Sag mir nicht

Dilara Hava Tunc, Chris Cobaye, Yannick Johannknecht, Dardan Mushkolaj

Liedtexte Übersetzung

Sag mir nicht, dass du mich liebst
Weil es mein Herz zerreißt
Ich hab' auf deins aufgepasst
So, als wäre es meins

Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
Sag mir, wann ich aufwach'
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?

Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins

Sag mir nicht, dass du mich liebst
Weil es mein Herz zerreißt
Ich hab' auf deins aufgepasst
So, als wäre es meins
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Wenn du nicht bei mir bleibst
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Verlier's nicht, oh-oh

Warum wart' ich immer noch
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Deine Stimme ist in meinem Kopf
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
Weil ich weiß, du fehlst
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)

Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins

Sag mir nicht, dass du mich liebst
Weil es mein Herz zerreißt
Ich hab' auf deins aufgepasst
So, als wäre es meins
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Wenn du nicht bei mir bleibst
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Verlier's nicht, oh-oh

Sag mir nicht, dass du mich liebst
Não me diga que você me ama
Weil es mein Herz zerreißt
Porque isso parte meu coração
Ich hab' auf deins aufgepasst
Eu cuidei do seu
So, als wäre es meins
Como se fosse o meu
Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
Eu durmo com lágrimas e acordo com elas
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
Não quero entender, espero que tenha sido apenas um sonho
Sag mir, wann ich aufwach'
Diga-me, quando vou acordar?
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?
Quanto tempo vai demorar para eu me curar de você?
Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Você me descartou, como alguém pode ser assim?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Droga, eu te dei minha vida e você levou a minha
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Não me diga que você me ama
Weil es mein Herz zerreißt
Porque isso parte meu coração
Ich hab' auf deins aufgepasst
Eu cuidei do seu
So, als wäre es meins
Como se fosse o meu
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Não me diga que você sente minha falta
Wenn du nicht bei mir bleibst
Se você não fica comigo
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Você se foi e levou uma parte de mim
Verlier's nicht, oh-oh
Não a perca, oh-oh
Warum wart' ich immer noch
Por que ainda estou esperando
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Ainda esperando que você esteja aqui?
Deine Stimme ist in meinem Kopf
Sua voz está na minha cabeça
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
Mas eu não me atrevo a me virar
Weil ich weiß, du fehlst
Porque eu sei, você faz falta
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)
Não te dei motivo para ir (motivo para ir)
Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Mas você me descartou, como alguém pode ser assim?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Droga, eu te dei minha vida e você levou a minha
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Não me diga que você me ama
Weil es mein Herz zerreißt
Porque isso parte meu coração
Ich hab' auf deins aufgepasst
Eu cuidei do seu
So, als wäre es meins
Como se fosse o meu
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Não me diga que você sente minha falta
Wenn du nicht bei mir bleibst
Se você não fica comigo
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Você se foi e levou uma parte de mim
Verlier's nicht, oh-oh
Não a perca, oh-oh
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Don't tell me that you love me
Weil es mein Herz zerreißt
Because it tears my heart apart
Ich hab' auf deins aufgepasst
I've taken care of yours
So, als wäre es meins
As if it were mine
Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
I fall asleep with tears and wake up with them
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
Don't want to understand, hope it was just a dream
Sag mir, wann ich aufwach'
Tell me when I'll wake up
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?
How long will it take for me to heal from you?
Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
You've discarded me, how can one be like that?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Damn, I gave you my life and you took mine
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Don't tell me that you love me
Weil es mein Herz zerreißt
Because it tears my heart apart
