Zeg P On The Track
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
Frérot, remballe ton canif, ta machette
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
Zeg P On The Track
Zeg P Auf Dem Track
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (la Sablière, Boute-en-Train)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
V.A.L.D qualifiziert, es ist quadratisch wie bezahlter Sex
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
Ich kenne die Mechanismen, die Modalitäten, so viel Geld, ich mache Weltlichkeit
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Hört auf mit all dieser Bestialität, ihr seid YouTuber, Zeichentrickfilme
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Bust eure Ärsche, damit sie erben können
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
Und damit sie sich zerreißen können wie die Hallydays
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
Ich bin in diesem Scheiß, du kannst es untersuchen, geh zu deiner Mutter, übermittle meine Grüße
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
Ich treibe die Gage hoch, das ist meine Spezialität
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
Ich habe keine andere Qualität, ich kann nicht schmusen
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
Geldscheindruck ist die Mentalität, keine Zeit zum Vibrieren, ich war gestern unten
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
Mein Vanille-Flow wird sie überfluten und ich werde in Bayern Verschwörungen schmieden, Bruder
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
Morgen gründe ich mein Label in Lettland, ich nenne es trotzdem "La casa de papel"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
Sie sind alle Thos-my hinter dem Cro-mi, sie spielen Tony, sie kratzen die APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
Kein Clyde und Bonnie am SACEM-Tag, alle im Schloss im PN-Bademantel
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
Vor einem großen Geldschein bin ich nicht derselbe, leerer Blick, ich habe das BN-Lächeln
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
Ich suche Frieden, Ruhe und Weisheit, aber ich habe vorübergehende mörderische Impulse
Frérot, remballe ton canif, ta machette
Bruder, pack dein Messer, deine Machete weg
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
Wir können uns alle lieben, ich habe es auf dem Tablet gesehen
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
Ich weigere mich, schlecht zu sein, dafür bemühe ich mich
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
Ich weigere mich, arm zu sein und dafür werde ich den Rekord brechen
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
Es kam nicht auf einmal, Bruder, ich habe laut geübt
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
Ich habe mehr meine Hausaufgaben gemacht, ich habe weniger draußen rumgehangen
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schauder vor der Rechnung (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
V.A.L.D rollt einen Skunk-Spliff, ich beherrsche den Tanz, tah die Funk-Hits
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
Doppelter Tarif, wir falten sie in zwei, bring deine Freundin mit, damit wir sie ein bisschen pinnen
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
Wir holen sie in einem Clio II ab, ich komme im Team, wir ficken sie, wir sind quitt
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
Ich gehe im Geist, und ich schütze sie im Despi, doppelter Tarif, doppeltes Glas Whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
Ich werde hier erst gehen, wenn der Tre-Ven voll ist, bring den Re-Pu des Cousins aus den Antillen
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
Ich hatte dir schon gesagt, dass wir nicht nett sind
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
Wenn ich high bin, kannst du Tschechisch sprechen
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
Ich gehe nach Sansibar oder nach Sharm el-Sheikh, doppelter Tarif, man muss Schecks sammeln
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
Und die Sicarios werden dir den Arsch spreizen und die Sicarios werden dir den Arsch spreizen
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
Ich rolle mir einen fetten Joint, reine Qualität, ich weiche den getarnten Autos aus
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Jetzt bin ich im Urlaub, morgen in den Vorstädten, bring dein Ohr mit, damit ich es entjungfern kann
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
Ich stürze nach Brüssel, das sind keine Jungfrauen
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Ich höre Jacques Brel und trinke Jack Honey
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
Ich bin in meinem Kartell, ich werde bei Kamel essen
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Ich höre Jacques Brel und trinke Jack Honey
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
Ich verwandle den Abstand in Hass, ich zerkleinere den Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
Ich verwandle die K in M, in den Taschen passt es nicht
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
Ich denke an die alte Zeit, es gab keine Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
Auf meine arme, leidende Seele, ihre alte Muschi wird warten
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
Ich verwandle das Zeug in Grün, zwei-drei Gläser Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
Wenn ich in meiner Rapta bin, habe ich Cassandra kaputt gemacht
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
Die Dep' wird uns um halb sieben unten erwarten
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
All das Geld, das ich gezählt habe, benachrichtige die ganze Buchhaltung
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
Es wird nebenan gedealt, Harz, Koks
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
