Like a kitty in a cage
Like a puppy in a box on a plane
Like a driver, I'm stuck in this lane
On this lane, yeah
I can't seem to find a way
Like an employee on a minimum wage
Like a broken GPS, can't locate
Can't locate, oh
We started out fine, take look at us now
You leave me no choice and I gotta break out
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
And I'm losing it
I find my inner self try to stay true to it
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Ain't true to me
I'm trapped, I'm trapped
And now you're losing me
We had a future and a plan but you don't stick to it
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Haven't changed a bit
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Prisoner, I can't escape
Where do I find the strength?
To break away from this ball and chain
This ball and chain
Every day same old same
Like I'm locked up and it drives me insane
Like a spider tryin' to run from the rain
From the rain, yeah
We started out fine, take look at us now
You leave me no choice and I gotta break out
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
And I'm losing it
I find my inner self, try to stay true to it
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Ain't true to me
I'm trapped, I'm trapped
And now you're losing me
We had a future and a plan but you don't stick to it
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Haven't changed a bit
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
I wanna move on (I wanna move on)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
For me to let go (I need to let go)
Every time that you call (every time that you call)
And I'm losing it
I find my inner self, try to stay true to it
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Ain't true to me
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
And now you're losing me
We had a future and a plan but you don't stick to it
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Haven't changed a bit
I'm trapped, I'm trapped
And I'm losing it
I find my inner self, try to stay true to it
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Ain't true to me
I'm trapped, I'm trapped
And now you're losing me (and now you're losing me)
We had a future and a plan but you don't stick to it
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Haven't changed a bit
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Like a kitty in a cage
Wie eine Katze in einem Käfig
Like a puppy in a box on a plane
Wie ein Welpe in einer Box im Flugzeug
Like a driver, I'm stuck in this lane
Wie ein Fahrer, ich stecke in dieser Spur fest
On this lane, yeah
Auf dieser Spur, ja
I can't seem to find a way
Ich kann keinen Weg finden
Like an employee on a minimum wage
Wie ein Angestellter mit Mindestlohn
Like a broken GPS, can't locate
Wie ein kaputtes GPS, kann nicht orten
Can't locate, oh
Kann nicht orten, oh
We started out fine, take look at us now
Wir haben gut angefangen, schau uns jetzt an
You leave me no choice and I gotta break out
Du lässt mir keine Wahl und ich muss ausbrechen
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Aber ich, ich bin gefangen, ich bin gefangen (hey)
And I'm losing it
Und ich verliere es
I find my inner self try to stay true to it
Ich finde mein inneres Selbst, versuche, ihm treu zu bleiben
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Muss einen Ausweg finden, denn du bist mir nicht treu
Ain't true to me
Bist mir nicht treu
I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen
And now you're losing me
Und jetzt verlierst du mich
We had a future and a plan but you don't stick to it
Wir hatten eine Zukunft und einen Plan, aber du hältst dich nicht daran
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Du hast dich verändert, aber ich bin der gleiche, ich habe mich kein bisschen verändert
Haven't changed a bit
Habe mich kein bisschen verändert
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen, ich bin gefangen
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Ich bin gefangen, oh
Prisoner, I can't escape
Gefangener, ich kann nicht entkommen
Where do I find the strength?
Wo finde ich die Kraft?
To break away from this ball and chain
Um von dieser Kugel und Kette wegzukommen
This ball and chain
Diese Kugel und Kette
Every day same old same
Jeden Tag das gleiche alte Gleiche
Like I'm locked up and it drives me insane
Als wäre ich eingesperrt und es macht mich verrückt
Like a spider tryin' to run from the rain
Wie eine Spinne, die versucht, vor dem Regen zu fliehen
From the rain, yeah
Vor dem Regen, ja
We started out fine, take look at us now
Wir haben gut angefangen, schau uns jetzt an
You leave me no choice and I gotta break out
Du lässt mir keine Wahl und ich muss ausbrechen
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Aber ich, ich bin gefangen, ich bin gefangen (hey)
And I'm losing it
Und ich verliere es
I find my inner self, try to stay true to it
Ich finde mein inneres Selbst, versuche, ihm treu zu bleiben
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Muss einen Ausweg finden, denn du bist mir nicht treu
Ain't true to me
Bist mir nicht treu
I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen
And now you're losing me
Und jetzt verlierst du mich
We had a future and a plan but you don't stick to it
Wir hatten eine Zukunft und einen Plan, aber du hältst dich nicht daran
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Du hast dich verändert, aber ich bin der gleiche, ich habe mich kein bisschen verändert
Haven't changed a bit
Habe mich kein bisschen verändert
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen, ich bin gefangen
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, ich bin gefangen, ja
I wanna move on (I wanna move on)
Ich will weitermachen (Ich will weitermachen)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
Warum machst du es so schwer? (Warum machst du es so schwer?)
