Il y a trop de gens qui t'aiment

Thierry Geoffrou, Christian Vie

Liedtexte Übersetzung

Je te regarde parler avec les gens
Tu me sembles si léger même transparent
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens

Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Qui tournent autour de toi
Tous les mots d'amour
Que je sème tu ne les entends pas

Je me sens si loin de toi à des moments
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
Je me force à espérer, mais je me mens
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement

Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Qui tournent autour de toi
Et moi évidemment,
Je t'aime à mes dépends

Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne me vois pas
Je ne sortirai pas indemne
De cet amour avec toi
Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne vois même pas
Que c'est à cause de toi que je mène
Chaque jour ce drôle de combat

Il y a trop de gens qui t'aiment
Et tu ne vois même pas
Que c'est à cause de toi que je mène
Chaque jour ce drôle de combat

Je te regarde parler avec les gens
Ich sehe dich mit den Leuten reden
Tu me sembles si léger même transparent
Du wirkst so leicht, sogar durchsichtig auf mich
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Ich sehe die Tage vergehen, das Leben und denke mir
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
Ich suche nicht nach Liebe, ich erwarte sie
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Ich sehe dich Spaß haben und tue so als ob
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
Aber ich kann dich nicht davon abhalten, ein Kind zu sein
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Du machst große Gesten, du siehst so glücklich aus
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
Manchmal hasse ich, was ich fühle
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Et tu ne me vois pas
Und du siehst mich nicht
Je ne sortirai pas indemne
Ich werde nicht unversehrt herauskommen
De cet amour avec toi
Aus dieser Liebe mit dir
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Qui tournent autour de toi
Die um dich herum kreisen
Tous les mots d'amour
Alle Liebesworte
Que je sème tu ne les entends pas
Die ich säe, hörst du nicht
Je me sens si loin de toi à des moments
Ich fühle mich manchmal so weit weg von dir
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
Ich möchte nicht, dass du denkst, dass ich auf dich warte
Je me force à espérer, mais je me mens
Ich zwinge mich zu hoffen, aber ich belüge mich selbst
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
Also sehe ich dir zu, wie du dich langsam entfernst
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Et tu ne me vois pas
Und du siehst mich nicht
Je ne sortirai pas indemne
Ich werde nicht unversehrt herauskommen
De cet amour avec toi
Aus dieser Liebe mit dir
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Qui tournent autour de toi
Die um dich herum kreisen
Et moi évidemment,
Und natürlich,
Je t'aime à mes dépends
Ich liebe dich auf meine Kosten
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Et tu ne me vois pas
Und du siehst mich nicht
Je ne sortirai pas indemne
Ich werde nicht unversehrt herauskommen
De cet amour avec toi
Aus dieser Liebe mit dir
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Et tu ne vois même pas
Und du siehst nicht einmal
Que c'est à cause de toi que je mène
Dass es wegen dir ist, dass ich führe
Chaque jour ce drôle de combat
Jeden Tag diesen seltsamen Kampf
Il y a trop de gens qui t'aiment
Es gibt zu viele Leute, die dich lieben
Et tu ne vois même pas
Und du siehst nicht einmal
Que c'est à cause de toi que je mène
Dass es wegen dir ist, dass ich führe
Chaque jour ce drôle de combat
Jeden Tag diesen seltsamen Kampf
Je te regarde parler avec les gens
Eu te observo conversando com as pessoas
Tu me sembles si léger même transparent
Você parece tão leve, até transparente
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Eu vejo os dias passarem, a vida, pensando
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
Eu não estou procurando amor, estou apenas esperando
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Eu te observo se divertindo e finjo
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
Mas eu não posso te impedir de ser uma criança
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Você faz grandes gestos, parece tão feliz
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
Às vezes eu odeio o que sinto
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Et tu ne me vois pas
E você não me vê
Je ne sortirai pas indemne
Eu não sairei ileso
De cet amour avec toi
Deste amor com você
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Qui tournent autour de toi
Que giram ao seu redor