Ich verwandle das Zeug in Grün, zwei-drei Gläser Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung (nein)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
Ich kenne meine Mission, nie wieder Schüttelfrost vor der Rechnung, ja
Zeg P On The Track
Zeg P Na Pista
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (la Sablière, Boute-en-Train)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
V.A.L.D qualificado, é quadrado como sexo tarifado
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
Eu conheço os mecanismos, as modalidades, tanto dinheiro, eu faço mundanidades
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Parem com toda essa bestialidade, vocês são YouTubers, desenhos animados
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Quebrem a bunda para que eles possam herdar
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
E que eles possam se rasgar como os Hallyday
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
Estou nessa merda, você pode examiná-la, vá ver sua mãe, transmita meus cumprimentos
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
Eu aumento o cachê, é minha especialidade
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
Não tenho outra qualidade, não sei acariciar
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
A mentalidade é a prancha de dinheiro, não tenho tempo para vibrar, estava em baixo ontem
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
Meu flow de baunilha vai invadi-los e vou acabar conspirando na Baviera, irmão
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
Amanhã, vou montar minha gravadora na Letônia, ainda vou chamá-la de "La casa de papel"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
Todos são thos-my atrás do cro-mi, eles jogam Tony, eles raspam o APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
Não há Clyde e Bonnie no dia da SACEM, todos no castelo em roupão de PN
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
Diante de uma grande nota, eu não sou o mesmo, olhar vazio, tenho o sorriso de BN
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
Eu busco a paz, a calma e a sabedoria, mas tenho impulsos assassinos passageiros
Frérot, remballe ton canif, ta machette
Irmão, guarde sua faca, seu facão
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
Todos podemos nos amar, eu vi isso no tablet
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
Eu me recuso a ser mau, para isso, eu me esforço
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
Eu me recuso a ser pobre e para isso, vou quebrar o recorde
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
Não veio de uma vez, cara, eu repeti alto
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
Eu fiz mais deveres de casa, passei menos tempo fora
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
V.A.L.D enrola um spliff de skunk, eu domino a dança, tah os hits de funk
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
Tarifa dupla, nós os dobramos ao meio, traga sua namorada para a gente dar uma
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
Vamos buscá-la em um Clio II, chego com a equipe, nós os fodemos, estamos quites
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
Eu volto em espírito, e eu os preparo em despi, tarifa dupla, copo duplo de Whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
Só vou sair daqui com o tre-ven cheio, traga a re-pu do primo das Antilhas
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
Eu já te disse que não somos bonzinhos
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
Quando estou chapado, você pode falar tcheco
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
Eu vou para Zanzibar ou Charm el-Cheikh, tarifa dupla, tem que coletar cheques
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
E os sicários vão abrir suas nádegas e os sicários vão abrir suas nádegas
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
Eu enrolo um baseado grande, puro de qualidade, desvio dos carros todos disfarçados
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Aqui, estou de férias, amanhã nas cidades, traga seu ouvido para eu desvirginá-lo
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
Eu corro para Bruxelas, não são virgens
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Eu escuto Jacques Brel e bebo Jack mel
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
Estou no meu cartel, vou comer na casa do Kamel
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Eu escuto Jacques Brel e bebo Jack mel
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
Eu transformo a diferença em ódio, eu esmago o Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
Eu transformo os K em M, nos bolsos, não cabe
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
Eu penso no passado, não tinha Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
Na minha pobre alma sofrida, sua velha buceta vai esperar
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
Eu transformo a droga em verde, dois três copos de Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
Quando estou no meu rapta, eu quebrei Cassandra
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
A delegacia nos espera às seis e meia embaixo
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
Todo o dinheiro que eu contei, avisa todo o departamento de contabilidade
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
Estão traficando ao lado, resina, coca
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
Eu transformo a droga em verde, dois três copos de Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta (não)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
Eu conheço minha missão, nunca mais arrepio diante da conta, sim
Zeg P On The Track
Zeg P On The Track
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (Heuss the Bastard, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (the Sandpit, Life of the Party)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
I know my mission, never again shivering in front of the bill
