(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
Quand je le rappe, ça me démange
J'parle pas des gens avec les gens
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
Prendre de la place, ça les dérange
J'écoute personne comme après clée-gi
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
Pour un million, faut de l'élan
Pour cet album, faut un B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Guccisima, regarde la tenue
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
Premier album, deux cents mille vendus
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
C'est en détention qu'on est détendus
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
(Du) Du denkst, du bist heiß, aber du bist erledigt (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Sehr beschädigt, sehr abgenutzt (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
Nie bin ich da, wenn es steif ist
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Zweiundzwanzig, das macht sechs und fünfzehn und eins (eins, zweiundzwanzig, zweiundzwanzig)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Jetzt wissen wir nicht mehr, wer der Ingenieur ist
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
Wenn ich nachdenke, bekomme ich eine Meningitis (ja)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Erhöhe die Zahlen und die Mischung (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
Ich tanze nicht, ich wiege mich
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
Ich rede nicht viel, ich will nicht stören
Quand je le rappe, ça me démange
Wenn ich rappe, juckt es mich
J'parle pas des gens avec les gens
Ich rede nicht über Leute mit Leuten
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
Warum tauschst du mit dem OPJ?
Prendre de la place, ça les dérange
Platz zu nehmen, stört sie
J'écoute personne comme après clée-gi
Ich höre niemandem zu, wie nach dem Schlüssel
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
Ich habe Bercy gemacht, wer will Flamme? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Außer all denen, die Bercy gemacht haben
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Zu zählen, was man mir schuldet, entspannt mich
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
Also überlasse ich die Aufgabe meinem Steuerberater
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
Ich steige aus dem Ring, ich ziehe die Handschuhe wieder an (ja)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
Es ist im Kopf, der Mangel an Energie
Pour un million, faut de l'élan
Für eine Million braucht man Schwung
Pour cet album, faut un B&B
Für dieses Album braucht man ein B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Erhöhe die Mischung (Mischung), ich nehme das Album im B&B auf
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Jetzt rappe ich, ich habe den Dämon (Dämon), in Prada unter dem Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Erhöhe die Mischung (Mischung), ich nehme das Album im B&B auf
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Jetzt rappe ich, ich habe den Dämon (Dämon), in Prada unter dem Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
Ein Studio im Airbnb ist nötig (ja)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
Es ist ein Rap-Mixtape, kein R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
Ich habe Burberry, Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
Ich kam, ich lebte, ich siegte, ich siegte (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
Jeden Tag, den Gott macht, lebe ich mein bestes Leben
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
Ich rauche Gras, Scheiße und trinke Belvedere
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
Ich habe keine Nachbarn, schau dir die schöne Aussicht an
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
Das ist das Leben von Cäsar, zumindest bist du gewarnt
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
Ich habe dir nicht einmal alles erzählt, was sie von mir abgezogen haben (Hunde)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
Diese Söhne glauben, dass ich El Jefe bin (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
Solange ich nicht tot bin, werde ich nicht wieder gemacht
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
Ich habe es ganz alleine gemacht, ich habe keinen großen Bruder
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
Ich trug auch meine Eier in der Verwirrung
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
Als ich alleine im Gefängnis war, ohne Haftbefehl
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Heute zerstöre ich alles, ich streue Asche überall
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
Sag mir, wo warst du, als es kein Geld gab?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
Ich habe alle meine Einnahmen überprüft (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Doppel-Kichta im Menü enthalten
Guccisima, regarde la tenue
Guccisima, schau dir das Outfit an
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
Ich habe schon meine Platin, das ist mein Bericht
Premier album, deux cents mille vendus
Erstes Album, zweihunderttausend verkauft
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
Ich habe ihnen alles genommen, ich habe ihnen nichts zurückgegeben
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
Ich zünde einen Joint an, ich habe den Kopf im Arsch
C'est en détention qu'on est détendus
Es ist in Haft, dass wir entspannt sind
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Erhöhe die Mischung (Mischung), ich nehme das Album im B&B auf
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Jetzt rappe ich, ich habe den Dämon (Dämon), in Prada unter dem Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Erhöhe die Mischung (Mischung), ich nehme das Album im B&B auf
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
Jetzt rappe ich, ich habe den Dämon (Dämon), in Gucci unter meinem Versace
(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
(Oy) Você acha que é quente, mas está acabado (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Muito danificado, muito desgastado (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
Nunca estou se é chique
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Vinte e dois, isso faz seis e quinze e um (um, vinte e dois, vinte e dois)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Agora, não sabemos quem é o engenheiro
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
Se eu pensar, terei meningite (sim)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Aumente os números e a mistura (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
Eu não danço, eu me mexo
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
Não falo muito, não quero incomodar
Quand je le rappe, ça me démange
Quando eu faço rap, sinto coceira
J'parle pas des gens avec les gens
Não falo das pessoas com as pessoas
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
Por que você está negociando com o OPJ?
