Turn
Turn, turn
Turn, turn, ayy
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
Day-Date plane for the day
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
Pagans, they wanna play
If I pipe her down, after that, we're strangers
Old school like Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Brown skin girl, caramel coulee
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Pop that Ace of Spades
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Long as her hands and feet are matching
Young Aitch don't dive in the pussy
I take off my DsQs and backflip
Air 1's come white like my ashes
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Long time, I ain't seen the mandem
It's just me, myself and the cameras (One)
First class when I stamp this yay
I got it with ones, not ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Put in that work, we took the risk
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Chanel store so big
Just show me where the entrance is (One)
Baguettes, dem fill up my wrist
My watch ain't French, it's Swiss
Put in that work, we took the risk
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Chanel store so big
Just show me where the entrance is
Yo, shorty said "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Toutes ces belles filles (yeah)
Parlez-vous anglais (chale)
AP when I wanna be a rapper
Normal day, it's the Presi or Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
These days, mans with Becky or Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Bag in the back of the whip
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
D down fanny
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Or any type of Cali
Twenty-five bags in cashish
She was a pub girl, now she turned bad B
My plaque just went gold
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
All I know is money and success
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Baguettes, dem fill up my wrist
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Put in that work, we took the risk
And now we can't risk this lick
Got ten bands cash in the bag
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Chanel store so big
Just show me where the entrance is (One)
Baguettes, dem fill up my wrist
My watch ain't French, it's Swiss
Put in that work, we took the risk
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Chanel store so big
Just show me where the entrance is
Turn
Drehen
Turn, turn
Drehen, drehen
Turn, turn, ayy
Drehen, drehen, ayy
Yo
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
Die Plaketten kommen Platin, meine Lünette ist rostfrei
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
Auto fährt schnell und das Haus ist unglaublich (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Habe gerade 28 Tausend für die Produktion ausgegeben
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
Beleuchte eine Bühne und verlasse sie in einem Raumschiff (ha)
Day-Date plane for the day
Day-Date Flugzeug für den Tag
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
GG an meiner Taille, CC an meinen Turnschuhen (ah)
Pagans, they wanna play
Heiden, sie wollen spielen
If I pipe her down, after that, we're strangers
Wenn ich sie flachlege, danach sind wir Fremde
Old school like Ratatouille
Old School wie Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Jetzt spiele ich nur noch den Narren in Louis (drehen, drehen)
Brown skin girl, caramel coulee
Braunhäutiges Mädchen, Karamell-Coulee
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Taschen dick, Andy Ruiz (sagte mir, dreh dich, ayy)
Pop that Ace of Spades
Öffne diese Flasche Ace of Spades
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
Ich trank aus der Flasche, jetzt ist mein Outfit ruiniert (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Ah, ich habe ein neues gekauft, könnte Newham sein
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Scheiß drauf, ich schlafe mit ihr, wenn sie verrückt ist
Long as her hands and feet are matching
Solange ihre Hände und Füße zusammenpassen
Young Aitch don't dive in the pussy
Der junge Aitch taucht nicht in die Muschi ein
I take off my DsQs and backflip
Ich ziehe meine DsQs aus und mache einen Rückwärtssalto
Air 1's come white like my ashes
Air 1's kommen weiß wie meine Asche
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Aber ich rauche nicht, wenn es nicht rückwärts gerollt ist
Long time, I ain't seen the mandem
Lange Zeit habe ich die Jungs nicht gesehen
It's just me, myself and the cameras (One)
Es sind nur ich, ich selbst und die Kameras (Eins)
First class when I stamp this yay
Erste Klasse, wenn ich dieses Ja stempel
I got it with ones, not ApplePay
Ich habe es mit Einern, nicht mit ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
Weg zum Clearport, personalisierte Air Force (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
Und sie sehen alle aus wie Crack-Kokain
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
Wenn mir langweilig wird, geht es nach St. Tropez (drehen, drehen)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
St. Tropez, ich und Shorty drehen uns in Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, sie füllen mein Handgelenk
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Meine Uhr ist nicht französisch, sie ist schweizerisch (Eins)
