Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
2009, 2010, j'suis avec mes complices
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
J'encule fort tes parents
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
La départementale essaye d'faire le ménage
J'te conseille de harba dans les étages
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
J'encule la mélodie juste avant Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
Je sais pas si t'as compris
On est pas des gentils on est des vrais bandits
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
Ich heiße Emilio, ich hänge mit Ze Pequeno ab
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
Kolumbien, Medellín, Brasilien, Rio de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
Ich tauche wieder auf, aber ich bin ein Drogendealer, Heuss der Mistkerl
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Die Geschäfte sind scharf, das Netzwerk ist zerschlagen
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
Lass den Regen für die Kleinen in der Stadt
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
Ich sammle den größten Teil der Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
Zweitausendsechzehn bin ich mit Los PEPES 2017, Riès von Los Angeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
Von Villefranche bis Nanterre, ich ficke alle hessess, ich erfreue die ganze Jugend
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
Vielleicht ist deine Schwester auf einer Seite in Genf
2009, 2010, j'suis avec mes complices
2009, 2010, ich bin mit meinen Komplizen
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
Ich habe sie in den Rücken der Polizei geschossen
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
Ich mache nur Songs, aber es sind nur Blutbäder
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
Ich lasse dich tanzen wie Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Sag den Kleinen in der Stadt, sie sollen die Passanten abfangen
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
Wir müssen alle Mohnblumen aus Afghanistan loswerden
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
Du hast das Paket bekommen, jetzt musst du Pauli bezahlen
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Frag Manny, wir sind nicht sehr höflich wie in Italien
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Respektiere die Freigelassenen, die Mafiosi, Mafia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Jetzt bin ich im Herrenhaus, wenn es nach mir ginge
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
Am Telefon hätte ich Dänisch, Japanisch oder Chinesisch gesprochen
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
Es ist gut, ich kenne das Schema, ich habe die Maschine bei mir
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
Wie die Jungs von der Mara, wir sind die neuen Paten
J'encule fort tes parents
Ich ficke deine Eltern hart
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
92 Abteilung, die Elite-Dealer im Gebäude
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
Es sieht sehr nach Baltimore aus, die BA hat sich erholt
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
Der Dealer hat sich erholt, die Deps haben gelacht, die kleinen Leute beobachten uns
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
Es ist die Wiederauferstehung, die mit deinem Penner beginnt
La départementale essaye d'faire le ménage
Die Abteilung versucht aufzuräumen
J'te conseille de harba dans les étages
Ich rate dir, in den Stockwerken zu fliehen
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
Wir sollten uns organisieren, um einen Dabisten zu machen
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
Das Notwendige für ein Maximum an Geld
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Respektiere die Brüder, die das Qamis tragen
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
Einen Tag im Din und den anderen im Deal, Liter Cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
Verkaufe alle Drogen, hör nicht auf das, was man dir gesagt hat
J'encule la mélodie juste avant Elodie
Ich ficke die Melodie kurz vor Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
Du kennst unser Leben nicht, aber ich mache dir einen guten Preis
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
In der Droge habe ich alle Panoplies
Je sais pas si t'as compris
Ich weiß nicht, ob du verstanden hast
On est pas des gentils on est des vrais bandits
Wir sind keine netten Leute, wir sind echte Banditen
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
Ich habe nie gelogen, sag mir nicht "was sagst du dazu?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
Du weißt nicht, was ich verkauft und entspannt weiterverkauft habe
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
Es gibt Drogen im Spiel, es ist gefährlich, man sollte nicht auf Gott schwören
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Alles, was ich erzähle, sollte zensiert werden
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
Respektiere die Brüder, was sie ertragen haben
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
Ich bin wirklich heiß, obwohl ich nicht abspritze
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
Es war auf der Straße, dass ich meine Stimme verändert habe, angefangen habe zu rauchen
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss der Mistkerl, Bande von Mistkerlen, aber das wird nicht lange dauern
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss der Mistkerl, Bande von Mistkerlen, aber das wird nicht lange dauern
Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
Eu me chamo Emilio, ando com Ze Pequeno
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
Colômbia, Medellín, Brasil, Rio de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
Eu reapareço, mas sou traficante, Heuss L'enfoiré
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Negócios apimentados, a rede desmantelada
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
Deixa a chuva para os pequenos da cidade
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
