Dans le noir

Hocine Elaouabeur

Liedtexte Übersetzung

Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Pour tout t'dire j'vis la nuit
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
C'est la même chanson, le disque est rayé
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air

La musique passe bien, laisse tourner
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Un dernière épisode, une dernière danse
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui

Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Admire ce living room, oh oui
Entre bénéfice et police
Ça te fait sourire, sourire
On vit comme Clyde et Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
On vit comme Clyde et Bonnie

Billets, des billets
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Ne t'en vas pas baby
À risquer nos vies on est des milliers
On a réussi c'est c'que tu voulais
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Les pneus crissent, le champagne glisse
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
Elle a trouvé un garçon vide
De l'oseille comme dans Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Je veux plus te voir souffrir
Oh je t'en prie, souris
J'ai tellement d'soucis

La musique passe bien, laisse tourner
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Un dernière épisode, une dernière danse
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
J'ai des problèmes d'insomnie
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui

Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Admire ce living room, oh oui
Entre bénéfice et police
Ça te fait sourire, sourire
On vit comme Clyde et Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
On vit comme Clyde et Bonnie

Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Admire ce living room, oh oui
Entre bénéfice et police
Ça te fait sourire, sourire
On vit comme Clyde et Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
On vit comme Clyde et Bonnie

Billets, des billets
Tu m'connais, j'veux qu'des billets

Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
Sie hat mich im Dunkeln gelassen, oh ja
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Ich habe mich meinen Freunden in Wahnsinn angeschlossen
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Sicherlich das letzte „Auf Wiedersehen“, oh ja
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Es ist sicherlich nicht vorbei, wir haben es uns versprochen
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
Aber sie lässt mir keine Wahl, ich muss ausrasten
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
Ruf nicht die Polizei, benutze diese Schrotflinte
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
Ich habe dich gewählt, obwohl ich jede Bombe hätte haben können
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
Ich habe alles, was ich will, Brünetten, Blondinen
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Yeah, keine Ahnung, was aus mir wird
Pour tout t'dire j'vis la nuit
Um ehrlich zu sein, ich lebe nachts
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
In meinem Leben ist es kein Film, ich habe wirklich viele Probleme
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Jedes Mal, wenn ich dich bitte zurückzukommen
C'est la même chanson, le disque est rayé
Es ist das gleiche Lied, die Platte ist zerkratzt
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
Du sagst mir, dass es nur leere Worte sind
La musique passe bien, laisse tourner
Die Musik spielt gut, lass sie laufen
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Ich bin in einer Ecke, aber ich werde nicht dort bleiben
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Sie will nicht mehr lachen, sie will mich fallen lassen
Un dernière épisode, une dernière danse
Eine letzte Episode, ein letzter Tanz
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Ich kann nachts nicht mehr schlafen, oh ja
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Ich habe Schlafprobleme, ich werde wahrscheinlich spät nach Hause kommen, oh ja
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, Prinzessin, was machst du heute Abend? Entschuldigung
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ich habe ein kleines Zimmer im Ritz reserviert
Admire ce living room, oh oui
Bewundere dieses Wohnzimmer, oh ja
Entre bénéfice et police
Zwischen Gewinn und Polizei
Ça te fait sourire, sourire
Es bringt dich zum Lächeln, Lächeln
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Was würdest du gerne haben, Vergnügen?
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Billets, des billets
Tickets, Tickets
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Du kennst mich, ich will nur Tickets
Ne t'en vas pas baby
Geh nicht weg, Baby
À risquer nos vies on est des milliers
Unser Leben zu riskieren, wir sind Tausende
On a réussi c'est c'que tu voulais
Wir haben es geschafft, das ist was du wolltest
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Ich habe ein Mädchen gewählt, das nicht rollen kann
Les pneus crissent, le champagne glisse
Die Reifen quietschen, der Champagner rutscht
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Ich bin im Ritz, die Wohnung ist gemietet
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
Sie hat mich im Dunkeln gelassen, in der Liebe gelassen
Elle a trouvé un garçon vide
Sie hat einen leeren Jungen gefunden
De l'oseille comme dans Blow
Geld wie in Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Sie will es nicht, sie will ihr Leben neu beginnen
Je veux plus te voir souffrir
Ich will dich nicht mehr leiden sehen
Oh je t'en prie, souris
Oh bitte, lächle
J'ai tellement d'soucis
Ich habe so viele Probleme
La musique passe bien, laisse tourner
Die Musik spielt gut, lass sie laufen
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Ich bin in einer Ecke, aber ich werde nicht dort bleiben
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Sie will nicht mehr lachen, sie will mich fallen lassen
Un dernière épisode, une dernière danse
Eine letzte Episode, ein letzter Tanz
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Ich kann nachts nicht mehr schlafen, oh ja
J'ai des problèmes d'insomnie
Ich habe Schlafprobleme
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Ich werde wahrscheinlich spät nach Hause kommen, oh ja
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, Prinzessin, was machst du heute Abend? Entschuldigung
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ich habe ein kleines Zimmer im Ritz reserviert
Admire ce living room, oh oui
Bewundere dieses Wohnzimmer, oh ja
Entre bénéfice et police
Zwischen Gewinn und Polizei
Ça te fait sourire, sourire
Es bringt dich zum Lächeln, Lächeln
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Was würdest du gerne haben, Vergnügen?
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Prinzessin, was machst du heute Abend? Entschuldigung
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ich habe ein kleines Zimmer im Ritz reserviert