Tous les mots d'amour
Todas as palavras de amor
Que je sème tu ne les entends pas
Que eu semeio, você não as ouve
Je me sens si loin de toi à des moments
Eu me sinto tão longe de você às vezes
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
Eu não gostaria que você pensasse que estou te esperando
Je me force à espérer, mais je me mens
Eu me forço a ter esperança, mas estou mentindo para mim mesmo
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
Então eu te observo se afastando lentamente
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Et tu ne me vois pas
E você não me vê
Je ne sortirai pas indemne
Eu não sairei ileso
De cet amour avec toi
Deste amor com você
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Qui tournent autour de toi
Que giram ao seu redor
Et moi évidemment,
E eu, é claro,
Je t'aime à mes dépends
Te amo apesar de tudo
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Et tu ne me vois pas
E você não me vê
Je ne sortirai pas indemne
Eu não sairei ileso
De cet amour avec toi
Deste amor com você
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Et tu ne vois même pas
E você nem mesmo vê
Que c'est à cause de toi que je mène
Que é por sua causa que eu luto
Chaque jour ce drôle de combat
Todos os dias essa estranha batalha
Il y a trop de gens qui t'aiment
Há muitas pessoas que te amam
Et tu ne vois même pas
E você nem mesmo vê
Que c'est à cause de toi que je mène
Que é por sua causa que eu luto
Chaque jour ce drôle de combat
Todos os dias essa estranha batalha
Je te regarde parler avec les gens
I watch you talk to people
Tu me sembles si léger même transparent
You seem so light, even transparent to me
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
I watch the days go by, life telling myself
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
I'm not looking for love, I'm expecting it
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
I watch you have fun and I pretend
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
But I can't stop you from being a child
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
You make big gestures, you look so happy
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
You see sometimes I hate what I feel
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Et tu ne me vois pas
And you don't see me
Je ne sortirai pas indemne
I won't come out unscathed
De cet amour avec toi
From this love with you
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Qui tournent autour de toi
Who revolve around you
Tous les mots d'amour
All the words of love
Que je sème tu ne les entends pas
That I sow, you don't hear them
Je me sens si loin de toi à des moments
I feel so far from you at times
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
I wouldn't want you to think that I'm waiting for you
Je me force à espérer, mais je me mens
I force myself to hope, but I'm lying to myself
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
So I watch you slowly drift away
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Et tu ne me vois pas
And you don't see me
Je ne sortirai pas indemne
I won't come out unscathed
De cet amour avec toi
From this love with you
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Qui tournent autour de toi
Who revolve around you
Et moi évidemment,
And of course,
Je t'aime à mes dépends
I love you at my expense
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Et tu ne me vois pas
And you don't see me
Je ne sortirai pas indemne
I won't come out unscathed
De cet amour avec toi
From this love with you
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Et tu ne vois même pas
And you don't even see
Que c'est à cause de toi que je mène
That it's because of you that I lead
Chaque jour ce drôle de combat
Every day this strange fight
Il y a trop de gens qui t'aiment
There are too many people who love you
Et tu ne vois même pas
And you don't even see
Que c'est à cause de toi que je mène
That it's because of you that I lead
Chaque jour ce drôle de combat
Every day this strange fight
Je te regarde parler avec les gens
Te miro hablar con la gente
Tu me sembles si léger même transparent
Pareces tan ligero, incluso transparente
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Miro pasar los días, la vida pensando
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
No busco el amor, solo lo espero
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Te miro divertirte y finjo
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
Pero no puedo impedirte ser un niño
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Haces grandes gestos, pareces tan contento
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
A veces odio lo que siento
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Et tu ne me vois pas