Put in that work, we took the risk
Wir haben die Arbeit gemacht, wir haben das Risiko auf uns genommen
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Und jetzt können wir diesen Coup nicht riskieren (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Habe zehn Tausend in bar in der Tasche
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Dinge eingewickelt in Fünfern und das Rote in Pfund
Chanel store so big
Chanel Store so groß
Just show me where the entrance is (One)
Zeig mir einfach, wo der Eingang ist (Eins)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, sie füllen mein Handgelenk
My watch ain't French, it's Swiss
Meine Uhr ist nicht französisch, sie ist schweizerisch
Put in that work, we took the risk
Wir haben die Arbeit gemacht, wir haben das Risiko auf uns genommen
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
Und jetzt können wir diesen Coup nicht riskieren (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
Habe zehn Tausend in bar in der Tasche
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Dinge eingewickelt in Fünfern und das Rote in Pfund
Chanel store so big
Chanel Store so groß
Just show me where the entrance is
Zeig mir einfach, wo der Eingang ist
Yo, shorty said "H"
Yo, Shorty sagte "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
Sehen ich und Aitch beide aus wie H oder Aitch? (Wer?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
Ich rolle in meinen Jeans in exklusiven J's
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Ich trage meine Audemars Piguet (Eins)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Erste Reihe bei der Louis Show, du weißt, wie sehr ich Paris liebe (Paris)
Toutes ces belles filles (yeah)
All diese schönen Mädchen (ja)
Parlez-vous anglais (chale)
Sprechen Sie Englisch (chale)
AP when I wanna be a rapper
AP, wenn ich Rapper sein will
Normal day, it's the Presi or Dweller
Normaler Tag, es ist der Presi oder Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
Ich mag ihren Mann nicht, also fick Keisha
These days, mans with Becky or Bella
Heutzutage bin ich mit Becky oder Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Ich und mein Bruder sind in einem Double R Ghost vorgefahren
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Klarer Himmel, trotzdem zeigen wir die Regenschirme (skrrt)
Bag in the back of the whip
Tasche im Kofferraum des Autos
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
Etwa sechsundzwanzigtausend in nichts als Zehnern
D down fanny
D runter Fanny
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Mädchen aus London, Mädchen aus Manny (sagte mir, dreh dich, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Rauche Biscotti oder Zkittlez (drehen, drehen)
Or any type of Cali
Oder irgendeine Art von Cali
Twenty-five bags in cashish
Fünfundzwanzig Tausend in bar
She was a pub girl, now she turned bad B
Sie war ein Kneipenmädchen, jetzt ist sie ein böses Mädchen
My plaque just went gold
Meine Plakette wurde gerade Gold
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Ich sage meinem Label: "Ich will es in Rose (ja)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Sag dem Label: "Ich setze keinen Stift aufs Papier für weniger als zwei Millionen" (auf keinen Fall)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
Aufgewachsen in Moston, dann wurde ich reich, jetzt bin ich in neuen Enden
All I know is money and success
Alles, was ich kenne, ist Geld und Erfolg
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
Willst du über Pfund sprechen? Das ist in Ordnung, ich bin fließend (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Stapel so groß, das Gummiband ist gerissen
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Jetzt bin ich sauer, weil das Bild ruiniert ist
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, sie füllen mein Handgelenk
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Meine Uhr ist nicht französisch, sie ist schweizerisch (Eins)
Put in that work, we took the risk
Wir haben die Arbeit gemacht, wir haben das Risiko auf uns genommen
And now we can't risk this lick
Und jetzt können wir diesen Coup nicht riskieren
Got ten bands cash in the bag
Habe zehn Tausend in bar in der Tasche
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Dinge eingewickelt in Fünfern und das Rote in Pfund
Chanel store so big
Chanel Store so groß
Just show me where the entrance is (One)
Zeig mir einfach, wo der Eingang ist (Eins)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, sie füllen mein Handgelenk
My watch ain't French, it's Swiss
Meine Uhr ist nicht französisch, sie ist schweizerisch
Put in that work, we took the risk
Wir haben die Arbeit gemacht, wir haben das Risiko auf uns genommen
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Und jetzt können wir diesen Coup nicht riskieren (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Habe zehn Tausend in bar in der Tasche
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Dinge eingewickelt in Fünfern und das Rote in Pfund
Chanel store so big
Chanel Store so groß
Just show me where the entrance is
Zeig mir einfach, wo der Eingang ist
Turn
Vire
Turn, turn
Vire, vire
Turn, turn, ayy
Vire, vire, ayy
Yo
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
As placas vêm de platina, minha moldura é de aço inoxidável