Admire ce living room, oh oui
Bewundere dieses Wohnzimmer, oh ja
Entre bénéfice et police
Zwischen Gewinn und Polizei
Ça te fait sourire, sourire
Es bringt dich zum Lächeln, Lächeln
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Was würdest du gerne haben, Vergnügen?
On vit comme Clyde et Bonnie
Wir leben wie Clyde und Bonnie
Billets, des billets
Tickets, Tickets
Tu m'connais, j'veux qu'des billets
Du kennst mich, ich will nur Tickets
Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
Ela me deixou no escuro, oh sim
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Eu me juntei aos meus amigos em uma loucura
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Certamente o último "adeus", oh sim
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Certamente não acabou, nós prometemos
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
Mas ela não me deixa escolha, obrigado a surtar
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
Não chame a polícia, use essa espingarda
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
Foi você que eu escolhi, no entanto, eu poderia ter qualquer bomba
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
Eu tenho tudo o que quero, morenas, loiras
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Sim, não faço ideia do que vou me tornar
Pour tout t'dire j'vis la nuit
Para te dizer a verdade, eu vivo à noite
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
Na minha vida não é um filme, eu realmente tenho muitos problemas
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Toda vez que te peço para voltar
C'est la même chanson, le disque est rayé
É a mesma música, o disco está arranhado
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
Você me diz que são apenas palavras ao vento
La musique passe bien, laisse tourner
A música está boa, deixe tocar
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Estou em um quadrado, mas não vou ficar aqui
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Ela não quer mais rir, ela quer me deixar cair
Un dernière épisode, une dernière danse
Um último episódio, uma última dança
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Eu não consigo mais dormir à noite, oh sim
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Eu tenho problemas de insônia, provavelmente vou chegar tarde, oh sim
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Sim, sim, sim, princesa o que você está fazendo esta noite? Desculpe
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Eu reservei um pequeno quarto no Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire esta sala de estar, oh sim
Entre bénéfice et police
Entre lucro e polícia
Ça te fait sourire, sourire
Isso te faz sorrir, sorrir
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
O que te faria feliz, feliz?
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Billets, des billets
Dinheiro, dinheiro
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Você me conhece, eu só quero dinheiro
Ne t'en vas pas baby
Não vá embora, baby
À risquer nos vies on est des milliers
Arriscando nossas vidas, somos milhares
On a réussi c'est c'que tu voulais
Nós conseguimos, é o que você queria
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Eu escolhi uma garota que não sabe dirigir
Les pneus crissent, le champagne glisse
Os pneus chiando, o champanhe escorregando
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Estou no Ritz, o apartamento está alugado
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
Ela me deixou no escuro, deixou no amor
Elle a trouvé un garçon vide
Ela encontrou um garoto vazio
De l'oseille comme dans Blow
Dinheiro como em Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Ela não quer, ela quer começar a vida de novo
Je veux plus te voir souffrir
Eu não quero mais te ver sofrer
Oh je t'en prie, souris
Oh, por favor, sorria
J'ai tellement d'soucis
Eu tenho tantos problemas
La musique passe bien, laisse tourner
A música está boa, deixe tocar
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Estou em um quadrado, mas não vou ficar aqui
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Ela não quer mais rir, ela quer me deixar cair
Un dernière épisode, une dernière danse
Um último episódio, uma última dança
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Eu não consigo mais dormir à noite, oh sim
J'ai des problèmes d'insomnie
Eu tenho problemas de insônia
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Provavelmente vou chegar tarde, oh sim
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Sim, sim, sim, princesa o que você está fazendo esta noite? Desculpe
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Eu reservei um pequeno quarto no Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire esta sala de estar, oh sim
Entre bénéfice et police
Entre lucro e polícia
Ça te fait sourire, sourire
Isso te faz sorrir, sorrir
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
O que te faria feliz, feliz?
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Princesa o que você está fazendo esta noite? Desculpe
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Eu reservei um pequeno quarto no Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire esta sala de estar, oh sim
Entre bénéfice et police
Entre lucro e polícia
Ça te fait sourire, sourire
Isso te faz sorrir, sorrir
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
O que te faria feliz, feliz?
On vit comme Clyde et Bonnie
Nós vivemos como Clyde e Bonnie
Billets, des billets
Dinheiro, dinheiro
Tu m'connais, j'veux qu'des billets
Você me conhece, eu só quero dinheiro
Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
She left me in the dark, oh yes
J'ai rejoint mes amis dans une folie
I joined my friends in madness
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Surely the last "goodbye", oh yes
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
It's surely not over, we promised each other
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
But she doesn't leave me a choice, I have to lose it
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
Don't call the police, use this shotgun
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
It's you I chose, yet I could have had any bombshell
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
I have everything I want, brunettes, blondes
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Yeah, no idea what I'm going to become
Pour tout t'dire j'vis la nuit
To tell you everything, I live at night
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
On my life, it's not a movie, I really have a lot of trouble
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Every time I ask you to come back
C'est la même chanson, le disque est rayé
It's the same song, the record is scratched
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
You tell me it's just empty words
La musique passe bien, laisse tourner
The music is good, let it play