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
V.A.L.D qualified, it's square like paid sex
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
I know the workings, the modalities, so much dough, I'm making mundanities
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Stop all this bestiality, you're YouTubers, cartoons
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Bust your ass so they can inherit
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
And they can tear each other apart like the Hallydays
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
I'm in this shit you can examine it, go see your mother pass on my regards
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
I'm raising the fee, it's my specialty
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
I have no other quality, I don't know how to cuddle
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
Money board is the mentality, no time to vibe, I was down yesterday
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
My vanilla flow will invade them and I'm going to end up plotting in Bavaria, brother
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
Tomorrow, I'm setting up my label in Latvia, I still call it "The House of Paper"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
They're all thos-my behind the cro-mi, they play Tony, they scratch the APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
No Clyde and Bonnie on SACEM day, all at the castle in PN bathrobe
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
In front of a big note, I'm not the same, staring into the void, I have the BN smile
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
I'm looking for peace, calm and wisdom but I have transient murderous impulses
Frérot, remballe ton canif, ta machette
Bro, pack up your knife, your machete
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
We can all love each other, I saw it on the tablet
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
I refuse to be bad, for that, I make efforts
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
I refuse to be poor and for that, I'm going to break the score
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
It didn't come all at once, big, I repeated loudly
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
I did my homework more, I hung out less outside
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
I know my mission, never again shivering in front of the bill (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
V.A.L.D rolls a skunk spliff, I own the dance, like funk hits
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
Double rate, we fold them in half, bring your girlfriend so we can pine her a bit
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
We'll go get her in a Clio II, I arrive with my crew, we screw them, we're even
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
I leave in spirit, and I shield them in spite, double rate, double glass of Whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
I'll only leave here when the tre-ven is full, bring the re-pu of the cousin from the Antilles
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
I had already told you that we're not nice
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
When I'm high, you can speak Czech
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
I go to Zanzibar or Charm el-Cheikh, double rate, need to collect checks
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
And the sicarios will spread your buttocks and the sicarios will spread your buttocks
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
I roll a big joint, pure quality, I dodge all unmarked cars
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Now, I'm on vacation, tomorrow in the projects, bring your ear so I can deflower it
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
I rush to Brussels, they're not virgins
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
I listen to Jacques Brel and I drink Jack honey
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
I'm in my cartel, I'm going to eat at Kamel's
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
I listen to Jacques Brel and I drink Jack honey
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
I turn the gap into hatred, I crumble the Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
I transform the Ks into Ms, it doesn't fit in the pockets
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
I think back to the old days, there was no Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
On my poor troubled soul, her old pussy will wait
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
I turn the dope into green, two-three glasses of Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
When I'm in my rapta, I broke Cassandra
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
The dep' will wait for us at six thirty downstairs
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
All the money I've counted, notify all the accounting
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
It deals next door, resin, coke
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
I turn the dope into green, two-three glasses of Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
I know my mission, never again a shiver in front of the bill (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
I know my mission, never again a shiver in front of the bill
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
I know my mission, never again a shiver in front of the bill, yeah
Zeg P On The Track
Zeg P En La Pista
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (la Sablière, Boute-en-Train)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
V.A.L.D calificado, es cuadrado como el sexo tarifado
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