For me to let go (I need to let go)
Für mich loszulassen (Ich muss loslassen)
Every time that you call (every time that you call)
Jedes Mal, wenn du anrufst (jedes Mal, wenn du anrufst)
And I'm losing it
Und ich verliere es
I find my inner self, try to stay true to it
Ich finde mein inneres Selbst, versuche, ihm treu zu bleiben
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Muss einen Ausweg finden, denn du bist mir nicht treu
Ain't true to me
Bist mir nicht treu
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Ich bin gefangen, ich bin gefangen (ja, ja)
And now you're losing me
Und jetzt verlierst du mich
We had a future and a plan but you don't stick to it
Wir hatten eine Zukunft und einen Plan, aber du hältst dich nicht daran
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Du hast dich verändert, aber ich bin der gleiche, ich habe mich kein bisschen verändert
Haven't changed a bit
Habe mich kein bisschen verändert
I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen
And I'm losing it
Und ich verliere es
I find my inner self, try to stay true to it
Ich finde mein inneres Selbst, versuche, ihm treu zu bleiben
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Muss einen Ausweg finden, denn du bist mir nicht treu
Ain't true to me
Bist mir nicht treu
I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen
And now you're losing me (and now you're losing me)
Und jetzt verlierst du mich (und jetzt verlierst du mich)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Wir hatten eine Zukunft und einen Plan, aber du hältst dich nicht daran
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Du hast dich verändert, aber ich bin der gleiche, ich habe mich kein bisschen verändert
Haven't changed a bit
Habe mich kein bisschen verändert
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Ich bin gefangen, ich bin gefangen, ich bin gefangen
Like a kitty in a cage
Como um gatinho numa gaiola
Like a puppy in a box on a plane
Como um filhote numa caixa num avião
Like a driver, I'm stuck in this lane
Como um motorista, estou preso nesta faixa
On this lane, yeah
Nesta faixa, sim
I can't seem to find a way
Não consigo encontrar um caminho
Like an employee on a minimum wage
Como um empregado com salário mínimo
Like a broken GPS, can't locate
Como um GPS quebrado, não consigo localizar
Can't locate, oh
Não consigo localizar, oh
We started out fine, take look at us now
Começamos bem, olhe para nós agora
You leave me no choice and I gotta break out
Você não me deixa escolha e eu tenho que fugir
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Mas eu, eu estou preso, estou preso (ei)
And I'm losing it
E estou perdendo a cabeça
I find my inner self try to stay true to it
Encontro meu eu interior, tento ser fiel a ele
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tenho que encontrar uma saída porque você não é fiel a mim
Ain't true to me
Não é fiel a mim
I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso
And now you're losing me
E agora você está me perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Tínhamos um futuro e um plano, mas você não se mantém fiel a ele
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Você mudou, mas eu sou o mesmo, não mudei nada
Haven't changed a bit
Não mudei nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso, estou preso
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Estou preso, oh
Prisoner, I can't escape
Prisioneiro, não consigo escapar
Where do I find the strength?
Onde encontro a força?
To break away from this ball and chain
Para me libertar desta bola e corrente
This ball and chain
Esta bola e corrente
Every day same old same
Todo dia a mesma coisa
Like I'm locked up and it drives me insane
Como se estivesse preso e isso me deixa louco
Like a spider tryin' to run from the rain
Como uma aranha tentando fugir da chuva
From the rain, yeah
Da chuva, sim
We started out fine, take look at us now
Começamos bem, olhe para nós agora
You leave me no choice and I gotta break out
Você não me deixa escolha e eu tenho que fugir
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Mas eu, eu estou preso, estou preso (ei)
And I'm losing it
E estou perdendo a cabeça
I find my inner self, try to stay true to it
Encontro meu eu interior, tento ser fiel a ele
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tenho que encontrar uma saída porque você não é fiel a mim
Ain't true to me
Não é fiel a mim
I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso
And now you're losing me
E agora você está me perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Tínhamos um futuro e um plano, mas você não se mantém fiel a ele
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Você mudou, mas eu sou o mesmo, não mudei nada
Haven't changed a bit
Não mudei nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso, estou preso
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, estou preso, sim
I wanna move on (I wanna move on)
Eu quero seguir em frente (eu quero seguir em frente)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
Por que você torna isso tão difícil? (Por que você torna isso tão difícil?)