Prendre de la place, ça les dérange
Tomar espaço, isso os incomoda
J'écoute personne comme après clée-gi
Não escuto ninguém como depois de clée-gi
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
Eu fiz Bercy, quem quer ber-flam? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Exceto todos aqueles que fizeram Bercy
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Contar o que me devem, isso me relaxa
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
Então, confio a tarefa ao meu fiscalista
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
Saio do ringue, coloco as luvas de volta (sim)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
Está na cabeça, a falta de energia
Pour un million, faut de l'élan
Para um milhão, é preciso impulso
Pour cet album, faut un B&B
Para este álbum, é preciso um B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumente a mistura (mistura), gravo o álbum no B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Agora, estou fazendo rap, estou possuído (demônio), em Prada sob o Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumente a mistura (mistura), gravo o álbum no B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Agora, estou fazendo rap, estou possuído (demônio), em Prada sob o Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
Precisa de um estúdio no Airbnb (sim)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
É uma mixtape de rap, não de R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
Tenho Burberry, Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
Cheguei, vivi, venci, venci (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
Todos os dias que Deus faz, vivo minha melhor vida
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
Fumo maconha, haxixe e bebo Belvedere
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
Não tenho vizinhos, olha a bela vista
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
É a vida de César, pelo menos, você foi avisado
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
Não te contei tudo o que eles me tiraram (cães)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
Esses filhos da mãe pensam que sou El Jefe (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
Enquanto eu não estiver morto, não estarei reconstruído
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
Fiz tudo sozinho, não tenho um grande irmão
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
Também carregava minhas bolas no re-fou
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
Quando estava na prisão sem mandado, sozinho
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Hoje, quebro tudo, espalho cinzas por todo lado
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
Diga-me, onde você estava quando não havia dinheiro?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
Consultei todas as minhas receitas (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Double-kichta incluído no menu
Guccisima, regarde la tenue
Guccisima, olha a roupa
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
Já tenho meu platina, é meu relatório
Premier album, deux cents mille vendus
Primeiro álbum, duzentos mil vendidos
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
Peguei tudo deles, não devolvi nada
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
Acendo outro baseado, estou com a cabeça na bunda
C'est en détention qu'on est détendus
É na prisão que estamos relaxados
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumente a mistura (mistura), gravo o álbum no B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Agora, estou fazendo rap, estou possuído (demônio), em Prada sob o Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumente a mistura (mistura), gravo o álbum no B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
Agora, estou fazendo rap, estou possuído (demônio), em Gucci sob meu Versace
(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
(Hey) You think you're hot but you're shot (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Very damaged, very wrecked (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
I never am if it's stiff
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Twenty-two, that makes six and fifteen and one (one, twenty-two, twenty-two)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Here, we don't know who's doing the engineering
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
If I think, I get meningitis (yeah)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Increase the numbers and the mix (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
I don't dance, I sway
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
I don't talk much, I don't want to disturb
Quand je le rappe, ça me démange
When I rap, it itches me
J'parle pas des gens avec les gens
I don't talk about people with people
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
Why are you exchanging with the OPJ?