Ich hab' auf deins aufgepasst
I've taken care of yours
So, als wäre es meins
As if it were mine
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Don't tell me that you miss me
Wenn du nicht bei mir bleibst
If you're not staying with me
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
You left and took a part of me with you
Verlier's nicht, oh-oh
Don't lose it, oh-oh
Warum wart' ich immer noch
Why am I still waiting
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Still waiting for you to be here?
Deine Stimme ist in meinem Kopf
Your voice is in my head
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
But I don't dare to turn around
Weil ich weiß, du fehlst
Because I know, you're missing
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)
Gave you no reason to leave (reason to leave)
Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
But you've discarded me, how can one be like that?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Damn, I gave you my life and you took mine
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Don't tell me that you love me
Weil es mein Herz zerreißt
Because it tears my heart apart
Ich hab' auf deins aufgepasst
I've taken care of yours
So, als wäre es meins
As if it were mine
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Don't tell me that you miss me
Wenn du nicht bei mir bleibst
If you're not staying with me
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
You left and took a part of me with you
Verlier's nicht, oh-oh
Don't lose it, oh-oh
Sag mir nicht, dass du mich liebst
No me digas que me amas
Weil es mein Herz zerreißt
Porque eso rompe mi corazón
Ich hab' auf deins aufgepasst
He cuidado el tuyo
So, als wäre es meins
Como si fuera el mío
Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
Me duermo con lágrimas y despierto con ellas
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
No quiero entenderlo, espero que solo haya sido un sueño
Sag mir, wann ich aufwach'
Dime, ¿cuándo despertaré?
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?
¿Cuánto tiempo tomará hasta que me cure de ti?
Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Me has eliminado, ¿cómo puedes ser así?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Maldita sea, te di mi vida y tú tomaste la mía
Sag mir nicht, dass du mich liebst
No me digas que me amas
Weil es mein Herz zerreißt
Porque eso rompe mi corazón
Ich hab' auf deins aufgepasst
He cuidado el tuyo
So, als wäre es meins
Como si fuera el mío
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
No me digas que me extrañas
Wenn du nicht bei mir bleibst
Si no te quedas conmigo
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Te fuiste y te llevaste una parte de mí
Verlier's nicht, oh-oh
No lo pierdas, oh-oh
Warum wart' ich immer noch
¿Por qué sigo esperando?
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Esperando aún que estés aquí
Deine Stimme ist in meinem Kopf
Tu voz está en mi cabeza
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
Pero no me atrevo a voltear
Weil ich weiß, du fehlst
Porque sé que te extraño
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)
No te di ninguna razón para irte (razón para irte)
Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Pero me has eliminado, ¿cómo puedes ser así?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Maldita sea, te di mi vida y tú tomaste la mía
Sag mir nicht, dass du mich liebst
No me digas que me amas
Weil es mein Herz zerreißt
Porque eso rompe mi corazón
Ich hab' auf deins aufgepasst
He cuidado el tuyo
So, als wäre es meins
Como si fuera el mío
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
No me digas que me extrañas
Wenn du nicht bei mir bleibst
Si no te quedas conmigo
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Te fuiste y te llevaste una parte de mí
Verlier's nicht, oh-oh
No lo pierdas, oh-oh
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Ne me dis pas que tu m'aimes
Weil es mein Herz zerreißt
Parce que ça déchire mon cœur
Ich hab' auf deins aufgepasst
J'ai pris soin du tien
So, als wäre es meins
Comme si c'était le mien
Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
Je m'endors avec des larmes et je me réveille avec elles
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
Je ne veux pas comprendre, j'espère que ce n'était qu'un rêve
Sag mir, wann ich aufwach'
Dis-moi quand je me réveillerai
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?
Combien de temps faudra-t-il pour que je guérisse de toi ?
Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Tu m'as éliminé, comment peux-tu être ainsi ?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Bon sang, je t'ai donné ma vie et tu as pris la mienne