For me to let go (I need to let go)
Para eu deixar ir (eu preciso deixar ir)
Every time that you call (every time that you call)
Toda vez que você liga (toda vez que você liga)
And I'm losing it
E estou perdendo a cabeça
I find my inner self, try to stay true to it
Encontro meu eu interior, tento ser fiel a ele
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tenho que encontrar uma saída porque você não é fiel a mim
Ain't true to me
Não é fiel a mim
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Estou preso, estou preso (sim, sim)
And now you're losing me
E agora você está me perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Tínhamos um futuro e um plano, mas você não se mantém fiel a ele
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Você mudou, mas eu sou o mesmo, não mudei nada
Haven't changed a bit
Não mudei nada
I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso
And I'm losing it
E estou perdendo a cabeça
I find my inner self, try to stay true to it
Encontro meu eu interior, tento ser fiel a ele
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tenho que encontrar uma saída porque você não é fiel a mim
Ain't true to me
Não é fiel a mim
I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso
And now you're losing me (and now you're losing me)
E agora você está me perdendo (e agora você está me perdendo)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Tínhamos um futuro e um plano, mas você não se mantém fiel a ele
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Você mudou, mas eu sou o mesmo, não mudei nada
Haven't changed a bit
Não mudei nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estou preso, estou preso, estou preso
Like a kitty in a cage
Como un gatito en una jaula
Like a puppy in a box on a plane
Como un cachorro en una caja en un avión
Like a driver, I'm stuck in this lane
Como un conductor, estoy atrapado en este carril
On this lane, yeah
En este carril, sí
I can't seem to find a way
No parece que pueda encontrar una salida
Like an employee on a minimum wage
Como un empleado con un salario mínimo
Like a broken GPS, can't locate
Como un GPS roto, no puede localizar
Can't locate, oh
No puede localizar, oh
We started out fine, take look at us now
Empezamos bien, míranos ahora
You leave me no choice and I gotta break out
No me dejas otra opción y tengo que escapar
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Pero estoy, estoy atrapado, estoy atrapado (hey)
And I'm losing it
Y lo estoy perdiendo
I find my inner self try to stay true to it
Encuentro mi yo interior, trato de ser fiel a él
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tengo que encontrar una salida porque no eres fiel a mí
Ain't true to me
No eres fiel a mí
I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado
And now you're losing me
Y ahora me estás perdiendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Teníamos un futuro y un plan pero no te ciñes a él
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Has cambiado, pero yo soy el mismo, no he cambiado nada
Haven't changed a bit
No he cambiado nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado, estoy atrapado
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Estoy atrapado, oh
Prisoner, I can't escape
Prisionero, no puedo escapar
Where do I find the strength?
¿Dónde encuentro la fuerza?
To break away from this ball and chain
Para liberarme de esta bola y cadena
This ball and chain
Esta bola y cadena
Every day same old same
Todos los días lo mismo de siempre
Like I'm locked up and it drives me insane
Como si estuviera encerrado y me vuelve loco
Like a spider tryin' to run from the rain
Como una araña tratando de huir de la lluvia
From the rain, yeah
De la lluvia, sí
We started out fine, take look at us now
Empezamos bien, míranos ahora
You leave me no choice and I gotta break out
No me dejas otra opción y tengo que escapar
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Pero estoy, estoy atrapado, estoy atrapado (hey)
And I'm losing it
Y lo estoy perdiendo
I find my inner self, try to stay true to it
Encuentro mi yo interior, trato de ser fiel a él
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tengo que encontrar una salida porque no eres fiel a mí
Ain't true to me
No eres fiel a mí
I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado
And now you're losing me
Y ahora me estás perdiendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Teníamos un futuro y un plan pero no te ciñes a él
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Has cambiado, pero yo soy el mismo, no he cambiado nada
Haven't changed a bit
No he cambiado nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado, estoy atrapado
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, estoy atrapado, sí
I wanna move on (I wanna move on)
Quiero seguir adelante (quiero seguir adelante)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
¿Por qué lo haces tan difícil? (¿Por qué lo haces tan difícil?)