Prendre de la place, ça les dérange
Taking up space, it bothers them
J'écoute personne comme après clée-gi
I listen to no one like after key-gi
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
I did Bercy, who wants to ber-flam? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Except all those who have done Bercy
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Counting what they owe me, it relaxes me
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
So I entrust the task to my tax advisor
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
I get off the ring, I put the gloves back on (yeah)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
It's in the head, the lack of energy
Pour un million, faut de l'élan
For a million, you need momentum
Pour cet album, faut un B&B
For this album, you need a B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Increase the mix (mix), I record the album in the B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Here, I rap, I have the demon (demon), in Prada under the Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Increase the mix (mix), I record the album in the B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Here, I rap, I have the demon (demon), in Prada under the Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
Need a studio in the Airbnb (yes)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
It's a rap mixtape, not R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
I have Burberry, Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
I came, I lived, I conquered, I conquered (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
Every day that God makes, I live my best life
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
I smoke weed, shit and I drink Belvedere
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
I have no opposite, look at the beautiful view
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
It's Caesar's life, at least, you're warned
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
I didn't even tell you all they took from me (dogs)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
These sons of' think I'm El Jefe (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
As long as I'm not dead, I won't be redone
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
I made myself all alone, I have no big brother
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
I carried my balls also in the re-fou
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
When I was in jail without a warrant, all alone
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Today, I break everything, I put ash everywhere
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
Tell me, where were you when there was no money?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
I consulted all my income (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Double-kichta included in the menu
Guccisima, regarde la tenue
Guccisima, look at the outfit
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
I already have my platinum, it's my report
Premier album, deux cents mille vendus
First album, two hundred thousand sold
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
I took everything from them, I gave them nothing back
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
I light up a teh, I have my head in my ass
C'est en détention qu'on est détendus
It's in detention that we are relaxed
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Increase the mix (mix), I record the album in the B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Here, I rap, I have the demon (demon), in Prada under the Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Increase the mix (mix), I record the album in the B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
Here, I rap, I have the demon (demon), in Gucci under my Versace
(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
(Creo) Crees que estás caliente pero estás acabado (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Muy dañado, muy desgastado (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
Nunca estoy si es rígido
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Veintidós, eso hace seis y quince y uno (uno, veintidós, veintidós)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Ahora, no sabemos quién es el ingeniero
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
Si reflexiono, me da meningitis (sí)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Aumenta los números y la mezcla (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
No bailo, me muevo
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
No hablo mucho, no quiero molestar
Quand je le rappe, ça me démange
Cuando rapeo, me pica
J'parle pas des gens avec les gens
No hablo de la gente con la gente
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
¿Por qué intercambias con el oficial de policía judicial?
Prendre de la place, ça les dérange
Tomar espacio, les molesta
J'écoute personne comme après clée-gi
No escucho a nadie como después de clée-gi
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
Hice Bercy, ¿quién quiere ber-flam? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Aparte de todos los que han hecho Bercy
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Contar lo que me deben, me relaja
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
Así que confío la tarea a mi asesor fiscal
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
Bajo del ring, me pongo los guantes (sí)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
Está en la cabeza, la falta de energía
Pour un million, faut de l'élan
Para un millón, necesitas impulso
Pour cet album, faut un B&B
Para este álbum, necesitas un B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta la mezcla (mezcla), grabo el álbum en el B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Ahora, rapeo, tengo el demonio (demonio), en Prada bajo Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta la mezcla (mezcla), grabo el álbum en el B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Ahora, rapeo, tengo el demonio (demonio), en Prada bajo Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
Necesito un estudio en el Airbnb (sí)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
Es una mixtape de rap, no de R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
Tengo Burberry, Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
Vine, viví, vici, vici (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
Cada día que Dios hace, vivo mi mejor vida
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
Fumo hierba, hachís y bebo Belvedere
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
No tengo vecinos, mira la hermosa vista
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
Es la vida de César, al menos, estás advertido
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
No te he dicho todo lo que me han quitado (perros)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
Estos hijos de' creen que soy El Jefe (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
Mientras no esté muerto, no estaré rehecho
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
Me hice solo, no tengo un gran hermano
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
También llevaba mis cojones en el re-fou
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
Cuando estaba en la cárcel sin orden, solo
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Hoy, lo rompo todo, esparzo cenizas por todas partes
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
Dime, ¿dónde estabas cuando no había dinero?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
He consultado todos mis ingresos (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Doble-kichta incluido en el menú
Guccisima, regarde la tenue
Guccisima, mira el atuendo
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
Ya tengo mi platino, es mi informe
Premier album, deux cents mille vendus
Primer álbum, doscientos mil vendidos
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
Les quité todo, no les devolví nada
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
Enciendo otro teh, tengo la cabeza en el culo
C'est en détention qu'on est détendus
Es en detención donde estamos relajados
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta la mezcla (mezcla), grabo el álbum en el B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Ahora, rapeo, tengo el demonio (demonio), en Prada bajo Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta la mezcla (mezcla), grabo el álbum en el B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
Ahora, rapeo, tengo el demonio (demonio), en Gucci bajo mi Versace
(Oy) Tu crois t'es chaud mais t'es flingué (eh)
(Oy) Pensi di essere caldo ma sei finito (eh)
Très abîmé, très esquinté (eh)
Molto danneggiato, molto rovinato (eh)
Jamais je suis si c'est guindé
Non vado mai se è troppo formale
Vingt-deux, ça fait six et quize et un (un, vingt-deux, vingt-deux)
Ventidue, fa sei e quindici e uno (uno, ventidue, ventidue)
Là, on sait plus qui fait l'ingé'
Qui, non sappiamo più chi fa l'ingegnere
Si j'réfléchis, j'fais une méningite (ouais)
Se rifletto, mi viene la meningite (sì)
Augmente les chiffres et le mélange (eh)
Aumenta i numeri e il mix (eh)
Je ne danse pas, je me déhanche
Non ballo, mi muovo sinuosamente
Je parle pas trop, j'veux pas déranger
Non parlo molto, non voglio disturbare
Quand je le rappe, ça me démange
Quando lo rappo, mi prude
J'parle pas des gens avec les gens
Non parlo delle persone con le persone
Pourquoi t'échanges avec l'OPJ?