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
O carro vai rápido e a casa é absurda (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Acabei de gastar vinte e oito mil em produção
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
Ilumino um palco e saio numa nave espacial (ha)
Day-Date plane for the day
Relógio Day-Date para o dia
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
GG na minha cintura, CC nos meus tênis (ah)
Pagans, they wanna play
Pagãos, eles querem brincar
If I pipe her down, after that, we're strangers
Se eu a pegar, depois disso, somos estranhos
Old school like Ratatouille
Velha escola como Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Agora eu só faço o bobo na Louis (vire, vire)
Brown skin girl, caramel coulee
Garota de pele morena, caramelo coulee
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Bolsos gordos, Andy Ruiz (me disse para virar, ayy)
Pop that Ace of Spades
Estoure aquele Ace of Spades
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
Bebi direto da garrafa, agora minha roupa está arruinada (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Ah, comprei uma nova, poderia ser Newham
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Foda-se, eu pego se a vadia for ratchet
Long as her hands and feet are matching
Desde que suas mãos e pés combinem
Young Aitch don't dive in the pussy
O jovem Aitch não mergulha na buceta
I take off my DsQs and backflip
Eu tiro meu DsQs e dou um mortal
Air 1's come white like my ashes
Air 1's vêm brancos como minhas cinzas
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Mas eu não fumo se não for enrolado para trás
Long time, I ain't seen the mandem
Faz tempo que não vejo os manos
It's just me, myself and the cameras (One)
Sou só eu, eu mesmo e as câmeras (Um)
First class when I stamp this yay
Primeira classe quando eu carimbo isso sim
I got it with ones, not ApplePay
Eu consegui com uns, não com ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
Rota para o aeroporto, Air Force personalizado (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
E eles estão parecendo toda cocaína crack
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
Se eu ficar entediado, o destino é St. Tropez (vire, vire)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
St. Tropez, eu e a gata brincando em Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguetes, enchem meu pulso
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Meu relógio não é francês, é suíço (Um)
Put in that work, we took the risk
Colocamos aquele trabalho, corremos o risco
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
E agora não podemos arriscar essa lambida (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tenho dez mil em dinheiro na bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Coisas enroladas em cinco e o vermelho em libras
Chanel store so big
Loja Chanel tão grande
Just show me where the entrance is (One)
Só me mostre onde é a entrada (Um)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguetes, enchem meu pulso
My watch ain't French, it's Swiss
Meu relógio não é francês, é suíço
Put in that work, we took the risk
Colocamos aquele trabalho, corremos o risco
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
E agora não podemos arriscar essa lambida (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
Tenho dez mil em dinheiro na bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Coisas enroladas em cinco e o vermelho em libras
Chanel store so big
Loja Chanel tão grande
Just show me where the entrance is
Só me mostre onde é a entrada
Yo, shorty said "H"
Yo, a gata disse "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
Eu e Aitch ambos parecendo H ou Aitch? (Quem?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
Estou rolando em meus jeans em J's exclusivos
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Estou usando meu Audemars Piguet (Um)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Na primeira fila do show da Louis, você sabe o quanto eu amo Paris (Paris)
Toutes ces belles filles (yeah)
Todas essas belas garotas (yeah)
Parlez-vous anglais (chale)
Você fala inglês (chale)
AP when I wanna be a rapper
AP quando eu quero ser um rapper
Normal day, it's the Presi or Dweller
Dia normal, é o Presi ou Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
Eu não gosto do homem dela, então foda-se Keisha
These days, mans with Becky or Bella
Hoje em dia, estou com Becky ou Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Eu e o mano chegamos num Double R Ghost
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Céu limpo, ainda flexionamos os guarda-chuvas (skrrt)
Bag in the back of the whip
Bolsa no banco de trás do carro
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
Cerca de vinte e seis mil em nada além de notas de dez
D down fanny
D para baixo fanny
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Garota de Londres, garota de Manny (me disse para virar, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Fumo Biscotti ou Zkittlez (vire, vire)
Or any type of Cali
Ou qualquer tipo de Cali
Twenty-five bags in cashish
Vinte e cinco mil em dinheiro
She was a pub girl, now she turned bad B
Ela era uma garota de pub, agora ela virou bad B
My plaque just went gold
Minha placa acabou de virar ouro
