Oye mamita, óyeme, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
¿Cuánto vale para mí?
Si tuviera que comprarlo
Y haber perdido la opción
Anda y dime por favor
Cuánto vale una ilusión
Aunque sea para vivir
¿De qué tamaño es tu amor?
Dime sin ningún temor
Que yo atento esperaré
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Que yo te quiero a ti
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Ya no soporto el dolor
Ni esta loca tentación
Que voy sintiendo por ti
Dímelo cariño, que me estás matando
Anda mamita y sí
Dilo cariñito, te estoy esperando
¿De qué tamaño eres tú?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Si un día le faltase el sol
¿De qué tamaño es tu amor?
Si esa es tu condición
Regalarme una sonrisa
Como una rosa sin sol
Cual primavera sin flor
Mi corazón que no llore
Si le quitan su razón
¿De qué tamaño es tu amor?
Que es muy grande para mí
Me pregunto cada vez
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Que yo te adoro a ti
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
¿De qué tamaño eres tú?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Si un día le faltase el sol
Dímelo cariño, que me estás matando
Dilo cariñito, te estoy esperando
¿De qué tamaño eres tú?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Si un día le faltase el sol
Bueno mami yo creo que me oíste
Quedamos ¿Okey?
Oye mamita, óyeme, uh
Hör zu, Mami, hör mir zu, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
Wie groß ist deine Liebe?
¿Cuánto vale para mí?
Wie viel ist sie mir wert?
Si tuviera que comprarlo
Wenn ich sie kaufen müsste
Y haber perdido la opción
Und die Option verloren hätte
Anda y dime por favor
Sag mir bitte
Cuánto vale una ilusión
Wie viel eine Illusion wert ist
Aunque sea para vivir
Auch wenn es nur zum Leben ist
¿De qué tamaño es tu amor?
Wie groß ist deine Liebe?
Dime sin ningún temor
Sag es mir ohne Angst
Que yo atento esperaré
Denn ich werde geduldig warten
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Sag es mir, Liebling, ich sterbe
Que yo te quiero a ti
Denn ich liebe dich
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Sag es mir, Schätzchen, ich bitte dich darum
Ya no soporto el dolor
Ich kann den Schmerz nicht mehr ertragen
Ni esta loca tentación
Noch diese verrückte Versuchung
Que voy sintiendo por ti
Die ich für dich empfinde
Dímelo cariño, que me estás matando
Sag es mir, Liebling, du bringst mich um
Anda mamita y sí
Komm schon, Mami, und ja
Dilo cariñito, te estoy esperando
Sag es, Schätzchen, ich warte auf dich
¿De qué tamaño eres tú?
Wie groß bist du?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Wie viel wäre ein blauer Himmel wert?
Si un día le faltase el sol
Wenn eines Tages die Sonne fehlen würde
¿De qué tamaño es tu amor?
Wie groß ist deine Liebe?
Si esa es tu condición
Wenn das deine Bedingung ist
Regalarme una sonrisa
Schenke mir ein Lächeln
Como una rosa sin sol
Wie eine Rose ohne Sonne
Cual primavera sin flor
Wie ein Frühling ohne Blume
Mi corazón que no llore
Mein Herz soll nicht weinen
Si le quitan su razón
Wenn man ihm seinen Grund nimmt
¿De qué tamaño es tu amor?
Wie groß ist deine Liebe?
Que es muy grande para mí
Sie ist sehr groß für mich
Me pregunto cada vez
Ich frage mich jedes Mal
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Sag es mir, Liebling, ich sterbe
Que yo te adoro a ti
Denn ich verehre dich
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
Sag es, Schätzchen, ich bitte dich darum
¿De qué tamaño eres tú?
Wie groß bist du?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Wie viel wäre ein blauer Himmel wert?