Perché stai parlando con l'OPJ?
Prendre de la place, ça les dérange
Prendere spazio, li infastidisce
J'écoute personne comme après clée-gi
Non ascolto nessuno come dopo clée-gi
J'ai fait Bercy, qui veut ber-flam? (Eh)
Ho fatto Bercy, chi vuole ber-flam? (Eh)
À part tous ceux qui ont fait Bercy
Tranne tutti quelli che hanno fatto Bercy
Compter c'qu'on m'doit, ça me détend
Contare quello che mi devono, mi rilassa
Donc j'confie la tâche à mon fiscaliste
Quindi affido il compito al mio fiscalista
J'descends du ring, j'remets les gants (ouais)
Scendo dal ring, rimetto i guanti (sì)
C'est dans la tête, le manque d'énergie
È nella testa, la mancanza di energia
Pour un million, faut de l'élan
Per un milione, ci vuole slancio
Pour cet album, faut un B&B
Per questo album, ci vuole un B&B
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta il mix (mix), registro l'album nel B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Qui, sto rappando, ho il demone (demone), in Prada sotto Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta il mix (mix), registro l'album nel B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Qui, sto rappando, ho il demone (demone), in Prada sotto Givenchy
Faut un studio dans l'Airbnb (oui)
Serve uno studio nell'Airbnb (sì)
C'est une mixtape de rap, pas du R'n'B (skch)
È un mixtape di rap, non R'n'B (skch)
J'ai Burbe', Gucci, Versace, Fendi (spaw)
Ho Burberry, Gucci, Versace, Fendi (spaw)
J'suis venu, j'ai vécu, vici, vici (skch)
Sono venuto, ho vissuto, vici, vici (skch)
Chaque jour que Dieu fait, j'vis ma plus belle vie
Ogni giorno che Dio fa, vivo la mia vita migliore
J'fume d'la beuh, du shit et j'bois d'la Bélvé'
Fumo erba, hashish e bevo Belvédère
J'ai pas d'vis-à-vis, té-ma la belle vue
Non ho vis-à-vis, guarda la bella vista
C'est la vie d'César, au moins, t'es prévenu
È la vita di Cesare, almeno sei avvertito
J't'ai, j't'ai même pas dit tout c'qu'ils m'ont prélevé (chiens)
Non ti ho nemmeno detto tutto quello che mi hanno prelevato (cani)
Ces fils de' croient que j'suis El Jefe (skch)
Questi figli di credono che io sia El Jefe (skch)
Tant qu'j's'rai pas mort, j'serai pas refait
Finché non sarò morto, non sarò rifatto
J'me suis fait tout seul, j'ai pas d'grand re-fré
Mi sono fatto da solo, non ho un grande fratello
J'portais mes couilles aussi dans l're-fou
Portavo le mie palle anche nel rifugio
Quand j'étais au shtar sans mandat, seul-tout
Quando ero in prigione senza mandato, tutto solo
Aujourd'hui, j'casse tout, j'fous d'la cendre partout
Oggi, distruggo tutto, spargo cenere ovunque
Dis-moi, t'étais où quand y avait pas d'sous?
Dimmi, dove eri quando non c'erano soldi?
J'ai consulté tous mes revenus (skch)
Ho consultato tutti i miei guadagni (skch)
Double-kichta compris dans l'menu
Doppio-kichta incluso nel menu
Guccisima, regarde la tenue
Guccisima, guarda l'outfit
J'ai d'jà mon platine, c'est mon compte-rendu
Ho già il mio platino, è il mio resoconto
Premier album, deux cents mille vendus
Primo album, duecentomila venduti
J'leur ai tout pris, j'leur ai rien rendu
Ho preso tutto da loro, non ho restituito nulla
J'rallume un teh, j'ai la tête dans l'cul
Riaccendo un teh, ho la testa nel culo
C'est en détention qu'on est détendus
È in detenzione che siamo rilassati
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta il mix (mix), registro l'album nel B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Prada sous le Givenchy
Qui, sto rappando, ho il demone (demone), in Prada sotto Givenchy
Augmente le mélange (mélange), j'rec l'album dans le B&B
Aumenta il mix (mix), registro l'album nel B&B
Là, j'rappe, j'ai le démon (démon), en Gucci sous mon Versace
Qui, sto rappando, ho il demone (demone), in Gucci sotto il mio Versace