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Eu digo à minha gravadora, "Eu quero em rosa (yeah)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Diga à gravadora, "Eu não vou assinar nada por menos de dois milhões" (de jeito nenhum)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
Cresci em Moston, depois fiquei rico, agora estou em novos fins
All I know is money and success
Tudo que eu sei é dinheiro e sucesso
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
Quer falar de grana? Tudo bem, eu sou fluente (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Pilhas tão grandes, o elástico estourou
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Agora estou chateado porque a foto está arruinada
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguetes, enchem meu pulso
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Meu relógio não é francês, é suíço (Um)
Put in that work, we took the risk
Colocamos aquele trabalho, corremos o risco
And now we can't risk this lick
E agora não podemos arriscar essa lambida
Got ten bands cash in the bag
Tenho dez mil em dinheiro na bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Coisas enroladas em cinco e o vermelho em libras
Chanel store so big
Loja Chanel tão grande
Just show me where the entrance is (One)
Só me mostre onde é a entrada (Um)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguetes, enchem meu pulso
My watch ain't French, it's Swiss
Meu relógio não é francês, é suíço
Put in that work, we took the risk
Colocamos aquele trabalho, corremos o risco
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
E agora não podemos arriscar essa lambida (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tenho dez mil em dinheiro na bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Coisas enroladas em cinco e o vermelho em libras
Chanel store so big
Loja Chanel tão grande
Just show me where the entrance is
Só me mostre onde é a entrada
Turn
Gira
Turn, turn
Gira, gira
Turn, turn, ayy
Gira, gira, ayy
Yo
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
Las placas vienen de platino, mi bisel es de acero inoxidable
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
El coche va rápido y la casa es escandalosa (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Acabo de gastar veintiocho mil en producción
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
Ilumino un escenario y me voy en una nave espacial (ja)
Day-Date plane for the day
Reloj Day-Date para el día
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
GG en mi cintura, CC en mis zapatillas (ah)
Pagans, they wanna play
Paganos, quieren jugar
If I pipe her down, after that, we're strangers
Si me la tiro, después de eso, somos extraños
Old school like Ratatouille
Vieja escuela como Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Ahora solo hago el tonto en Louis (gira, gira)
Brown skin girl, caramel coulee
Chica de piel morena, caramelo coulee
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Bolsillos gordos, Andy Ruiz (me dijo gira, ayy)
Pop that Ace of Spades
Descorcha ese As de Espadas
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
Bebí de la botella, ahora mi atuendo está arruinado (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Ah, compré uno nuevo, podría ser de Newham
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Que le den, me la tiraré si la chica es ratchet
Long as her hands and feet are matching
Siempre y cuando sus manos y pies coincidan
Young Aitch don't dive in the pussy
El joven Aitch no se zambulle en el coño
I take off my DsQs and backflip
Me quito mis DsQs y hago un salto mortal
Air 1's come white like my ashes
Las Air 1's vienen blancas como mis cenizas
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Pero no fumaré si no está enrollado hacia atrás
Long time, I ain't seen the mandem
Hace tiempo que no veo a los chicos
It's just me, myself and the cameras (One)
Solo soy yo, yo mismo y las cámaras (Uno)
First class when I stamp this yay
Primera clase cuando estampo este yay
I got it with ones, not ApplePay
Lo conseguí con unos, no con ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
Ruta al aeropuerto claro, Air Force personalizadas (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
Y parecen toda cocaína pura
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
Si me aburro, el destino es St. Tropez (gira, gira)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
St. Tropez, yo y la chica jugueteando en Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, llenan mi muñeca
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Mi reloj no es francés, es suizo (Uno)
Put in that work, we took the risk
Pusimos el trabajo, corrimos el riesgo
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Y ahora no podemos arriesgar este golpe (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tengo diez mil en efectivo en la bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cosas envueltas en cincos y los rojos en libras
Chanel store so big
La tienda Chanel es tan grande
Just show me where the entrance is (One)
Solo muéstrame dónde está la entrada (Uno)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, llenan mi muñeca
My watch ain't French, it's Swiss
Mi reloj no es francés, es suizo
Put in that work, we took the risk
Pusimos el trabajo, corrimos el riesgo