Si un día le faltase el sol
Wenn eines Tages die Sonne fehlen würde
Dímelo cariño, que me estás matando
Sag es mir, Liebling, du bringst mich um
Dilo cariñito, te estoy esperando
Sag es, Schätzchen, ich warte auf dich
¿De qué tamaño eres tú?
Wie groß bist du?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Wie viel wäre ein blauer Himmel wert?
Si un día le faltase el sol
Wenn eines Tages die Sonne fehlen würde
Bueno mami yo creo que me oíste
Nun, Mami, ich denke, du hast mich gehört
Quedamos ¿Okey?
Wir sind uns einig, okay?
Oye mamita, óyeme, uh
Oye mamita, ouça-me, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
Qual é o tamanho do seu amor?
¿Cuánto vale para mí?
Quanto vale para mim?
Si tuviera que comprarlo
Se eu tivesse que comprá-lo
Y haber perdido la opción
E ter perdido a opção
Anda y dime por favor
Vá e me diga por favor
Cuánto vale una ilusión
Quanto vale uma ilusão
Aunque sea para vivir
Mesmo que seja para viver
¿De qué tamaño es tu amor?
Qual é o tamanho do seu amor?
Dime sin ningún temor
Diga-me sem nenhum medo
Que yo atento esperaré
Que eu atento esperarei
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Diga-me querida, que estou morrendo
Que yo te quiero a ti
Que eu te amo
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Diga-me queridinha, estou te pedindo
Ya no soporto el dolor
Já não suporto a dor
Ni esta loca tentación
Nem esta louca tentação
Que voy sintiendo por ti
Que estou sentindo por você
Dímelo cariño, que me estás matando
Diga-me querida, que você está me matando
Anda mamita y sí
Vá mamita e sim
Dilo cariñito, te estoy esperando
Diga queridinha, estou te esperando
¿De qué tamaño eres tú?
Qual é o seu tamanho?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto valeria um céu azul?
Si un día le faltase el sol
Se um dia faltasse o sol
¿De qué tamaño es tu amor?
Qual é o tamanho do seu amor?
Si esa es tu condición
Se essa é a sua condição
Regalarme una sonrisa
Me dar um sorriso
Como una rosa sin sol
Como uma rosa sem sol
Cual primavera sin flor
Como uma primavera sem flor
Mi corazón que no llore
Meu coração que não chore
Si le quitan su razón
Se lhe tirarem a razão
¿De qué tamaño es tu amor?
Qual é o tamanho do seu amor?
Que es muy grande para mí
Que é muito grande para mim
Me pregunto cada vez
Eu me pergunto toda vez
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Diga-me querida, que estou morrendo
Que yo te adoro a ti
Que eu te adoro
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
Diga queridinha, estou te pedindo
¿De qué tamaño eres tú?
Qual é o seu tamanho?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto valeria um céu azul?
Si un día le faltase el sol
Se um dia faltasse o sol
Dímelo cariño, que me estás matando
Diga-me querida, que você está me matando
Dilo cariñito, te estoy esperando
Diga queridinha, estou te esperando
¿De qué tamaño eres tú?
Qual é o seu tamanho?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto valeria um céu azul?
Si un día le faltase el sol
Se um dia faltasse o sol
Bueno mami yo creo que me oíste
Bem mamãe eu acho que você me ouviu
Quedamos ¿Okey?
Ficamos combinados? Ok?
Oye mamita, óyeme, uh
Hey baby, listen to me, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
How big is your love?
¿Cuánto vale para mí?
How much is it worth to me?
Si tuviera que comprarlo
If I had to buy it
Y haber perdido la opción
And having lost the option
Anda y dime por favor
Go ahead and tell me please
Cuánto vale una ilusión
How much is an illusion worth
Aunque sea para vivir
Even if it's to live
¿De qué tamaño es tu amor?
How big is your love?