For me to let go (I need to let go)
Para que yo pueda dejar ir (necesito dejar ir)
Every time that you call (every time that you call)
Cada vez que llamas (cada vez que llamas)
And I'm losing it
Y lo estoy perdiendo
I find my inner self, try to stay true to it
Encuentro mi yo interior, trato de ser fiel a él
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tengo que encontrar una salida porque no eres fiel a mí
Ain't true to me
No eres fiel a mí
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Estoy atrapado, estoy atrapado (sí, sí)
And now you're losing me
Y ahora me estás perdiendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Teníamos un futuro y un plan pero no te ciñes a él
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Has cambiado, pero yo soy el mismo, no he cambiado nada
Haven't changed a bit
No he cambiado nada
I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado
And I'm losing it
Y lo estoy perdiendo
I find my inner self, try to stay true to it
Encuentro mi yo interior, trato de ser fiel a él
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Tengo que encontrar una salida porque no eres fiel a mí
Ain't true to me
No eres fiel a mí
I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado
And now you're losing me (and now you're losing me)
Y ahora me estás perdiendo (y ahora me estás perdiendo)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Teníamos un futuro y un plan pero no te ciñes a él
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Has cambiado, pero yo soy el mismo, no he cambiado nada
Haven't changed a bit
No he cambiado nada
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Estoy atrapado, estoy atrapado, estoy atrapado
Like a kitty in a cage
Comme un chaton dans une cage
Like a puppy in a box on a plane
Comme un chiot dans une boîte dans un avion
Like a driver, I'm stuck in this lane
Comme un conducteur, je suis coincé dans cette voie
On this lane, yeah
Sur cette voie, ouais
I can't seem to find a way
Je ne semble pas trouver un moyen
Like an employee on a minimum wage
Comme un employé au salaire minimum
Like a broken GPS, can't locate
Comme un GPS cassé, ne peut pas localiser
Can't locate, oh
Ne peut pas localiser, oh
We started out fine, take look at us now
Nous avons bien commencé, regardez-nous maintenant
You leave me no choice and I gotta break out
Tu ne me laisses pas le choix et je dois m'échapper
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Mais je suis, je suis piégé, je suis piégé (hey)
And I'm losing it
Et je le perds
I find my inner self try to stay true to it
Je trouve mon moi intérieur, j'essaie de rester fidèle à lui
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Je dois trouver une sortie parce que tu n'es pas fidèle à moi
Ain't true to me
N'es pas fidèle à moi
I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé
And now you're losing me
Et maintenant tu me perds
We had a future and a plan but you don't stick to it
Nous avions un avenir et un plan mais tu ne t'y tiens pas
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Tu as changé, mais je suis le même, je n'ai pas changé du tout
Haven't changed a bit
N'ai pas changé du tout
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé, je suis piégé
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Je suis piégé, oh
Prisoner, I can't escape
Prisonnier, je ne peux pas m'échapper
Where do I find the strength?
Où puis-je trouver la force ?
To break away from this ball and chain
Pour me libérer de cette boule et chaîne
This ball and chain
Cette boule et chaîne
Every day same old same
Chaque jour, c'est la même chose
Like I'm locked up and it drives me insane
Comme si j'étais enfermé et ça me rend fou
Like a spider tryin' to run from the rain
Comme une araignée qui essaie de fuir la pluie
From the rain, yeah
De la pluie, ouais
We started out fine, take look at us now
Nous avons bien commencé, regardez-nous maintenant
You leave me no choice and I gotta break out
Tu ne me laisses pas le choix et je dois m'échapper
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Mais je suis, je suis piégé, je suis piégé (hey)
And I'm losing it
Et je le perds
I find my inner self, try to stay true to it
Je trouve mon moi intérieur, j'essaie de rester fidèle à lui
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Je dois trouver une sortie parce que tu n'es pas fidèle à moi
Ain't true to me
N'es pas fidèle à moi
I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé
And now you're losing me
Et maintenant tu me perds
We had a future and a plan but you don't stick to it
Nous avions un avenir et un plan mais tu ne t'y tiens pas
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Tu as changé, mais je suis le même, je n'ai pas changé du tout
Haven't changed a bit
N'ai pas changé du tout
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé, je suis piégé
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, je suis piégé, ouais
I wanna move on (I wanna move on)
Je veux passer à autre chose (je veux passer à autre chose)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
Pourquoi rends-tu cela si difficile ? (Pourquoi rends-tu cela si difficile ?)
For me to let go (I need to let go)
Pour moi de lâcher prise (j'ai besoin de lâcher prise)
Every time that you call (every time that you call)
Chaque fois que tu appelles (chaque fois que tu appelles)
And I'm losing it
Et je le perds
I find my inner self, try to stay true to it
Je trouve mon moi intérieur, j'essaie de rester fidèle à lui
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Je dois trouver une sortie parce que tu n'es pas fidèle à moi
Ain't true to me
N'es pas fidèle à moi
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Je suis piégé, je suis piégé (ouais, ouais)
And now you're losing me
Et maintenant tu me perds
We had a future and a plan but you don't stick to it
Nous avions un avenir et un plan mais tu ne t'y tiens pas
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Tu as changé, mais je suis le même, je n'ai pas changé du tout
Haven't changed a bit
N'ai pas changé du tout
I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé
And I'm losing it
Et je le perds
I find my inner self, try to stay true to it
Je trouve mon moi intérieur, j'essaie de rester fidèle à lui
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Je dois trouver une sortie parce que tu n'es pas fidèle à moi
Ain't true to me
N'es pas fidèle à moi
I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé
And now you're losing me (and now you're losing me)
Et maintenant tu me perds (et maintenant tu me perds)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Nous avions un avenir et un plan mais tu ne t'y tiens pas
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Tu as changé, mais je suis le même, je n'ai pas changé du tout
Haven't changed a bit
N'ai pas changé du tout
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Je suis piégé, je suis piégé, je suis piégé
Like a kitty in a cage
Come un gattino in una gabbia
Like a puppy in a box on a plane
Come un cucciolo in una scatola su un aereo
Like a driver, I'm stuck in this lane
Come un autista, sono bloccato in questa corsia
On this lane, yeah
Su questa corsia, sì
I can't seem to find a way
Non riesco a trovare una via
Like an employee on a minimum wage
Come un impiegato con un salario minimo
Like a broken GPS, can't locate
Come un GPS rotto, non riesco a localizzare
Can't locate, oh
Non riesco a localizzare, oh
We started out fine, take look at us now
Abbiamo iniziato bene, guarda dove siamo ora
You leave me no choice and I gotta break out
Non mi lasci scelta e devo evadere
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Ma io, sono intrappolato, sono intrappolato (ehi)
And I'm losing it
E sto perdendo la testa
I find my inner self try to stay true to it
Trovo il mio io interiore, cerco di rimanere fedele ad esso
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Devo trovare una via d'uscita perché non sei sincero con me
Ain't true to me
Non sei sincero con me
I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato
And now you're losing me
E ora mi stai perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Avevamo un futuro e un piano ma non te ne stai attenendo
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Sei cambiato, ma io sono lo stesso non sono cambiato per niente
Haven't changed a bit
Non sono cambiato per niente
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato, sono intrappolato
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Sono intrappolato, oh
Prisoner, I can't escape
Prigioniero, non riesco a scappare
Where do I find the strength?
Dove trovo la forza?
To break away from this ball and chain
Per liberarmi da questa palla e catena
This ball and chain
Questa palla e catena
Every day same old same
Ogni giorno la solita vecchia storia
Like I'm locked up and it drives me insane
Come se fossi rinchiuso e mi rende pazzo
Like a spider tryin' to run from the rain
Come un ragno che cerca di scappare dalla pioggia
From the rain, yeah
Dalla pioggia, sì
We started out fine, take look at us now
Abbiamo iniziato bene, guarda dove siamo ora
You leave me no choice and I gotta break out
Non mi lasci scelta e devo evadere
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Ma io, sono intrappolato, sono intrappolato (ehi)
And I'm losing it
E sto perdendo la testa
I find my inner self, try to stay true to it
Trovo il mio io interiore, cerco di rimanere fedele ad esso
