Tu t'éloignes
J'entends ton coeur me parler
J'suis ton poison, je saurai te soigner
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Sur tes blessures je mets du Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
Sans toi y a pas bon chemin
Je dois finir dans tes bras
Je pourrais tout donner
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Ce que tu veux de moi
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Fini l'attente mon bébé
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
Mais des fois je me sens si seul
Pourtant j'ai mon six coup'
Ou si le soir je m'éclipse
C'est pour caviar dans l'assiette
Ne parle pas satiété
J'ai tout mis sur le côté
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
T'es ma lumière dans le noir
Sans toi y a pas bon chemin
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
Je pourrais tout donner
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(On ira)
(On ira quand? On y va)
(On ira là-bas, on ira)
(On ira, on y va, on y va)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
Tu t'éloignes
Du entfernst dich
J'entends ton coeur me parler
Ich höre dein Herz zu mir sprechen
J'suis ton poison, je saurai te soigner
Ich bin dein Gift, ich werde dich heilen können
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
Für deine Augen könnte ich den Tokarev leeren (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Kleines Herz ist in Gefahr
Sur tes blessures je mets du Dolce
Auf deine Wunden lege ich Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
Ich bin dein Ronaldinho Gaucho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
Du bist mein Diamant, meine schönste Trophäe (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
Du bist mein Licht im Dunkeln
Sans toi y a pas bon chemin
Ohne dich gibt es keinen guten Weg
Je dois finir dans tes bras
Ich muss in deinen Armen enden
Je pourrais tout donner
Ich könnte alles geben
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby, sag mir, sag mir, sag mir, eh
Où tu veux on ira, eh
Wohin du willst, werden wir gehen, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Sag mir, sag mir, sag mir, eh
Ce que tu veux de moi
Was du von mir willst
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Sag mir, sag mir, sag mir, eh
Où tu veux on ira, eh
Wohin du willst, werden wir gehen, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Sag mir, sag mir, sag mir, eh
Fini l'attente mon bébé
Das Warten ist vorbei, mein Baby
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
Und doch bist du die Einzige, mein Baby (mein Baby)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
Für dich klingt das Herz laut (klingt laut)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
Und ich kenne den Preis, ich habe nachgegeben (ich habe nachgegeben)
Mais des fois je me sens si seul
Aber manchmal fühle ich mich so allein
Pourtant j'ai mon six coup'
Obwohl ich meine sechs Schüsse habe
Ou si le soir je m'éclipse
Oder wenn ich abends verschwinde
C'est pour caviar dans l'assiette
Es ist für Kaviar auf dem Teller
Ne parle pas satiété
Sprich nicht von Sättigung
J'ai tout mis sur le côté
Ich habe alles beiseite gelegt
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
Verliebt in die Straße, aber mein Herz habe ich dir gegeben (gegeben)
T'es ma lumière dans le noir
Du bist mein Licht im Dunkeln
Sans toi y a pas bon chemin
Ohne dich gibt es keinen guten Weg
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
Ich muss in deinen Armen enden, yeah, yeah
Je pourrais tout donner
Ich könnte alles geben
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby, sag mir, sag mir, sag mir, eh
Où tu veux on ira, eh
Wohin du willst, werden wir gehen, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Sag mir, sag mir, sag mir, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
Was du von mir willst (was du von mir willst)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Sag mir, sag mir, sag mir, eh
Où tu veux on ira, eh
Wohin du willst, werden wir gehen, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
Sag mir, sag mir, sag mir, eh (wir werden gehen)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
(On ira)
(Wir werden gehen)
(On ira quand? On y va)
(Wann gehen wir? Wir gehen)
(On ira là-bas, on ira)
(Wir werden dort hingehen, wir werden gehen)
(On ira, on y va, on y va)
(Wir werden gehen, wir gehen, wir gehen)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Sag mir, sag mir, sag mir, sag mir)
Tu t'éloignes
Tu te afastas
J'entends ton coeur me parler
Ouço o teu coração a falar comigo
J'suis ton poison, je saurai te soigner
Sou o teu veneno, sei como te curar
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
Pelos teus olhos, posso esvaziar o Tokarev (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Pequeno coração está em perigo
Sur tes blessures je mets du Dolce
Nas tuas feridas, coloco Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
Sou o teu Ronaldinho Gaúcho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
És o meu diamante, o meu troféu mais bonito (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
És a minha luz na escuridão
Sans toi y a pas bon chemin
Sem ti, não há bom caminho
Je dois finir dans tes bras
Tenho que acabar nos teus braços
Je pourrais tout donner
Eu poderia dar tudo
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby, diz-me, diz-me, diz-me, eh
Où tu veux on ira, eh
Onde quiseres, nós iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Diz-me, diz-me, diz-me, eh
Ce que tu veux de moi
O que queres de mim
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Diz-me, diz-me, diz-me, eh
Où tu veux on ira, eh
Onde quiseres, nós iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Diz-me, diz-me, diz-me, eh
Fini l'attente mon bébé
Acabou a espera, meu bebê
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
No entanto, és a única, meu bebê (meu bebê)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