Dime sin ningún temor
Tell me without any fear
Que yo atento esperaré
That I will wait attentively
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Tell me darling, that I'm dying
Que yo te quiero a ti
That I love you
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Tell me sweetheart, I'm asking you
Ya no soporto el dolor
I can't stand the pain anymore
Ni esta loca tentación
Nor this crazy temptation
Que voy sintiendo por ti
That I'm feeling for you
Dímelo cariño, que me estás matando
Tell me darling, that you're killing me
Anda mamita y sí
Go ahead baby and yes
Dilo cariñito, te estoy esperando
Say it sweetheart, I'm waiting for you
¿De qué tamaño eres tú?
How big are you?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
How much would a blue sky be worth?
Si un día le faltase el sol
If one day it lacked the sun
¿De qué tamaño es tu amor?
How big is your love?
Si esa es tu condición
If that's your condition
Regalarme una sonrisa
Give me a smile
Como una rosa sin sol
Like a rose without sun
Cual primavera sin flor
Like spring without a flower
Mi corazón que no llore
My heart that doesn't cry
Si le quitan su razón
If they take away its reason
¿De qué tamaño es tu amor?
How big is your love?
Que es muy grande para mí
That it's too big for me
Me pregunto cada vez
I wonder every time
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Tell me darling, that I'm dying
Que yo te adoro a ti
That I adore you
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
Say it sweetheart, I'm asking you
¿De qué tamaño eres tú?
How big are you?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
How much would a blue sky be worth?
Si un día le faltase el sol
If one day it lacked the sun
Dímelo cariño, que me estás matando
Tell me darling, that you're killing me
Dilo cariñito, te estoy esperando
Say it sweetheart, I'm waiting for you
¿De qué tamaño eres tú?
How big are you?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
How much would a blue sky be worth?
Si un día le faltase el sol
If one day it lacked the sun
Bueno mami yo creo que me oíste
Well mommy I think you heard me
Quedamos ¿Okey?
We're good, okay?
Oye mamita, óyeme, uh
Oye mamita, écoute-moi, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
Quelle est la taille de ton amour ?
¿Cuánto vale para mí?
Combien vaut-il pour moi ?
Si tuviera que comprarlo
Si je devais l'acheter
Y haber perdido la opción
Et avoir perdu l'option
Anda y dime por favor
Allez, dis-moi s'il te plaît
Cuánto vale una ilusión
Combien vaut une illusion
Aunque sea para vivir
Même si c'est pour vivre
¿De qué tamaño es tu amor?
Quelle est la taille de ton amour ?
Dime sin ningún temor
Dis-le moi sans aucune peur
Que yo atento esperaré
Que j'attendrai attentivement
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Dis-le moi chérie, je suis en train de mourir
Que yo te quiero a ti
Que je t'aime
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Dis-le moi chéri, je te le demande
Ya no soporto el dolor
Je ne supporte plus la douleur
Ni esta loca tentación
Ni cette folle tentation
Que voy sintiendo por ti
Que je ressens pour toi
Dímelo cariño, que me estás matando
Dis-le moi chérie, tu me tues
Anda mamita y sí
Allez mamita et oui
Dilo cariñito, te estoy esperando
Dis-le chéri, je t'attends
¿De qué tamaño eres tú?
Quelle est ta taille ?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Combien vaudrait un ciel bleu ?
Si un día le faltase el sol
Si un jour il manquait le soleil
¿De qué tamaño es tu amor?
Quelle est la taille de ton amour ?
Si esa es tu condición
Si c'est ta condition
Regalarme una sonrisa
Offre-moi un sourire
Como una rosa sin sol
Comme une rose sans soleil
Cual primavera sin flor
Comme un printemps sans fleur
Mi corazón que no llore
Mon cœur ne pleurera pas
Si le quitan su razón
S'il perd sa raison
¿De qué tamaño es tu amor?
Quelle est la taille de ton amour ?