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
Y ahora no podemos arriesgar este golpe (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
Tengo diez mil en efectivo en la bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cosas envueltas en cincos y los rojos en libras
Chanel store so big
La tienda Chanel es tan grande
Just show me where the entrance is
Solo muéstrame dónde está la entrada
Yo, shorty said "H"
Yo, la chica dijo "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
¿Yo y Aitch ambos parecemos H o Aitch? (¿Quién?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
Estoy rodando en mis jeans en exclusivas J's
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Estoy luciendo mi Audemars Piguet (Uno)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Primera fila en el show de Louis, sabes cuánto amo París (París)
Toutes ces belles filles (yeah)
Todas estas chicas hermosas (sí)
Parlez-vous anglais (chale)
¿Hablas inglés? (chale)
AP when I wanna be a rapper
AP cuando quiero ser un rapero
Normal day, it's the Presi or Dweller
Día normal, es el Presi o Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
No me gusta su hombre, así que a la mierda Keisha
These days, mans with Becky or Bella
Estos días, estoy con Becky o Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Yo y el hermano llegamos en un Double R Ghost
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Cielos despejados, aún flexionamos los paraguas (skrrt)
Bag in the back of the whip
Bolsa en la parte trasera del coche
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
Unas veintiséis libras en nada más que billetes de diez
D down fanny
Bolso D abajo
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Chica de Londres, chica de Manny (me dijo gira, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Fumo Biscotti o Zkittlez (gira, gira)
Or any type of Cali
O cualquier tipo de Cali
Twenty-five bags in cashish
Veinticinco mil en efectivo
She was a pub girl, now she turned bad B
Ella era una chica de pub, ahora se volvió mala B
My plaque just went gold
Mi placa acaba de volverse oro
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Le digo a mi sello, "Lo quiero en rosa (sí)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Dile al sello, "No voy a firmar por menos de dos millones" (de ninguna manera)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
Crecí en Moston, luego me hice rico, ahora estoy en algunos nuevos barrios
All I know is money and success
Todo lo que sé es dinero y éxito
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
¿Quieres hablar de libras? Eso está bien, soy fluido (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Pilas tan grandes, la goma se rompió
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Ahora estoy jodido porque la foto está arruinada
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, llenan mi muñeca
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Mi reloj no es francés, es suizo (Uno)
Put in that work, we took the risk
Pusimos el trabajo, corrimos el riesgo
And now we can't risk this lick
Y ahora no podemos arriesgar este golpe
Got ten bands cash in the bag
Tengo diez mil en efectivo en la bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cosas envueltas en cincos y los rojos en libras
Chanel store so big
La tienda Chanel es tan grande
Just show me where the entrance is (One)
Solo muéstrame dónde está la entrada (Uno)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, llenan mi muñeca
My watch ain't French, it's Swiss
Mi reloj no es francés, es suizo
Put in that work, we took the risk
Pusimos el trabajo, corrimos el riesgo
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Y ahora no podemos arriesgar este golpe (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Tengo diez mil en efectivo en la bolsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cosas envueltas en cincos y los rojos en libras
Chanel store so big
La tienda Chanel es tan grande
Just show me where the entrance is
Solo muéstrame dónde está la entrada
Turn
Tourne
Turn, turn
Tourne, tourne
Turn, turn, ayy
Tourne, tourne, ayy
Yo
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
Les plaques deviennent platine, ma lunette est en acier inoxydable
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
La voiture va vite et la maison est incroyable (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Je viens de dépenser vingt-huit K en production
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
J'éclaire une scène et je pars dans un vaisseau spatial (ha)
Day-Date plane for the day
Day-Date plane pour la journée
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
GG à ma taille, CC sur mes baskets (ah)
Pagans, they wanna play
Les païens, ils veulent jouer
If I pipe her down, after that, we're strangers
Si je la calme, après ça, nous sommes des étrangers
Old school like Ratatouille
Old school comme Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Maintenant, je fais juste l'idiot en Louis (tourne, tourne)
Brown skin girl, caramel coulee
Fille à la peau brune, coulis de caramel
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Poches grasses, Andy Ruiz (m'a dit de tourner, ayy)
Pop that Ace of Spades
Fais sauter cet As de Pique
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