Para ti, coração, soa forte (soa forte)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
E eu sei o preço, eu cedi (eu cedi)
Mais des fois je me sens si seul
Mas às vezes sinto-me tão sozinho
Pourtant j'ai mon six coup'
No entanto, tenho a minha arma
Ou si le soir je m'éclipse
Ou se à noite eu desapareço
C'est pour caviar dans l'assiette
É para caviar no prato
Ne parle pas satiété
Não fale sobre saciedade
J'ai tout mis sur le côté
Coloquei tudo de lado
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
Apaixonado pela rua, mas dei-te o meu coração (dei)
T'es ma lumière dans le noir
És a minha luz na escuridão
Sans toi y a pas bon chemin
Sem ti, não há bom caminho
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
Tenho que acabar nos teus braços, yeah, yeah
Je pourrais tout donner
Eu poderia dar tudo
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby, diz-me, diz-me, diz-me, eh
Où tu veux on ira, eh
Onde quiseres, nós iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Diz-me, diz-me, diz-me, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
O que queres de mim (o que queres de mim)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Diz-me, diz-me, diz-me, eh
Où tu veux on ira, eh
Onde quiseres, nós iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
Diz-me, diz-me, diz-me, eh (iremos)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Diz-me, diz-me, diz-me, diz-me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Diz-me, diz-me, diz-me, diz-me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Diz-me, diz-me, diz-me, diz-me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Diz-me, diz-me, diz-me, diz-me)
(On ira)
(Iremos)
(On ira quand? On y va)
(Quando iremos? Vamos)
(On ira là-bas, on ira)
(Iremos lá, iremos)
(On ira, on y va, on y va)
(Iremos, vamos, vamos)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Diz-me, diz-me, diz-me, diz-me)
Tu t'éloignes
You're drifting away
J'entends ton coeur me parler
I hear your heart speaking to me
J'suis ton poison, je saurai te soigner
I'm your poison, I know how to heal you
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
For your eyes, I could empty the Tokarev (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Little heart is in danger
Sur tes blessures je mets du Dolce
On your wounds, I put Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
I'm your Ronaldinho Gaucho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
You're my diamond, my most beautiful trophy (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
You're my light in the dark
Sans toi y a pas bon chemin
Without you, there's no good path
Je dois finir dans tes bras
I must end up in your arms
Je pourrais tout donner
I could give everything
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby tell me, tell me, tell me, eh
Où tu veux on ira, eh
Wherever you want, we'll go, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Tell me, tell me, tell me, eh
Ce que tu veux de moi
What you want from me
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Tell me, tell me, tell me, eh
Où tu veux on ira, eh
Wherever you want, we'll go, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Tell me, tell me, tell me, eh
Fini l'attente mon bébé
The wait is over, my baby
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
Yet you're the only one, my baby (my baby)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
For you, corazón rings loud (rings loud)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
And I know the price, I gave in (I gave in)
Mais des fois je me sens si seul
But sometimes I feel so alone
Pourtant j'ai mon six coup'
Even though I have my six shooter
Ou si le soir je m'éclipse
Or if I disappear in the evening
C'est pour caviar dans l'assiette
It's for caviar on the plate
Ne parle pas satiété
Don't talk about satiety
J'ai tout mis sur le côté
I put everything aside
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
In love with the street but I gave you my heart (gave)
T'es ma lumière dans le noir
You're my light in the dark
Sans toi y a pas bon chemin
Without you, there's no good path
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
I must end up in your arms, yeah, yeah
Je pourrais tout donner
I could give everything
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Baby tell me, tell me, tell me, eh
Où tu veux on ira, eh
Wherever you want, we'll go, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Tell me, tell me, tell me, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
What you want from me (what you want from me)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Tell me, tell me, tell me, eh
Où tu veux on ira, eh
Wherever you want, we'll go, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
Tell me, tell me, tell me, eh (we'll go)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Tell me, tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Tell me, tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Tell me, tell me, tell me, tell me)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Tell me, tell me, tell me, tell me)
(On ira)
(We'll go)
(On ira quand? On y va)
(When will we go? Let's go)
(On ira là-bas, on ira)
(We'll go there, we'll go)
(On ira, on y va, on y va)
(We'll go, let's go, let's go)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Tell me, tell me, tell me, tell me)
Tu t'éloignes
Te alejas
J'entends ton coeur me parler
Escucho a tu corazón hablarme
J'suis ton poison, je saurai te soigner
Soy tu veneno, sabré cómo curarte
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
Por tus ojos puedo vaciar el Tokarev (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Pequeño corazón está en peligro
Sur tes blessures je mets du Dolce
En tus heridas pongo Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
Soy tu Ronaldinho Gaucho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