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Devo trovare una via d'uscita perché non sei sincero con me
Ain't true to me
Non sei sincero con me
I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato
And now you're losing me
E ora mi stai perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Avevamo un futuro e un piano ma non te ne stai attenendo
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Sei cambiato, ma io sono lo stesso non sono cambiato per niente
Haven't changed a bit
Non sono cambiato per niente
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato, sono intrappolato
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, sono intrappolato, sì
I wanna move on (I wanna move on)
Voglio andare avanti (voglio andare avanti)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
Perché lo rendi così difficile? (Perché lo rendi così difficile?)
For me to let go (I need to let go)
Per me lasciare andare (ho bisogno di lasciare andare)
Every time that you call (every time that you call)
Ogni volta che chiami (ogni volta che chiami)
And I'm losing it
E sto perdendo la testa
I find my inner self, try to stay true to it
Trovo il mio io interiore, cerco di rimanere fedele ad esso
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Devo trovare una via d'uscita perché non sei sincero con me
Ain't true to me
Non sei sincero con me
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Sono intrappolato, sono intrappolato (sì, sì)
And now you're losing me
E ora mi stai perdendo
We had a future and a plan but you don't stick to it
Avevamo un futuro e un piano ma non te ne stai attenendo
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Sei cambiato, ma io sono lo stesso non sono cambiato per niente
Haven't changed a bit
Non sono cambiato per niente
I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato
And I'm losing it
E sto perdendo la testa
I find my inner self, try to stay true to it
Trovo il mio io interiore, cerco di rimanere fedele ad esso
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Devo trovare una via d'uscita perché non sei sincero con me
Ain't true to me
Non sei sincero con me
I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato
And now you're losing me (and now you're losing me)
E ora mi stai perdendo (e ora mi stai perdendo)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Avevamo un futuro e un piano ma non te ne stai attenendo
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Sei cambiato, ma io sono lo stesso non sono cambiato per niente
Haven't changed a bit
Non sono cambiato per niente
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Sono intrappolato, sono intrappolato, sono intrappolato
Like a kitty in a cage
Seperti kucing dalam sangkar
Like a puppy in a box on a plane
Seperti anak anjing dalam kotak di pesawat
Like a driver, I'm stuck in this lane
Seperti pengemudi, aku terjebak di jalur ini
On this lane, yeah
Di jalur ini, ya
I can't seem to find a way
Aku tidak bisa menemukan jalan
Like an employee on a minimum wage
Seperti karyawan dengan upah minimum
Like a broken GPS, can't locate
Seperti GPS rusak, tidak bisa menemukan lokasi
Can't locate, oh
Tidak bisa menemukan lokasi, oh
We started out fine, take look at us now
Kami mulai dengan baik, lihat kami sekarang
You leave me no choice and I gotta break out
Kamu tidak memberiku pilihan dan aku harus keluar
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Tapi aku, aku terjebak, aku terjebak (hey)
And I'm losing it
Dan aku kehilangan akal
I find my inner self try to stay true to it
Aku menemukan diri sendiri, mencoba tetap setia padanya
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Harus mencari jalan keluar karena kamu tidak setia padaku
Ain't true to me
Tidak setia padaku
I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak
And now you're losing me
Dan sekarang kamu kehilangan aku
We had a future and a plan but you don't stick to it
Kami punya masa depan dan rencana tapi kamu tidak menaatinya
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Kamu telah berubah, tapi aku sama, aku tidak berubah sedikit pun
Haven't changed a bit
Tidak berubah sedikit pun
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak, aku terjebak
Oh-whoa
Oh-whoa
I'm trapped, oh
Aku terjebak, oh
Prisoner, I can't escape
Tahanan, aku tidak bisa melarikan diri
Where do I find the strength?