Y tú no me ves
Je ne sortirai pas indemne
No saldré indemne
De cet amour avec toi
De este amor contigo
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Qui tournent autour de toi
Que giran a tu alrededor
Tous les mots d'amour
Todas las palabras de amor
Que je sème tu ne les entends pas
Que siembro, no las oyes
Je me sens si loin de toi à des moments
Me siento tan lejos de ti a veces
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
No quiero que pienses que te estoy esperando
Je me force à espérer, mais je me mens
Me obligo a tener esperanza, pero me miento a mí misma
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
Así que te miro alejarte lentamente
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Et tu ne me vois pas
Y tú no me ves
Je ne sortirai pas indemne
No saldré indemne
De cet amour avec toi
De este amor contigo
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Qui tournent autour de toi
Que giran a tu alrededor
Et moi évidemment,
Y yo, por supuesto,
Je t'aime à mes dépends
Te amo a mi pesar
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Et tu ne me vois pas
Y tú no me ves
Je ne sortirai pas indemne
No saldré indemne
De cet amour avec toi
De este amor contigo
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Et tu ne vois même pas
Y ni siquiera ves
Que c'est à cause de toi que je mène
Que es por ti que llevo
Chaque jour ce drôle de combat
Cada día esta extraña batalla
Il y a trop de gens qui t'aiment
Hay demasiadas personas que te aman
Et tu ne vois même pas
Y ni siquiera ves
Que c'est à cause de toi que je mène
Que es por ti que llevo
Chaque jour ce drôle de combat
Cada día esta extraña batalla
Je te regarde parler avec les gens
Ti guardo mentre parli con la gente
Tu me sembles si léger même transparent
Mi sembri così leggero, quasi trasparente
Je regarde passer les jours, la vie en me disant
Guardo passare i giorni, la vita pensando
Je ne cherche pas l'amour, je m'y attends
Non sto cercando l'amore, me lo aspetto
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Ti guardo divertirti e faccio finta
Mais je ne peux pas t'empêcher d'être un enfant
Ma non posso impedirti di essere un bambino
Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si content
Tu fai grandi gesti, sembri così contento
Tu vois des fois je déteste ce que je ressens
Vedi, a volte odio quello che sento
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Et tu ne me vois pas
E tu non mi vedi
Je ne sortirai pas indemne
Non uscirò indenne
De cet amour avec toi
Da questo amore con te
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Qui tournent autour de toi
Che girano intorno a te
Tous les mots d'amour
Tutte le parole d'amore
Que je sème tu ne les entends pas
Che semino, tu non le senti
Je me sens si loin de toi à des moments
Mi sento così lontano da te a volte
Je ne voudrais pas que tu crois que je t'attends
Non vorrei che tu pensassi che ti sto aspettando
Je me force à espérer, mais je me mens
Mi costringo a sperare, ma mi sto mentendo
Alors je te regarde t'éloigner tout doucement
Allora ti guardo allontanarti lentamente
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Et tu ne me vois pas
E tu non mi vedi
Je ne sortirai pas indemne
Non uscirò indenne
De cet amour avec toi
Da questo amore con te
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Qui tournent autour de toi
Che girano intorno a te
Et moi évidemment,
E io ovviamente,
Je t'aime à mes dépends
Ti amo a mie spese
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Et tu ne me vois pas
E tu non mi vedi
Je ne sortirai pas indemne
Non uscirò indenne
De cet amour avec toi
Da questo amore con te
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Et tu ne vois même pas
E tu non vedi nemmeno
Que c'est à cause de toi que je mène
Che è a causa tua che conduco
Chaque jour ce drôle de combat
Ogni giorno questa strana battaglia
Il y a trop de gens qui t'aiment
Ci sono troppe persone che ti amano
Et tu ne vois même pas
E tu non vedi nemmeno
Que c'est à cause de toi que je mène
Che è a causa tua che conduco
Chaque jour ce drôle de combat
Ogni giorno questa strana battaglia

Wissenswertes über das Lied Il y a trop de gens qui t'aiment von Hélène Ségara

Auf welchen Alben wurde das Lied “Il y a trop de gens qui t'aiment” von Hélène Ségara veröffentlicht?
Hélène Ségara hat das Lied auf den Alben “Au nom d’une femme” im Jahr 2000, “En Concert à l'Olympia” im Jahr 2001, “Le Best Of” im Jahr 2004 und “Ailleurs comme ici - Le Best of” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Il y a trop de gens qui t'aiment” von Hélène Ségara komponiert?
Das Lied “Il y a trop de gens qui t'aiment” von Hélène Ségara wurde von Thierry Geoffrou, Christian Vie komponiert.

Beliebteste Lieder von Hélène Ségara

Andere Künstler von Romantic