Conozco los engranajes, las modalidades, tanto dinero, hago mundanidades
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Dejen toda esa bestialidad, son youtubers, dibujos animados
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Rompan el culo para que puedan heredar
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
Y que puedan desgarrarse como los Hallyday
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
Estoy en esta mierda puedes examinarla, ve a ver a tu madre transmite mis amistades
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
Hago subir el caché, es mi especialidad
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
No tengo otra cualidad, no sé mimar
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
La mentalidad es la tabla de billetes, no tengo tiempo para vibrar, estaba abajo ayer
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
Mi flow de vainilla va a invadirlos y voy a terminar conspirando en Baviera, hermano
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
Mañana, monto mi sello en Letonia, lo llamo "La casa de papel"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
Todos son thos-my detrás del cro-mi, juegan a ser Tony, rascan las APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
No hay Clyde y Bonnie el día de la SACEM, todos en el castillo en bata de PN
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
Frente a un gran billete, no soy el mismo, mirada en el vacío, tengo la sonrisa de BN
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
Busco la paz, la calma y la sabiduría pero tengo impulsos asesinos pasajeros
Frérot, remballe ton canif, ta machette
Hermano, guarda tu navaja, tu machete
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
Todos podemos amarnos, lo vi en la tableta
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
Me niego a ser malo, para eso, hago esfuerzos
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
Me niego a ser pobre y para eso, voy a romper el marcador
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
No vino de golpe, gordo, repetí fuerte
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
Hice más mis deberes, pasé menos tiempo fuera
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío frente a la cuenta (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
V.A.L.D enciende un spliff de skunk, poseo el baile, tah los éxitos de funk
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
Doble tarifa, los doblamos en dos, trae a tu novia para que la pine un poco
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
Iremos a buscarla en un Clio II, llego en equipo, los follamos, estamos a mano
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
Me voy en espíritu, y los paro en despi, doble tarifa, doble vaso de Whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
No me iré de aquí hasta que el tre-ven esté lleno, trae la re-pu del primo de las Antillas
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
Ya te había dicho que no somos buenos
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
Cuando estoy drogado, puedes hablar checo
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
Voy a Zanzíbar o a Charm el-Cheikh, doble tarifa, hay que recoger cheques
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
Y los sicarios te abrirán las nalgas y los sicarios te abrirán las nalgas
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
Me enciendo un porro grande, de pura calidad, esquivo los coches todos camuflados
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Ahora, estoy de vacaciones, mañana en las ciudades, trae tu oreja para que te la desvirgue
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
Voy a Bruselas, no son vírgenes
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Escucho a Jacques Brel y bebo Jack miel
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
Estoy en mi cartel, voy a comer en casa de Kamel
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Escucho a Jacques Brel y bebo Jack miel
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
Transformo la brecha en odio, desmenuzo el Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
Transformo las K en M, en los bolsillos, no cabe
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
Recuerdo el pasado, no había Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
Sobre mi pobre alma dolida, su viejo coño esperará
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
Transformo la droga en verde, dos tres vasos de Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
Cuando estoy en mi rapta, he roto a Cassandra
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
La dep' nos esperará a las seis y media abajo
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
Todo el dinero que he contado, avisa a toda la contabilidad
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
Se trafica al lado, de resina, de coca
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
Transformo la droga en verde, dos-tres vasos de Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
Conozco mi misión, nunca más un escalofrío ante la cuenta, sí
Zeg P On The Track
Zeg P Sulla Traccia
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (Heuss l'Enfoiré, Valentin)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (la Sablière, Boute-en-Train)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (la Sablière, Boute-en-Train)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (Aulnay-Sous-Bois, VLG)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto
V.A.L.D qualifié, c'est carré comme le sexe tarifé
V.A.L.D qualificato, è quadrato come il sesso a pagamento
Je connais les rouages, les modalités, tellement d'oseille, j'fais des mondanités
Conosco i meccanismi, le modalità, così tanti soldi, faccio delle mondanità
Arrêtez donc toute cette bestialité, z'êtes des YouTubeurs, des dessins animés
Smettetela con tutta questa bestialità, siete dei YouTuber, dei cartoni animati
Cassez-vous l'cul pour qu'ils puissent hériter
Sfondati il culo per poter ereditare
Et qu'ils puissent se déchirer comme les Hallyday
E per poter litigare come gli Hallyday
J'suis dans cette merde tu peux l'examiner, file voir ta mère transmets mes amitiés
Sono in questa merda puoi esaminarla, vai a vedere tua madre trasmetti i miei saluti
J'fais grimper l'cachet, c'est ma spécialité
Faccio salire il cachet, è la mia specialità
J'ai pas d'autre qualité, je n'sais pas câliner
Non ho altre qualità, non so coccolare
Planche à billets est la mentalité, pas le temps de viber, j'étais en bas hier
La mentalità è la stampante di banconote, non ho tempo di vibrare, ero in basso ieri
Mon flow vanillé va les envahir et j'vais finir par comploter en Bavière, frère
Il mio flow vanigliato li invaderà e finirò per complottare in Baviera, fratello
Demain, je monte mon label en Lettonie, je l'appelle quand même "La casa de papel"
Domani, metto su la mia etichetta in Lettonia, la chiamo comunque "La casa de papel"
C'est tous des thos-my derrière le cro-mi, ça joue les Tony, ça gratte les APL
Sono tutti thos-my dietro il cro-mi, giocano a fare i Tony, grattano le APL
Pas d'Clyde et Bonnie le jour de la SACEM, tous au château en peignoir de PN
Niente Clyde e Bonnie il giorno della SACEM, tutti al castello in accappatoio di PN
Devant un gros biff, je ne suis pas l'même, regard dans le vide, j'ai le sourire de BN
Davanti a un grosso biff, non sono lo stesso, sguardo nel vuoto, ho il sorriso di BN
Je cherche la paix, le calme et la sagesse mais j'ai pulsions meurtrières passagères
Cerco la pace, la calma e la saggezza ma ho pulsioni omicide temporanee
Frérot, remballe ton canif, ta machette
Fratello, riponi il tuo coltello, la tua machete
On peut tous s'aimer, je l'ai vu sur la tablette
Possiamo tutti amarci, l'ho visto sul tablet
J'refuse d'être mauvais, pour ça, je fais des efforts
Rifiuto di essere cattivo, per questo, faccio degli sforzi
J'refuse d'être pauvre et pour ça, je vais péter le score
Rifiuto di essere povero e per questo, andrò a fare il botto
C'est pas venu d'un coup, gros, j'ai répété fort
Non è arrivato tutto d'un tratto, grosso, ho ripetuto forte
J'ai plus fait mes devoirs, j'ai moins traîné dehors
Ho fatto di più i miei compiti, ho trascorso meno tempo fuori
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (sksh, sksh, sksh)
V.A.L.D roule un spliff de skunk, j'possède la danse, tah les hits de funk
V.A.L.D arrotola uno spliff di skunk, possiedo la danza, tah i successi del funk
Double tarif, on les plie en deux, ramène ta copine qu'on la pine un peu
Doppio tariffario, li pieghiamo in due, porta la tua ragazza che la inculiamo un po'
On ira la chercher dans un Clio II, j'arrive en équipe, on les baise, on est quitte
Andremo a prenderla in una Clio II, arrivo in squadra, li scopiamo, siamo pari
J'repars en esprit, et j'les pare en despi, double tarif, double verre de Whisky
Riparto in spirito, e li paro in despi, doppio tariffario, doppio bicchiere di whisky
Je repartirai d'ici que le tre-ven rempli, ramène la re-pu du cousin des Antilles
Ripartirò da qui solo quando il tre-ven è pieno, porta la reputazione del cugino delle Antille
Je t'avais déjà dit qu'on est pas des gentils
Ti avevo già detto che non siamo dei bravi ragazzi
Quand je suis défoncé, tu peux parler tchèque
Quando sono sballato, puoi parlare ceco
Je vais à Zanzibar ou à Charm el-Cheikh, double tarif, faut ramasser des chèques
Vado a Zanzibar o a Charm el-Cheikh, doppio tariffario, bisogna raccogliere assegni
Et les sicarios t'écarteront les fesses et les sicarios t'écarteront les fesses
E i sicari ti allargheranno le natiche e i sicari ti allargheranno le natiche
J'me roule un gros joint, pure de qualité, j'esquive les voitures toutes banalisées
Mi arrotolo un grosso joint, puro di qualità, schivo le auto tutte banalizzate
Là, je suis en vacances, demain dans les cités, ramène ton oreille que je te la dépucelle
Qui, sono in vacanza, domani nelle città, porta il tuo orecchio che te lo svergino
Je fonce à Bruxelles, c'est pas des pucelles
Mi dirigo a Bruxelles, non sono vergini
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Ascolto Jacques Brel e bevo Jack miel
Je suis dans mon cartel, j'vais graille chez Kamel
Sono nel mio cartel, vado a mangiare da Kamel
J'écoute du Jacques Brel et j'bois du Jack miel
Ascolto Jacques Brel e bevo Jack miel
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (sksh, sksh, sksh)
J'transforme l'écart en haine, j'effrite le Carambar
Trasformo la distanza in odio, sbriciolo il Carambar
Je transforme les K en M, dans les poches, ça rentre pas
Trasformo i K in M, nelle tasche, non ci stanno
Je repense à à l'ancienne, y avait pas d'Samantha
Ripenso ai vecchi tempi, non c'era Samantha
Sur ma pauvre âme en peine, sa vieille chatte attendra
Sulla mia povera anima in pena, la sua vecchia figa aspetterà
Je transforme la came en vert, deux trois-verres de Jack Da'
Trasformo la droga in verde, due-tre bicchieri di Jack Da'
Quand je suis dans ma rapta, j'ai cassé Cassandra
Quando sono nel mio rapta, ho rotto Cassandra
La dép' nous attendra à six heures trente en bas
La dip' ci aspetterà alle sei e mezza sotto
Tout l'argent qu'j'ai compté, préviens toute la compta'
Tutto il denaro che ho contato, avvisa tutta la contabilità
Ça bicrave à côté, d'la résine, d'la coca'
Si spaccia di fianco, resina, coca
Je transforme la came en vert, deux-trois verres de Jack Da'
Trasformo la droga in verde, due-tre bicchieri di Jack Da'
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (sksh, sksh, sksh)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (sksh, sksh, sksh)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition (nan)
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto (no)
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto
J'connais ma mission, plus jamais d'frisson devant l'addition, ouais
Conosco la mia missione, mai più brividi davanti al conto, sì