Eres mi diamante, mi trofeo más hermoso (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
Eres mi luz en la oscuridad
Sans toi y a pas bon chemin
Sin ti no hay buen camino
Je dois finir dans tes bras
Debo terminar en tus brazos
Je pourrais tout donner
Podría darlo todo
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Bebé dime, dime, dime, eh
Où tu veux on ira, eh
A donde quieras iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dime, dime, dime, eh
Ce que tu veux de moi
Lo que quieres de mí
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dime, dime, dime, eh
Où tu veux on ira, eh
A donde quieras iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dime, dime, dime, eh
Fini l'attente mon bébé
Se acabó la espera mi bebé
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
Sin embargo, eres la única mi bebé (mi bebé)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
Para ti corazón suena fuerte (suena fuerte)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
Y conozco el precio que he pagado (he pagado)
Mais des fois je me sens si seul
Pero a veces me siento tan solo
Pourtant j'ai mon six coup'
Aunque tengo mi seis tiros
Ou si le soir je m'éclipse
O si por la noche me escapo
C'est pour caviar dans l'assiette
Es para caviar en el plato
Ne parle pas satiété
No hables de saciedad
J'ai tout mis sur le côté
Lo he puesto todo a un lado
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
Enamorado de la calle pero mi corazón te lo he dado (dado)
T'es ma lumière dans le noir
Eres mi luz en la oscuridad
Sans toi y a pas bon chemin
Sin ti no hay buen camino
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
Debo terminar en tus brazos, sí, sí
Je pourrais tout donner
Podría darlo todo
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Bebé dime, dime, dime, eh
Où tu veux on ira, eh
A donde quieras iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dime, dime, dime, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
Lo que quieres de mí (lo que quieres de mí)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dime, dime, dime, eh
Où tu veux on ira, eh
A donde quieras iremos, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
Dime, dime, dime, eh (iremos)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dime, dime, dime, dime)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dime, dime, dime, dime)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dime, dime, dime, dime)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dime, dime, dime, dime)
(On ira)
(Iremos)
(On ira quand? On y va)
(¿Cuándo iremos? Vamos)
(On ira là-bas, on ira)
(Iremos allí, iremos)
(On ira, on y va, on y va)
(Iremos, vamos, vamos)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dime, dime, dime, dime)
Tu t'éloignes
Ti stai allontanando
J'entends ton coeur me parler
Sento il tuo cuore parlarmi
J'suis ton poison, je saurai te soigner
Sono il tuo veleno, saprò curarti
Pour tes yeux je peux vider le Tokarev (ah-ah-ah)
Per i tuoi occhi posso svuotare il Tokarev (ah-ah-ah)
Petit cœur est en danger
Piccolo cuore è in pericolo
Sur tes blessures je mets du Dolce
Sulle tue ferite metto del Dolce
Je suis ton Ronaldhino Gaùcho
Sono il tuo Ronaldhino Gaucho
T'es mon diamant mon plus beau trophée (ah-ah-ah)
Sei il mio diamante, il mio più bel trofeo (ah-ah-ah)
T'es ma lumière dans le noir
Sei la mia luce nel buio
Sans toi y a pas bon chemin
Senza di te non c'è un buon cammino
Je dois finir dans tes bras
Devo finire tra le tue braccia
Je pourrais tout donner
Potrei dare tutto
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Bambina dimmi, dimmi, dimmi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dove vuoi andremo, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dimmi, dimmi, dimmi, eh
Ce que tu veux de moi
Cosa vuoi da me
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dimmi, dimmi, dimmi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dove vuoi andremo, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dimmi, dimmi, dimmi, eh
Fini l'attente mon bébé
Finita l'attesa, mia bambina
Pourtant t'es la seule mon bébé (mon bébé)
Eppure sei l'unica, mia bambina (mia bambina)
Pour toi corazón sonne fort (sonne fort)
Per te corazón suona forte (suona forte)
Et j'en connais le prix j'ai cédé (j'ai cédé)
E ne conosco il prezzo, ho ceduto (ho ceduto)
Mais des fois je me sens si seul
Ma a volte mi sento così solo
Pourtant j'ai mon six coup'
Eppure ho la mia sei colpi
Ou si le soir je m'éclipse
O se la sera mi eclisso
C'est pour caviar dans l'assiette
È per caviale nel piatto
Ne parle pas satiété
Non parlare di sazietà
J'ai tout mis sur le côté
Ho messo tutto da parte
Amoureux de la street mais mon cœur je te l'ai donné (donné)
Innamorato della strada ma il mio cuore te l'ho dato (dato)
T'es ma lumière dans le noir
Sei la mia luce nel buio
Sans toi y a pas bon chemin
Senza di te non c'è un buon cammino
Je dois finir dans tes bras, yeah, yeah
Devo finire tra le tue braccia, yeah, yeah
Je pourrais tout donner
Potrei dare tutto
Bébé dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Bambina dimmi, dimmi, dimmi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dove vuoi andremo, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dimmi, dimmi, dimmi, eh
Ce que tu veux de moi (ce que tu veux de moi)
Cosa vuoi da me (cosa vuoi da me)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh
Dimmi, dimmi, dimmi, eh
Où tu veux on ira, eh
Dove vuoi andremo, eh
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, eh (on ira)
Dimmi, dimmi, dimmi, eh (andremo)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi)
(On ira)
(Andremo)
(On ira quand? On y va)
(Quando andremo? Andiamo)
(On ira là-bas, on ira)
(Andremo là, andremo)
(On ira, on y va, on y va)
(Andremo, andiamo, andiamo)
(Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi)
(Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi)