect as long as you're there
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
But when you're gone again and I'm lying awake
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
We argue until I finally give in (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
Is it really what it looks like?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
How it eats me up, man, I can't believe it
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Baby, don't let go of me anymore, you're my drug
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
Don't leave the house, because I get lost
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst
In my thoughts, because you give up on us too early
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
We two have experienced so much (-lived)
So viele Steine im Weg
So many stones in the way
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
I can't take the pain away from you anymore
Es ist zu spät (oh)
It's too late (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Tell me, you're not giving up on us
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Because the distance has not done us any good
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
And you know very well (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
You did all this just for us (ah-ah)
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dime que no nos abandonas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Porque la distancia no nos ha hecho bien (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Y tú lo sabes muy bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hiciste todo esto solo por nosotros (ah-ah)
Yeah
Ich weiß genau, es war so magisch
Sé muy bien que fue mágico
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
Cuando dijiste: "Sí, me gustas"
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
¿Qué piensas de mí cuando estoy en tus brazos?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
¿Sigues ahí? Te juro que te llevo
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
En mi corazón, cuando te vas, estoy vacío
Kann nicht mehr ohne dich
No puedo más sin ti
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)
Siempre me pregunto dónde estás (sí)
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Hemos vivido tanto juntos (-juntos)
So viele Steine im Weg
Tantos obstáculos en el camino
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Ya no puedo quitarte el dolor
Es ist zu spät (oh)
Es demasiado tarde (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dime que no nos abandonas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Porque la distancia no nos ha hecho bien
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Y tú lo sabes muy bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hiciste todo esto solo por nosotros (ah-ah)
Alles ist perfekt, solang' du da bist
Todo es perfecto mientras estés aquí
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
Pero cuando te vas y yo sigo despierto
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
Discutimos hasta que finalmente cedo (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
¿Es realmente lo que parece?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
Cómo me consume, hombre, no lo creo
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Bebé, no me sueltes más, eres mi droga
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
No salgas de la casa, porque me pierdo
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst
En mis pensamientos, porque nos abandonas demasiado pronto
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Hemos vivido tanto juntos (-juntos)
So viele Steine im Weg
Tantos obstáculos en el camino
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Ya no puedo quitarte el dolor
Es ist zu spät (oh)
Es demasiado tarde (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dime que no nos abandonas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Porque la distancia no nos ha hecho bien
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Y tú lo sabes muy bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hiciste todo esto solo por nosotros (ah-ah)
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dis-moi, tu ne nous abandonnes pas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Parce que la distance ne nous a pas fait du bien (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Et tu sais très bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Tu as fait tout ça juste pour nous (ah-ah)
Yeah
Ouais
Ich weiß genau, es war so magisch
Je sais exactement, c'était si magique
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
Quand tu as dit : "Oui, je t'aime"
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
Que penses-tu de moi quand je suis dans tes bras ?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
Es-tu toujours là, je jure, je te porte
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
Dans mon cœur, quand tu pars, je suis vide
Kann nicht mehr ohne dich
Je ne peux plus vivre sans toi
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)
Je me demande toujours où tu es (ouais)
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Nous deux avons vécu tant de choses (-vécu)
So viele Steine im Weg
Tant de pierres sur le chemin
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Je ne peux plus te prendre la douleur
Es ist zu spät (oh)
Il est trop tard (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dis-moi, tu ne nous abandonnes pas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Parce que la distance ne nous a pas fait du bien
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Et tu sais très bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Tu as fait tout ça juste pour nous (ah-ah)
Alles ist perfekt, solang' du da bist
Tout est parfait, tant que tu es là
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
Mais quand tu es à nouveau parti et que je suis éveillé
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
Nous nous disputons jusqu'à ce que je cède enfin (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
Est-ce vraiment ce à quoi ça ressemble ?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
Comment ça me ronge, mec, je n'y crois pas
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Bébé, ne me lâche plus, tu es ma drogue
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
Ne quitte pas la maison, car je me perds
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst
Dans mes pensées, parce que tu nous abandonnes trop tôt
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Nous deux avons vécu tant de choses (-vécu)
So viele Steine im Weg
Tant de pierres sur le chemin
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Je ne peux plus te prendre la douleur
Es ist zu spät (oh)
Il est trop tard (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dis-moi, tu ne nous abandonnes pas
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Parce que la distance ne nous a pas fait du bien
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
Et tu sais très bien (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Tu as fait tout ça juste pour nous (ah-ah)
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dimmi che non ci stai rinunciando
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan (ah-ah)
Perché la distanza non ci ha fatto bene (ah-ah)
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E tu lo sai molto bene (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hai fatto tutto questo solo per noi (ah-ah)
Yeah
Yeah
Ich weiß genau, es war so magisch
So esattamente, era così magico
Als du gesagt hast: „Ja, ich mag dich“
Quando hai detto: "Sì, mi piaci"
Was denkst du von mir, wenn ich in dei'm Arm lieg'?
Cosa pensi di me quando sono tra le tue braccia?
Bist du noch da, ich schwör', ich trag' dich
Sei ancora lì, giuro, ti porto
In mei'm Herz, wenn du fährst, bin ich leer
Nel mio cuore, quando te ne vai, mi sento vuoto
Kann nicht mehr ohne dich
Non posso più fare a meno di te
Ich frag' mich immer, wo du bist (yeah)
Mi chiedo sempre dove sei (yeah)
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Noi due abbiamo vissuto così tanto (-vissuto)
So viele Steine im Weg
Così tante pietre sulla strada
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Non posso più alleviarti il dolore
Es ist zu spät (oh)
È troppo tardi (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dimmi che non ci stai rinunciando
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Perché la distanza non ci ha fatto bene
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E tu lo sai molto bene (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hai fatto tutto questo solo per noi (ah-ah)
Alles ist perfekt, solang' du da bist
Tutto è perfetto, finché sei qui
Doch wenn du wieder weg bist und ich wach lieg'
Ma quando te ne vai di nuovo e io sono sveglio
Streiten wir solang', bis ich dann endlich nachgeb' (ah)
Litighiamo fino a quando finalmente cedo (ah)
Ist es wirklich das, wonach es aussieht?
È davvero quello che sembra?
Wie es mich auffrisst, Mann, ich glaub's nicht
Come mi sta divorando, non ci posso credere
Baby, lass mich nicht mehr los, du bist mein Rauschgift
Baby, non lasciarmi più andare, sei la mia droga
Verlass' das Haus nicht, denn ich verlauf' mich
Non lasciare la casa, perché mi perdo
In mein' Gedanken, weil du uns viel zu früh aufgibst
Nei miei pensieri, perché ci stai rinunciando troppo presto
Wir zwei haben so viel erlebt (-lebt)
Noi due abbiamo vissuto così tanto (-vissuto)
So viele Steine im Weg
Così tante pietre sulla strada
Den Schmerz kann ich dir nicht mehr nehmen
Non posso più alleviarti il dolore
Es ist zu spät (oh)
È troppo tardi (oh)
Sag mir, du gibst uns nicht auf
Dimmi che non ci stai rinunciando
Denn die Distanz hat uns nicht gut getan
Perché la distanza non ci ha fatto bene
Und du weißt ganz genau (ah-ah)
E tu lo sai molto bene (ah-ah)
Du hast das alles nur für uns gemacht (ah-ah)
Hai fatto tutto questo solo per noi (ah-ah)
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah

Wissenswertes über das Lied Geb uns nicht auf von Hava

Wann wurde das Lied “Geb uns nicht auf” von Hava veröffentlicht?
Das Lied Geb uns nicht auf wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Segen und Fluch” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Geb uns nicht auf” von Hava komponiert?
Das Lied “Geb uns nicht auf” von Hava wurde von Dilara Hava Tunc, Esther Graf, Manuel Mayer komponiert.

Beliebteste Lieder von Hava

Andere Künstler von Rock'n'roll