Que es muy grande para mí
C'est très grand pour moi
Me pregunto cada vez
Je me le demande à chaque fois
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Dis-le moi chérie, je suis en train de mourir
Que yo te adoro a ti
Que je t'adore
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
Dis-le chéri, je te le demande
¿De qué tamaño eres tú?
Quelle est ta taille ?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Combien vaudrait un ciel bleu ?
Si un día le faltase el sol
Si un jour il manquait le soleil
Dímelo cariño, que me estás matando
Dis-le moi chérie, tu me tues
Dilo cariñito, te estoy esperando
Dis-le chéri, je t'attends
¿De qué tamaño eres tú?
Quelle est ta taille ?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Combien vaudrait un ciel bleu ?
Si un día le faltase el sol
Si un jour il manquait le soleil
Bueno mami yo creo que me oíste
Eh bien mami, je pense que tu m'as entendu
Quedamos ¿Okey?
On se voit, d'accord ?
Oye mamita, óyeme, uh
Oye mamita, ascoltami, uh
¿De qué tamaño es tu amor?
Quanto è grande il tuo amore?
¿Cuánto vale para mí?
Quanto vale per me?
Si tuviera que comprarlo
Se dovessi comprarlo
Y haber perdido la opción
E avessi perso l'opzione
Anda y dime por favor
Vai e dimmi per favore
Cuánto vale una ilusión
Quanto vale un'illusione
Aunque sea para vivir
Anche solo per vivere
¿De qué tamaño es tu amor?
Quanto è grande il tuo amore?
Dime sin ningún temor
Dimmelo senza paura
Que yo atento esperaré
Che io aspetterò attentamente
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Dimmelo caro, che sto morendo
Que yo te quiero a ti
Che io ti amo
Dime cariñito, te lo estoy pidiendo
Dimmi carino, te lo sto chiedendo
Ya no soporto el dolor
Non sopporto più il dolore
Ni esta loca tentación
Né questa folle tentazione
Que voy sintiendo por ti
Che sto sentendo per te
Dímelo cariño, que me estás matando
Dimmelo caro, che mi stai uccidendo
Anda mamita y sí
Vai mamita e sì
Dilo cariñito, te estoy esperando
Dillo carino, ti sto aspettando
¿De qué tamaño eres tú?
Quanto sei grande tu?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto varrebbe un cielo blu?
Si un día le faltase el sol
Se un giorno mancasse il sole
¿De qué tamaño es tu amor?
Quanto è grande il tuo amore?
Si esa es tu condición
Se questa è la tua condizione
Regalarme una sonrisa
Regalami un sorriso
Como una rosa sin sol
Come una rosa senza sole
Cual primavera sin flor
Come una primavera senza fiori
Mi corazón que no llore
Il mio cuore che non pianga
Si le quitan su razón
Se gli viene tolta la sua ragione
¿De qué tamaño es tu amor?
Quanto è grande il tuo amore?
Que es muy grande para mí
Che è troppo grande per me
Me pregunto cada vez
Mi chiedo ogni volta
Dímelo cariño, que me estoy muriendo
Dimmelo caro, che sto morendo
Que yo te adoro a ti
Che io ti adoro
Dilo cariñito, te lo estoy pidiendo
Dillo carino, te lo sto chiedendo
¿De qué tamaño eres tú?
Quanto sei grande tu?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto varrebbe un cielo blu?
Si un día le faltase el sol
Se un giorno mancasse il sole
Dímelo cariño, que me estás matando
Dimmelo caro, che mi stai uccidendo
Dilo cariñito, te estoy esperando
Dillo carino, ti sto aspettando
¿De qué tamaño eres tú?
Quanto sei grande tu?
¿Cuánto valdría un cielo azul?
Quanto varrebbe un cielo blu?
Si un día le faltase el sol
Se un giorno mancasse il sole
Bueno mami yo creo que me oíste
Bene mami credo che mi hai sentito
Quedamos ¿Okey?
Siamo d'accordo, ok?