Eu recupero a parte dos Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
Dois mil e dezesseis estou com Los PEPES 2017, Riès de Los Angeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
De Villefranche a Nanterre, eu fodo todos os hessess, eu regalo toda a juventude
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
Talvez sua irmã esteja em um site em Genebra
2009, 2010, j'suis avec mes complices
2009, 2010, estou com meus cúmplices
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
Eu os vi na parte de trás da polícia
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
Eu só faço sons, mas são banhos de sangue
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
Eu te faço dançar zouk como Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Diga aos pequenos da cidade para recolherem os pedestres
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
Precisamos fazer todos os papoulas do Afeganistão partirem
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
Você recebeu o pacote, agora tem que pagar Pauli
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Pergunte a Manny, não somos muito educados como na Itália
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Respeite os libertados, os mafiosos, Máfia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Agora estou na mansão, se dependesse de mim
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
No telefone eu teria falado Dinamarquês, Japonês ou Chinês
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
Está bom, eu conheço o esquema, eu tenho a máquina em casa
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
Como os caras da Mara, somos nós os novos padrinhos
J'encule fort tes parents
Eu fodo forte seus pais
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
Departamento 92, os traficantes de elite estão no prédio
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
Parece muito com Baltimore, a que-BA se regenerou
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
O traficante se rebelou, os deps se rié-ma, os tits-pe nos observam
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
É a remontada que começará pelo seu pênis
La départementale essaye d'faire le ménage
A rodovia tenta fazer a limpeza
J'te conseille de harba dans les étages
Eu te aconselho a se esconder nos andares
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
Precisamos nos organizar para fazer um dabiste
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
O necessário para um máximo de khaliss
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Respeite os irmãos, aqueles que usam o qamis
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
Um dia na religião e o outro no tráfico, litros de cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
Venda todas as drogas, não ouça o que te disseram
J'encule la mélodie juste avant Elodie
Eu fodo a melodia antes de Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
Você não conhece nossas vidas, mas eu te dou um desconto nos preços
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
Na droga eu tenho todos os equipamentos
Je sais pas si t'as compris
Não sei se você entendeu
On est pas des gentils on est des vrais bandits
Não somos bons, somos verdadeiros bandidos
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
Eu nunca menti, não me diga "o que você acha?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
Você não sabe o que eu vendi e revendi enquanto estava relaxado
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
Há droga em jogo, é perigoso, não jure por Deus
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Tudo o que eu conto deveria ser censurado
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
Respeite os irmãos, o que eles suportaram
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
Estou realmente quente, mas não estou gozando
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
Foi na rua que eu mudei, comecei a fumar
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss o desgraçado, bando de desgraçados, mas isso não vai durar
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss o desgraçado, bando de desgraçados, mas isso não vai durar
Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
My name is Emilio, I hang out with Ze Pequeno
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
Colombia, Medellin, Brazil, Rio de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
I reappear but I'm a trafficker, Heuss the bastard
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Spicy business, the network dismantled
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
Leave the hustle for the kids from the city
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
I recover the share of the Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
Two thousand sixteen I'm with Los PEPES 2017, Riès of Los Angeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
From Villefranche to Nanterre, I screw all the hessess, I delight all the youth
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
Maybe your sister is on a site in Geneva
2009, 2010, j'suis avec mes complices
2009, 2010, I'm with my accomplices
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
I saw them in the back of the police
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
I only make sounds but it's only blood baths
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
I make you dance just like Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Tell the kids from the city to fold up the passers-by
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
We need to get rid of all the poppies from Afghanistan
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
You received the package, now you have to pay Pauli
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Ask Manny, we're not very polite like in Italy
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Respect the freedmen, the mafiosos, Mafia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Now I'm in the mansion, if it were up to me
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