J'ai bu à la bouteille, maintenant ma tenue est ruinée (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Ah, j'en ai acheté une nouvelle, ça pourrait être Newham
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Je m'en fous, je la prends si la meuf est ratchet
Long as her hands and feet are matching
Tant que ses mains et ses pieds sont assortis
Young Aitch don't dive in the pussy
Le jeune Aitch ne plonge pas dans la chatte
I take off my DsQs and backflip
Je retire mes DsQs et je fais un salto arrière
Air 1's come white like my ashes
Les Air 1's viennent blanches comme mes cendres
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Mais je ne fumerai pas si ce n'est pas roulé à l'envers
Long time, I ain't seen the mandem
Ça fait longtemps que je n'ai pas vu les mandem
It's just me, myself and the cameras (One)
C'est juste moi, moi-même et les caméras (Un)
First class when I stamp this yay
Première classe quand je tamponne ce yay
I got it with ones, not ApplePay
Je l'ai eu avec des uns, pas ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
Route vers le clearport, Air Force personnalisée (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
Et ils ont tous l'air de crack cocaïne
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
Si je m'ennuie, la destination est St. Tropez (tourne, tourne)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
St. Tropez, moi et la petite jouons à Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, elles remplissent mon poignet
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Ma montre n'est pas française, elle est suisse (Un)
Put in that work, we took the risk
On a mis du travail, on a pris le risque
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Et maintenant on ne peut pas risquer ce coup (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
J'ai dix mille en liquide dans le sac
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Les choses enveloppées en cinq et le rouge en livres
Chanel store so big
Le magasin Chanel est si grand
Just show me where the entrance is (One)
Montre-moi juste où est l'entrée (Un)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, elles remplissent mon poignet
My watch ain't French, it's Swiss
Ma montre n'est pas française, elle est suisse
Put in that work, we took the risk
On a mis du travail, on a pris le risque
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
Et maintenant on ne peut pas risquer ce coup (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
J'ai dix mille en liquide dans le sac
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Les choses enveloppées en cinq et le rouge en livres
Chanel store so big
Le magasin Chanel est si grand
Just show me where the entrance is
Montre-moi juste où est l'entrée
Yo, shorty said "H"
Yo, la petite a dit "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
Moi et Aitch on ressemble à H ou Aitch ? (Qui ?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
Je roule dans mes jeans en J exclusifs
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Je porte mon Audemars Piguet (Un)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Au premier rang du défilé Louis, tu sais combien j'aime Paris (Paris)
Toutes ces belles filles (yeah)
Toutes ces belles filles (ouais)
Parlez-vous anglais (chale)
Parlez-vous anglais (chale)
AP when I wanna be a rapper
AP quand je veux être un rappeur
Normal day, it's the Presi or Dweller
Journée normale, c'est le Presi ou Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
Je n'aime pas son mec, alors baise Keisha
These days, mans with Becky or Bella
Ces jours-ci, je suis avec Becky ou Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Moi et mon frère on est arrivés dans un Double R Ghost
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Ciel dégagé, on sort quand même les parapluies (skrrt)
Bag in the back of the whip
Sac à l'arrière de la voiture
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
Environ vingt-six mille en rien que des billets de dix
D down fanny
D en bas de la culotte
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Fille de Londres, fille de Manny (m'a dit de tourner, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Fume Biscotti ou Zkittlez (tourne, tourne)
Or any type of Cali
Ou n'importe quel type de Cali
Twenty-five bags in cashish
Vingt-cinq sacs en cashish
She was a pub girl, now she turned bad B
Elle était une fille de pub, maintenant elle est devenue une mauvaise B
My plaque just went gold
Ma plaque vient de devenir or
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Je dis à mon label, "Je la veux en rose (ouais)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Dis au label, "Je ne mets pas le stylo sur le papier pour moins de deux M's" (pas question)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
J'ai grandi à Moston, puis je suis devenu riche, maintenant je suis dans de nouveaux quartiers
All I know is money and success
Tout ce que je connais, c'est l'argent et le succès
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
Tu veux parler de P's ? C'est bien, je suis courant (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Les piles sont si grosses, l'élastique a cassé
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Maintenant je suis énervé parce que la photo est ruinée