Dari mana aku menemukan kekuatan?
To break away from this ball and chain
Untuk melepaskan diri dari bola dan rantai ini
This ball and chain
Bola dan rantai ini
Every day same old same
Setiap hari sama saja
Like I'm locked up and it drives me insane
Seperti aku terkunci dan itu membuatku gila
Like a spider tryin' to run from the rain
Seperti laba-laba mencoba lari dari hujan
From the rain, yeah
Dari hujan, ya
We started out fine, take look at us now
Kami mulai dengan baik, lihat kami sekarang
You leave me no choice and I gotta break out
Kamu tidak memberiku pilihan dan aku harus keluar
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
Tapi aku, aku terjebak, aku terjebak (hey)
And I'm losing it
Dan aku kehilangan akal
I find my inner self, try to stay true to it
Aku menemukan diri sendiri, mencoba tetap setia padanya
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Harus mencari jalan keluar karena kamu tidak setia padaku
Ain't true to me
Tidak setia padaku
I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak
And now you're losing me
Dan sekarang kamu kehilangan aku
We had a future and a plan but you don't stick to it
Kami punya masa depan dan rencana tapi kamu tidak menaatinya
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Kamu telah berubah, tapi aku sama, aku tidak berubah sedikit pun
Haven't changed a bit
Tidak berubah sedikit pun
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak, aku terjebak
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
Oh-whoa, aku terjebak, ya
I wanna move on (I wanna move on)
Aku ingin melanjutkan (aku ingin melanjutkan)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
Mengapa kamu membuatnya begitu sulit? (Mengapa kamu membuatnya begitu sulit?)
For me to let go (I need to let go)
Bagi aku untuk melepaskan (aku perlu melepaskan)
Every time that you call (every time that you call)
Setiap kali kamu menelepon (setiap kali kamu menelepon)
And I'm losing it
Dan aku kehilangan akal
I find my inner self, try to stay true to it
Aku menemukan diri sendiri, mencoba tetap setia padanya
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Harus mencari jalan keluar karena kamu tidak setia padaku
Ain't true to me
Tidak setia padaku
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
Aku terjebak, aku terjebak (ya, ya)
And now you're losing me
Dan sekarang kamu kehilangan aku
We had a future and a plan but you don't stick to it
Kami punya masa depan dan rencana tapi kamu tidak menaatinya
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Kamu telah berubah, tapi aku sama, aku tidak berubah sedikit pun
Haven't changed a bit
Tidak berubah sedikit pun
I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak
And I'm losing it
Dan aku kehilangan akal
I find my inner self, try to stay true to it
Aku menemukan diri sendiri, mencoba tetap setia padanya
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
Harus mencari jalan keluar karena kamu tidak setia padaku
Ain't true to me
Tidak setia padaku
I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak
And now you're losing me (and now you're losing me)
Dan sekarang kamu kehilangan aku (dan sekarang kamu kehilangan aku)
We had a future and a plan but you don't stick to it
Kami punya masa depan dan rencana tapi kamu tidak menaatinya
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
Kamu telah berubah, tapi aku sama, aku tidak berubah sedikit pun
Haven't changed a bit
Tidak berubah sedikit pun
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
Aku terjebak, aku terjebak, aku terjebak
Like a kitty in a cage
เหมือนแมวน้อยในกรง
Like a puppy in a box on a plane
เหมือนลูกหมาในกล่องบนเครื่องบิน
Like a driver, I'm stuck in this lane
เหมือนคนขับรถที่ติดอยู่ในช่องทางนี้
On this lane, yeah
ในช่องทางนี้ ใช่
I can't seem to find a way
ฉันหาทางออกไม่ได้
Like an employee on a minimum wage
เหมือนพนักงานที่ได้รับค่าจ้างขั้นต่ำ
Like a broken GPS, can't locate
เหมือน GPS ที่เสียหาย ไม่สามารถหาที่ตั้งได้
Can't locate, oh
ไม่สามารถหาที่ตั้งได้ โอ้
We started out fine, take look at us now
เราเริ่มดี ดูเราตอนนี้สิ
You leave me no choice and I gotta break out
คุณไม่ให้ฉันเลือก และฉันต้องหนีออก
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
แต่ฉัน ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ (เฮ้)
And I'm losing it
และฉันกำลังสูญเสีย
I find my inner self try to stay true to it
ฉันหาตัวฉันเอง พยายามที่จะยังคงภักดี
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
ต้องหาทางออกเพราะคุณไม่จริงใจกับฉัน
Ain't true to me
ไม่จริงใจกับฉัน
I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
And now you're losing me
และตอนนี้คุณกำลังสูญเสียฉัน
We had a future and a plan but you don't stick to it
เรามีอนาคตและแผน แต่คุณไม่ยึดติดอยู่กับมัน
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
คุณเปลี่ยนแปลง แต่ฉันยังคงเหมือนเดิม ฉันไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
Haven't changed a bit
ไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
Oh-whoa
โอว-โว้
I'm trapped, oh
ฉันติดอยู่ โอ้
Prisoner, I can't escape
นักโทษ ฉันไม่สามารถหนีได้
Where do I find the strength?
ฉันจะหาแรงจากที่ไหน?
To break away from this ball and chain
เพื่อหนีออกจากสมองและโซ่นี้
This ball and chain
สมองและโซ่นี้
Every day same old same
ทุกวันเหมือนเดิม
Like I'm locked up and it drives me insane
เหมือนฉันถูกขังและมันทำให้ฉันบ้า
Like a spider tryin' to run from the rain
เหมือนแมงมุมที่พยายามวิ่งหนีจากฝน
From the rain, yeah
จากฝน ใช่
We started out fine, take look at us now
เราเริ่มดี ดูเราตอนนี้สิ
You leave me no choice and I gotta break out
คุณไม่ให้ฉันเลือก และฉันต้องหนีออก
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
แต่ฉัน ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ (เฮ้)
And I'm losing it
และฉันกำลังสูญเสีย
I find my inner self, try to stay true to it
ฉันหาตัวฉันเอง พยายามที่จะยังคงภักดี
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
ต้องหาทางออกเพราะคุณไม่จริงใจกับฉัน
Ain't true to me
ไม่จริงใจกับฉัน
I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
And now you're losing me
และตอนนี้คุณกำลังสูญเสียฉัน
We had a future and a plan but you don't stick to it
เรามีอนาคตและแผน แต่คุณไม่ยึดติดอยู่กับมัน
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
คุณเปลี่ยนแปลง แต่ฉันยังคงเหมือนเดิม ฉันไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
Haven't changed a bit
ไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
โอว-โว้ ฉันติดอยู่ ใช่
I wanna move on (I wanna move on)
ฉันอยากจะย้ายไป (ฉันอยากจะย้ายไป)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
ทำไมคุณทำให้มันยากลำบาก? (ทำไมคุณทำให้มันยากลำบาก?)
For me to let go (I need to let go)
สำหรับฉันที่จะปล่อยมันไป (ฉันต้องการปล่อยมันไป)
Every time that you call (every time that you call)
ทุกครั้งที่คุณโทรมา (ทุกครั้งที่คุณโทรมา)
And I'm losing it
และฉันกำลังสูญเสีย
I find my inner self, try to stay true to it
ฉันหาตัวฉันเอง พยายามที่จะยังคงภักดี
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
ต้องหาทางออกเพราะคุณไม่จริงใจกับฉัน
Ain't true to me
ไม่จริงใจกับฉัน
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ (ใช่ ใช่)
And now you're losing me
และตอนนี้คุณกำลังสูญเสียฉัน
We had a future and a plan but you don't stick to it
เรามีอนาคตและแผน แต่คุณไม่ยึดติดอยู่กับมัน
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
คุณเปลี่ยนแปลง แต่ฉันยังคงเหมือนเดิม ฉันไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
Haven't changed a bit
ไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
And I'm losing it
และฉันกำลังสูญเสีย
I find my inner self, try to stay true to it
ฉันหาตัวฉันเอง พยายามที่จะยังคงภักดี
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
ต้องหาทางออกเพราะคุณไม่จริงใจกับฉัน
Ain't true to me
ไม่จริงใจกับฉัน
I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
And now you're losing me (and now you're losing me)
และตอนนี้คุณกำลังสูญเสียฉัน (และตอนนี้คุณกำลังสูญเสียฉัน)
We had a future and a plan but you don't stick to it
เรามีอนาคตและแผน แต่คุณไม่ยึดติดอยู่กับมัน
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
คุณเปลี่ยนแปลง แต่ฉันยังคงเหมือนเดิม ฉันไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
Haven't changed a bit
ไม่ได้เปลี่ยนแปลงเลย
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่ ฉันติดอยู่
Like a kitty in a cage
像一个被关在笼子里的小猫
Like a puppy in a box on a plane
像一个被装在飞机上的盒子里的小狗
Like a driver, I'm stuck in this lane
像一个司机,我被困在这条车道上
On this lane, yeah
在这条车道上,是的
I can't seem to find a way
我似乎找不到出路
Like an employee on a minimum wage
像一个拿最低工资的员工
Like a broken GPS, can't locate
像一个坏掉的GPS,无法定位
Can't locate, oh
无法定位,哦
We started out fine, take look at us now
我们开始得很好,现在看看我们
You leave me no choice and I gotta break out
你没有给我选择,我必须逃脱
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
但是我,我被困住了,我被困住了(嘿)
And I'm losing it
我正在失去它
I find my inner self try to stay true to it
我找到我的内在自我,试图对它保持真实
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
必须找到出路,因为你对我不忠诚
Ain't true to me
对我不忠诚
I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了
And now you're losing me
现在你正在失去我
We had a future and a plan but you don't stick to it
我们有一个未来和一个计划,但你没有坚持下去
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
你已经改变了,但我还是我,我一点也没变
Haven't changed a bit
一点也没变
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了,我被困住了
Oh-whoa
哦-哇
I'm trapped, oh
我被困住了,哦
Prisoner, I can't escape
囚犯,我无法逃脱
Where do I find the strength?
我在哪里找到力量?
To break away from this ball and chain
从这个球和链中挣脱出来
This ball and chain
这个球和链
Every day same old same
每天都是一样的老样子
Like I'm locked up and it drives me insane
就像我被锁起来,这让我疯狂
Like a spider tryin' to run from the rain
像一只蜘蛛试图从雨中逃跑
From the rain, yeah
从雨中,是的
We started out fine, take look at us now
我们开始得很好,现在看看我们
You leave me no choice and I gotta break out
你没有给我选择,我必须逃脱
But I'm, I'm trapped, I'm trapped (hey)
但是我,我被困住了,我被困住了(嘿)
And I'm losing it
我正在失去它
I find my inner self, try to stay true to it
我找到我的内在自我,试图对它保持真实
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
必须找到出路,因为你对我不忠诚
Ain't true to me
对我不忠诚
I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了
And now you're losing me
现在你正在失去我
We had a future and a plan but you don't stick to it
我们有一个未来和一个计划,但你没有坚持下去
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
你已经改变了,但我还是我,我一点也没变
Haven't changed a bit
一点也没变
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了,我被困住了
Oh-whoa, I'm trapped, yeah
哦-哇,我被困住了,是的
I wanna move on (I wanna move on)
我想要继续前进(我想要继续前进)
Why you make it so hard? (Why you make it so hard?)
为什么你让它这么难?(为什么你让它这么难?)
For me to let go (I need to let go)
让我放手(我需要放手)
Every time that you call (every time that you call)
每次你打电话(每次你打电话)
And I'm losing it
我正在失去它
I find my inner self, try to stay true to it
我找到我的内在自我,试图对它保持真实
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
必须找到出路,因为你对我不忠诚
Ain't true to me
对我不忠诚
I'm trapped, I'm trapped (yeah, yeah)
我被困住了,我被困住了(是的,是的)
And now you're losing me
现在你正在失去我
We had a future and a plan but you don't stick to it
我们有一个未来和一个计划,但你没有坚持下去
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
你已经改变了,但我还是我,我一点也没变
Haven't changed a bit
一点也没变
I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了
And I'm losing it
我正在失去它
I find my inner self, try to stay true to it
我找到我的内在自我,试图对它保持真实
Gotta make a way out 'cause you ain't true to me
必须找到出路,因为你对我不忠诚
Ain't true to me
对我不忠诚
I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了
And now you're losing me (and now you're losing me)
现在你正在失去我(现在你正在失去我)
We had a future and a plan but you don't stick to it
我们有一个未来和一个计划,但你没有坚持下去
You have changed, but I'm the same I haven't changed a bit
你已经改变了,但我还是我,我一点也没变
Haven't changed a bit
一点也没变
I'm trapped, I'm trapped, I'm trapped
我被困住了,我被困住了,我被困住了