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Ne me dis pas que tu m'aimes
Weil es mein Herz zerreißt
Parce que ça déchire mon cœur
Ich hab' auf deins aufgepasst
J'ai pris soin du tien
So, als wäre es meins
Comme si c'était le mien
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Ne me dis pas que tu me manques
Wenn du nicht bei mir bleibst
Si tu ne restes pas avec moi
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Tu es parti et tu as pris une partie de moi avec toi
Verlier's nicht, oh-oh
Ne la perds pas, oh-oh
Warum wart' ich immer noch
Pourquoi est-ce que j'attends toujours
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Toujours que tu sois ici ?
Deine Stimme ist in meinem Kopf
Ta voix est dans ma tête
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
Mais je n'ose pas me retourner
Weil ich weiß, du fehlst
Parce que je sais que tu me manques
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)
Je ne t'ai pas donné de raison de partir (raison de partir)
Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Mais tu m'as éliminé, comment peux-tu être ainsi ?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Bon sang, je t'ai donné ma vie et tu as pris la mienne
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Ne me dis pas que tu m'aimes
Weil es mein Herz zerreißt
Parce que ça déchire mon cœur
Ich hab' auf deins aufgepasst
J'ai pris soin du tien
So, als wäre es meins
Comme si c'était le mien
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Ne me dis pas que tu me manques
Wenn du nicht bei mir bleibst
Si tu ne restes pas avec moi
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Tu es parti et tu as pris une partie de moi avec toi
Verlier's nicht, oh-oh
Ne la perds pas, oh-oh
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Non dirmi che mi ami
Weil es mein Herz zerreißt
Perché mi spezza il cuore
Ich hab' auf deins aufgepasst
Ho preso cura del tuo
So, als wäre es meins
Come se fosse il mio
Ich schlaf' mit Tränen ein und wach' mit ihnen auf
Mi addormento con le lacrime e mi sveglio con loro
Will's nicht begreifen, hoffe, dass es nur ein Traum war
Non voglio capirlo, spero che fosse solo un sogno
Sag mir, wann ich aufwach'
Dimmi quando mi sveglierò
Wie lang wird es dauern, bis ich von dir heile?
Quanto tempo ci vorrà per guarire da te?
Du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Mi hai eliminato, come si può essere così?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Dannazione, ti ho dato la mia vita e tu hai preso la mia
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Non dirmi che mi ami
Weil es mein Herz zerreißt
Perché mi spezza il cuore
Ich hab' auf deins aufgepasst
Ho preso cura del tuo
So, als wäre es meins
Come se fosse il mio
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Non dirmi che mi manchi
Wenn du nicht bei mir bleibst
Se non resti con me
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Sei andato e hai preso una parte di me
Verlier's nicht, oh-oh
Non perderla, oh-oh
Warum wart' ich immer noch
Perché sto ancora aspettando
Immer noch darauf, dass du hier liegst?
Ancora aspettando che tu sia qui?
Deine Stimme ist in meinem Kopf
La tua voce è nella mia testa
Doch ich trau' mich nicht, mich umzudrehen
Ma non oso girarmi
Weil ich weiß, du fehlst
Perché so che mi manchi
Gab dir kein' Grund zu gehen (Grund zu gehen)
Non ti ho dato motivo di andare (motivo di andare)
Doch du hast mich beseitigt, wie kann man so sein?
Ma mi hai eliminato, come si può essere così?
Verdammt, ich gab dir mein Leben und du nahmst meins
Dannazione, ti ho dato la mia vita e tu hai preso la mia
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Non dirmi che mi ami
Weil es mein Herz zerreißt
Perché mi spezza il cuore
Ich hab' auf deins aufgepasst
Ho preso cura del tuo
So, als wäre es meins
Come se fosse il mio
Sag mir nicht, dass du mich vermisst
Non dirmi che mi manchi
Wenn du nicht bei mir bleibst
Se non resti con me
Du bist gegangen und nahmst ein' Teil von mir mit
Sei andato e hai preso una parte di me
Verlier's nicht, oh-oh
Non perderla, oh-oh

Wissenswertes über das Lied Sag mir nicht von Hava

Wann wurde das Lied “Sag mir nicht” von Hava veröffentlicht?
Das Lied Sag mir nicht wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Kein Märchen” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sag mir nicht” von Hava komponiert?
Das Lied “Sag mir nicht” von Hava wurde von Dilara Hava Tunc, Chris Cobaye, Yannick Johannknecht, Dardan Mushkolaj komponiert.

Beliebteste Lieder von Hava

Andere Künstler von Rock'n'roll