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, elles remplissent mon poignet
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Ma montre n'est pas française, elle est suisse (Un)
Put in that work, we took the risk
On a mis du travail, on a pris le risque
And now we can't risk this lick
Et maintenant on ne peut pas risquer ce coup
Got ten bands cash in the bag
J'ai dix mille en liquide dans le sac
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Les choses enveloppées en cinq et le rouge en livres
Chanel store so big
Le magasin Chanel est si grand
Just show me where the entrance is (One)
Montre-moi juste où est l'entrée (Un)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, elles remplissent mon poignet
My watch ain't French, it's Swiss
Ma montre n'est pas française, elle est suisse
Put in that work, we took the risk
On a mis du travail, on a pris le risque
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
Et maintenant on ne peut pas risquer ce coup (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
J'ai dix mille en liquide dans le sac
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Les choses enveloppées en cinq et le rouge en livres
Chanel store so big
Le magasin Chanel est si grand
Just show me where the entrance is
Montre-moi juste où est l'entrée
Turn
Gira
Turn, turn
Gira, gira
Turn, turn, ayy
Gira, gira, ayy
Yo
Yo
The plaques come platinum, my bezel's stainless
Le placche arrivano platino, la mia lunetta è inossidabile
Whip goes fast and the crib's outrageous (skrrt)
La macchina va veloce e la casa è scandalosa (skrrt)
Just spent twenty-eight K on production
Ho appena speso ventotto K per la produzione
Light up a stage and leave in a spaceship (ha)
Illumino un palco e me ne vado in una navicella spaziale (ha)
Day-Date plane for the day
Day-Date plane per il giorno
GG on my waist, CC on my trainers (ah)
GG sulla mia cintura, CC sulle mie scarpe da ginnastica (ah)
Pagans, they wanna play
I pagani, vogliono giocare
If I pipe her down, after that, we're strangers
Se la metto a posto, dopo di che, siamo estranei
Old school like Ratatouille
Vecchia scuola come Ratatouille
Now I just act a fool in Louis (turn, turn)
Ora faccio solo il buffone in Louis (gira, gira)
Brown skin girl, caramel coulee
Ragazza dalla pelle scura, caramello coulee
Pockets fat, Andy Ruiz (told me turn, ayy)
Tasche grasse, Andy Ruiz (mi ha detto di girare, ayy)
Pop that Ace of Spades
Sbatti quel mazzo di spade
I drank from the bottle, now my outfit ruined (s-s-suh, suh)
Ho bevuto dalla bottiglia, ora il mio outfit è rovinato (s-s-suh, suh)
Ah, I bought a new one, could be Newham
Ah, ne ho comprato uno nuovo, potrebbe essere Newham
Fuck it, I'll beat if the bitch is ratchet
Cavolo, la batterò se la ragazza è ratchet
Long as her hands and feet are matching
Purché le sue mani e i piedi siano abbinati
Young Aitch don't dive in the pussy
Il giovane Aitch non si tuffa nella fregna
I take off my DsQs and backflip
Mi tolgo i miei DsQs e faccio un salto mortale
Air 1's come white like my ashes
Le Air 1's sono bianche come le mie ceneri
But I won't smoke if it ain't rolled backwards
Ma non fumerò se non è arrotolato all'indietro
Long time, I ain't seen the mandem
È da un po' che non vedo i mandem
It's just me, myself and the cameras (One)
Sono solo io, me stesso e le telecamere (Uno)
First class when I stamp this yay
Prima classe quando timbro questo yay
I got it with ones, not ApplePay
L'ho preso con le monete, non con ApplePay
Route to the clearport, personalised Air Force (suh, suh)
Percorso verso l'aeroporto, Air Force personalizzate (suh, suh)
And they're looking all crack cocaine
E sembrano tutte crack cocaina
If I get bored, the destination's St. Tropez (turn, turn)
Se mi annoio, la destinazione è St. Tropez (gira, gira)
St. Tropez, me and shorty twidlin' in Saint Laurent (yo)
St. Tropez, io e la mia ragazza ci divertiamo in Saint Laurent (yo)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, riempiono il mio polso
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Il mio orologio non è francese, è svizzero (Uno)
Put in that work, we took the risk
Abbiamo messo in quel lavoro, abbiamo corso il rischio
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
E ora non possiamo rischiare questo colpo (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Ho dieci mila in contanti nella borsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cose avvolte in cinque e il rosso in sterline
Chanel store so big
Il negozio Chanel è così grande
Just show me where the entrance is (One)
Mostrami solo dove si trova l'ingresso (Uno)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, riempiono il mio polso
My watch ain't French, it's Swiss
Il mio orologio non è francese, è svizzero
Put in that work, we took the risk
Abbiamo messo in quel lavoro, abbiamo corso il rischio
And now we can't risk this lick (ayy, ayy, ayy, ayy)
E ora non possiamo rischiare questo colpo (ayy, ayy, ayy, ayy)
Got ten bands cash in the bag
Ho dieci mila in contanti nella borsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cose avvolte in cinque e il rosso in sterline
Chanel store so big
Il negozio Chanel è così grande
Just show me where the entrance is
Mostrami solo dove si trova l'ingresso
Yo, shorty said "H"
Yo, la ragazza ha detto "H"
Me and Aitch both lookin' like H or Aitch? (Who?)