On the phone I would have spoken Danish, Japanese or Chinese
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
It's good I know the scheme, I have the machine at home
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
Like the guys from Mara, it's us the new godfathers
J'encule fort tes parents
I screw your parents hard
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
92 department, the elite drug dealers settled in the building
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
It looks a lot like Baltimore, the BA has re-ga
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
The dealer has rré-ba, the deps have rié-ma, the tits-pe are watching us
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
It's the comeback that will start with your penave
La départementale essaye d'faire le ménage
The departmental is trying to clean up
J'te conseille de harba dans les étages
I advise you to harba in the floors
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
We should organize to make a dabiste
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
The necessary for a maximum of khaliss
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Respect the brothers, those who wear the qamis
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
One day in the din and the other in the deal, liters of cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
Sell all the drugs, don't listen to what they told you
J'encule la mélodie juste avant Elodie
I screw the melody just before Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
You don't know our lives but I arrange you on the prices
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
In the gue-dro I have all the panoplies
Je sais pas si t'as compris
I don't know if you understood
On est pas des gentils on est des vrais bandits
We're not nice we're real bandits
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
I never lied, don't tell me "what do you think?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
You don't know what I sold and resold while being relaxed
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
There's me-ca at stake, it's dangerous, you shouldn't swear on God
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Everything I tell should be censored
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
Respect the brothers, what they endured
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
I'm really hot yet I don't send the puree
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
It's in the street that I molted, started to smoke
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss the bastard, bunch of bastards but it won't last
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss the bastard, bunch of bastards but it won't last
Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
Yo me llamo Emilio, ando con Ze Pequeno
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
Colombia, Medellín, Brasil, Río de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
Reaparezco pero soy traficante, Heuss el desgraciado
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Los negocios picantes, la red desmantelada
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
Deja el barrio para los chicos de la ciudad
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
Recupero la parte de Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
Dos mil dieciséis estoy con Los PEPES 2017, Riès de Los Ángeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
De Villefranche a Nanterre, jodo a todos los hessess, deleito a toda la juventud
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
Quizás tu hermana está en un sitio en Ginebra
2009, 2010, j'suis avec mes complices
2009, 2010, estoy con mis cómplices
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
Los he visto en la espalda de la policía
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
Hago canciones pero son solo baños de sangre
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
Te hago bailar como Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Dile a los chicos de la ciudad que atraigan a los transeúntes
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
Hay que hacer desaparecer todas las amapolas de Afganistán
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
Has recibido el paquete, ahora tienes que pagar a Pauli
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Pregunta a Manny, no somos muy educados como en Italia
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Respeta a los liberados, los mafiosos, Mafia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Ahora estoy en la mansión, si dependiera de mí
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
Por teléfono habría hablado danés, japonés o chino
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
Está bien, conozco el esquema, tengo la máquina en casa
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
Como los chicos de la Mara, somos los nuevos padrinos
J'encule fort tes parents
Jodo fuerte a tus padres
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
Departamento 92, los traficantes de élite están en el edificio
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
Se parece mucho a Baltimore, el negocio se ha reorganizado
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
El traficante se ha rebelado, los deps se han reído, los pequeños nos observan
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
Es la remontada que comenzará por tu pene
La départementale essaye d'faire le ménage
La departamental intenta limpiar
J'te conseille de harba dans les étages
Te aconsejo que te escondas en los pisos
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
Deberíamos organizarnos para hacer un dabista
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
Lo necesario para un máximo de khaliss
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Respeta a los hermanos, los que llevan el qamis
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
Un día en la religión y otro en el trato, litros de cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
Vende todas las drogas, no escuches lo que te han dicho
J'encule la mélodie juste avant Elodie
Jodo la melodía justo antes de Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
No conoces nuestras vidas pero te arreglo los precios
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
En la droga tengo todos los disfraces
Je sais pas si t'as compris
No sé si has entendido
On est pas des gentils on est des vrais bandits
No somos buenos, somos verdaderos bandidos
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
Yo nunca he mentido, no me digas "¿qué opinas?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
No sabes lo que he vendido y revendido estando relajado
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
Hay droga en juego, es peligroso, no debes jurar por Dios
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Todo lo que cuento debería ser censurado
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
Respeta a los hermanos, lo que han soportado
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
Estoy realmente caliente pero no envío la pura
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
Es en la calle donde cambié, empecé a fumar
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss el desgraciado, banda de desgraciados pero no va a durar
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss el desgraciado, banda de desgraciados pero no va a durar
Moi j'm'appelle Emilio, j'traîne avec Ze Pequeno
Io mi chiamo Emilio, giro con Ze Pequeno
Colombie, Medellín, Brésil, Rio de Janeiro
Colombia, Medellín, Brasile, Rio de Janeiro
J'réapparais mais j'suis traficanté, Heuss L'enfoiré
Riappare, ma sono un trafficante, Heuss L'enfoiré
Les affaires pimentées, le réseau démantelé
Affari piccanti, la rete smantellata
Laisse le rain-té pour les petits d'la cité
Lascia il rain-té per i piccoli della città
J'récupegère l'aggapart des Abbesses
Recupero l'aggapart delle Abbesses
Deux mille seigeize j'suis avec Los PEPES 2017, Riès d'Los Angeles
Due mila sedici sono con Los PEPES 2017, Riès di Los Angeles
De Villefranche à Nanterre, j'encule tous les hessess, j'régale toute la jeunesse
Da Villefranche a Nanterre, fotto tutti gli hessess, delizio tutta la gioventù
Y a peut-être ta soeur sur un site à Genève
Forse tua sorella è su un sito a Ginevra
2009, 2010, j'suis avec mes complices
2009, 2010, sono con i miei complici
J'les ai vi-ser dans l'dos'zer d'la police
Li ho colpiti alle spalle della polizia
J'fais que des sons mais c'est que des bains d'sang
Faccio solo canzoni ma sono solo bagni di sangue
J'te fais zouker tout comme Franky Vincent
Ti faccio ballare come Franky Vincent
Dis aux petits d'la cité qu'ils rabattent les passants
Dì ai piccoli della città di abbattere i passanti
Faut faire partir tous les pavots d'Afghan
Bisogna far sparire tutti i papaveri dell'Afghanistan
T'as reçu le colis, là faut payer Pauli
Hai ricevuto il pacco, ora devi pagare Pauli
Demande à Manny, on est pas très polis comme en Italie
Chiedi a Manny, non siamo molto educati come in Italia
Respecte les affranchis, les mafiosis, Mafia tah Napoli
Rispetta i mafiosi, i mafiosi, la Mafia tah Napoli
Là j'suis dans le manoir, si ça tenait qu'à moi
Ora sono nel maniero, se dipendesse da me
Au téléphone j'aurais parlé Danois, Japonais ou Chinois
Al telefono avrei parlato danese, giapponese o cinese
C'est bon j'connais l'schéma, j'ai le machin chez moi
Va bene, conosco lo schema, ho la macchina a casa
Comme les gars d'la Mara, c'est bien nous les nouveaux parrains
Come i ragazzi della Mara, siamo noi i nuovi padrini
J'encule fort tes parents
Fotto forte i tuoi genitori
92 département, les bicraveurs d'élite posés dans l'bâtiment
92 dipartimento, i venditori d'élite posati nell'edificio
Ça ressemble fort à Baltimore, la que-BA s'est rée-ga
Assomiglia molto a Baltimora, la que-BA si è rée-ga
Le dealeur s'est rré-ba, les deps se sont rié-ma, les tits-pe nous téma
Il venditore si è rré-ba, i deps si sono rié-ma, i tits-pe ci guardano
C'est la remontada qui commencera par ton pénave
È la rimonta che inizierà dal tuo pénave
La départementale essaye d'faire le ménage
La dipartimentale cerca di fare pulizia
J'te conseille de harba dans les étages
Ti consiglio di harba nei piani
Faudrait qu'on s'organise pour faigaire un dabiste
Dovremmo organizzarci per fare un dabista
Le nécessaire pour un maximum de khaliss
Il necessario per un massimo di khaliss
Respecte les frères, ceux qui portent le qamis
Rispetta i fratelli, quelli che indossano il qamis
Un jour dans l'din et l'autre dans l'deal, litrons de cannabis
Un giorno nel din e l'altro nel deal, litri di cannabis
Vends toutes les drogues, n'écoute pas c'qu'on t'a dit
Vendi tutte le droghe, non ascoltare quello che ti hanno detto
J'encule la mélodie juste avant Elodie
Fotto la melodia proprio prima di Elodie
Tu connais pas nos vies mais j't'arrange sur les prix
Non conosci le nostre vite ma ti accomodo sui prezzi
Dans la gue-dro j'ai toutes les panoplies
Nella gue-dro ho tutti i panoplie
Je sais pas si t'as compris
Non so se hai capito
On est pas des gentils on est des vrais bandits
Non siamo dei bravi ragazzi, siamo dei veri banditi
Moi j'ai jamais menti, me dis pas "qu'est-ce t'en dis?"
Io non ho mai mentito, non dirmi "cosa ne pensi?"
Tu sais pas c'que j'ai vendu et revendu en étant détendu
Non sai cosa ho venduto e rivenduto mentre ero rilassato
Y a d'la me-ca en jeu, c'est dangereux, faut pas jurer sur Dieu
C'è della me-ca in gioco, è pericoloso, non bisogna giurare su Dio
Tout c'que j'raconte devrait être censuré
Tutto quello che racconto dovrebbe essere censurato
Respecte les frères, ce qu'ils ont enduré
Rispetta i fratelli, quello che hanno sopportato
J'suis vraiment chaud pourtant j'envoie pas la purée
Sono davvero caldo eppure non mando la purée
C'est dans la street que j'ai mué, commencé à fumer
È nella strada che ho mutato, ho iniziato a fumare
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss l'enfoiré, banda di bastardi ma non durerà
Heuss l'enfoiré, bande d'enfoiré mais ça va pas durer
Heuss l'enfoiré, banda di bastardi ma non durerà