Io e Aitch sembriamo entrambi H o Aitch? (Chi?)
I'm rollin' in my jeans in exclusive J's
Sto rotolando nei miei jeans in esclusiva J's
I'm sportin' my Audemars Piguet (One)
Sto indossando il mio Audemars Piguet (Uno)
Front row at the Louis show, you know how much I love Paris (Paris)
Prima fila allo show di Louis, sai quanto amo Parigi (Parigi)
Toutes ces belles filles (yeah)
Toutes ces belles filles (sì)
Parlez-vous anglais (chale)
Parlez-vous anglais (chale)
AP when I wanna be a rapper
AP quando voglio essere un rapper
Normal day, it's the Presi or Dweller
Giorno normale, è il Presi o Dweller
I don't like her man, so fuck Keisha
Non mi piace il suo uomo, quindi fottiti Keisha
These days, mans with Becky or Bella
In questi giorni, sto con Becky o Bella
Me and bro pulled up in a Double R Ghost
Io e il mio fratello siamo arrivati in un Double R Ghost
Clear skies, still flex the umbrellas (skrrt)
Cielo sereno, ancora flessibile gli ombrelli (skrrt)
Bag in the back of the whip
Borsa nel retro della macchina
'Bout twenty-six quid in nothin' but tenners
Circa ventisei sterline in nient'altro che banconote da dieci
D down fanny
D giù fanny
Gyal from London, gyal from Manny (told me turn, ayy)
Ragazza da Londra, ragazza da Manny (mi ha detto di girare, ayy)
Smoke Biscotti or Zkittlez (turn, turn)
Fumo Biscotti o Zkittlez (gira, gira)
Or any type of Cali
O qualsiasi tipo di Cali
Twenty-five bags in cashish
Venticinque borse in contanti
She was a pub girl, now she turned bad B
Era una ragazza da pub, ora è diventata una cattiva B
My plaque just went gold
La mia placca è appena diventata oro
I tell my label, "I want it in rose (yeah)
Dico alla mia etichetta, "Lo voglio in rosa (sì)
Tell the label, "I ain't putting pen to paper for no less than two M's" (no way)
Dico all'etichetta, "Non metterò la penna sulla carta per meno di due M's" (non c'è modo)
Grew up in Moston, then I got rich, now I'm in some new ends
Sono cresciuto a Moston, poi sono diventato ricco, ora sono in qualche nuova fine
All I know is money and success
Tutto quello che so è soldi e successo
Wanna talk P's? That's fine, I'm fluent (mm-mm)
Vuoi parlare di P's? Va bene, sono fluente (mm-mm)
Stacks so big, the elastic snapped
Pile così grandi, l'elastico si è rotto
Now I'm pissed cah the picture's ruined
Ora sono incazzato perché l'immagine è rovinata
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, riempiono il mio polso
My watch ain't French, it's Swiss (One)
Il mio orologio non è francese, è svizzero (Uno)
Put in that work, we took the risk
Abbiamo messo in quel lavoro, abbiamo corso il rischio
And now we can't risk this lick
E ora non possiamo rischiare questo colpo
Got ten bands cash in the bag
Ho dieci mila in contanti nella borsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cose avvolte in cinque e il rosso in sterline
Chanel store so big
Il negozio Chanel è così grande
Just show me where the entrance is (One)
Mostrami solo dove si trova l'ingresso (Uno)
Baguettes, dem fill up my wrist
Baguettes, riempiono il mio polso
My watch ain't French, it's Swiss
Il mio orologio non è francese, è svizzero
Put in that work, we took the risk
Abbiamo messo in quel lavoro, abbiamo corso il rischio
And now we can't risk this lick (s-s-suh, suh, suh, suh)
E ora non possiamo rischiare questo colpo (s-s-suh, suh, suh, suh)
Got ten bands cash in the bag
Ho dieci mila in contanti nella borsa
Tings wrapped in fives and the red's in quids
Cose avvolte in cinque e il rosso in sterline
Chanel store so big
Il negozio Chanel è così grande
Just show me where the entrance is
Mostrami solo dove si trova l'ingresso