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
I'm in a box but I won't stay there
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
She doesn't want to laugh anymore, she wants to drop me
Un dernière épisode, une dernière danse
One last episode, one last dance
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
I can't sleep at night anymore, oh yes
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui
I have insomnia problems, I will probably come home late, oh yes
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, princess what are you doing tonight? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
I booked a small room at the Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire this living room, oh yes
Entre bénéfice et police
Between profit and police
Ça te fait sourire, sourire
It makes you smile, smile
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
What would you like, like?
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Billets, des billets
Tickets, tickets
Tu m'connais j'veux qu'des billets
You know me, I only want tickets
Ne t'en vas pas baby
Don't go away baby
À risquer nos vies on est des milliers
Risking our lives, we are thousands
On a réussi c'est c'que tu voulais
We succeeded, that's what you wanted
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
I chose a girl who can't roll
Les pneus crissent, le champagne glisse
The tires screech, the champagne slides
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
I'm at the Ritz, the apartment is rented
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
She left me in the dark, left me in love
Elle a trouvé un garçon vide
She found an empty boy
De l'oseille comme dans Blow
Money like in Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
She doesn't want it, she wants to start her life over
Je veux plus te voir souffrir
I don't want to see you suffer anymore
Oh je t'en prie, souris
Oh please, smile
J'ai tellement d'soucis
I have so many worries
La musique passe bien, laisse tourner
The music is good, let it play
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
I'm in a box but I won't stay there
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
She doesn't want to laugh anymore, she wants to drop me
Un dernière épisode, une dernière danse
One last episode, one last dance
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
I can't sleep at night anymore, oh yes
J'ai des problèmes d'insomnie
I have insomnia problems
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
I will probably come home late, oh yes
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, princess what are you doing tonight? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
I booked a small room at the Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire this living room, oh yes
Entre bénéfice et police
Between profit and police
Ça te fait sourire, sourire
It makes you smile, smile
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
What would you like, like?
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Princess what are you doing tonight? Sorry
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
I booked a small room at the Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admire this living room, oh yes
Entre bénéfice et police
Between profit and police
Ça te fait sourire, sourire
It makes you smile, smile
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
What would you like, like?
On vit comme Clyde et Bonnie
We live like Clyde and Bonnie
Billets, des billets
Tickets, tickets
Tu m'connais, j'veux qu'des billets
You know me, I only want tickets
Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
Ella me dejó en la oscuridad, oh sí
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Me uní a mis amigos en una locura
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Seguramente el último "adiós", oh sí
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Seguramente no ha terminado, nos lo prometimos
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
Pero ella no me deja opción, tengo que perder los estribos
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
No llames a la policía, usa esta escopeta
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
Te elegí a ti, aunque podría haberme quedado con cualquier bomba
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
Tengo todo lo que quiero, morenas, rubias
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Sí, no tengo idea de lo que me voy a convertir
Pour tout t'dire j'vis la nuit
Para ser honesto, vivo de noche
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
En mi vida no es una película, realmente tengo muchos problemas
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Cada vez que te pido que vuelvas
C'est la même chanson, le disque est rayé
Es la misma canción, el disco está rayado
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
Me dices que son solo palabras al viento
La musique passe bien, laisse tourner
La música suena bien, déjala sonar
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Estoy en un cuadrado pero no voy a quedarme allí
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Ella ya no quiere reír, quiere dejarme
Un dernière épisode, une dernière danse
Un último episodio, un último baile
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Ya no puedo dormir por la noche, oh sí
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Tengo problemas de insomnio, probablemente volveré tarde, oh sí
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Sí, sí, sí, princesa ¿qué haces esta noche? Lo siento
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Reservé una pequeña habitación en el Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admira esta sala de estar, oh sí
Entre bénéfice et police
Entre beneficio y policía
Ça te fait sourire, sourire
Te hace sonreír, sonreír
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
¿Qué te gustaría, placer?
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Billets, des billets
Billetes, billetes
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Me conoces, solo quiero billetes
Ne t'en vas pas baby
No te vayas, nena
À risquer nos vies on est des milliers
Arriesgando nuestras vidas somos miles
On a réussi c'est c'que tu voulais
Lo logramos, es lo que querías
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Elegí a una chica que no sabe rodar
Les pneus crissent, le champagne glisse
Los neumáticos chirrían, el champán se desliza
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Estoy en el Ritz, el apartamento está alquilado
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
Ella me dejó en la oscuridad, me dejó en el amor
Elle a trouvé un garçon vide
Encontró a un chico vacío
De l'oseille comme dans Blow
Dinero como en Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Ella no lo quiere, quiere rehacer su vida
Je veux plus te voir souffrir
No quiero verte sufrir más
Oh je t'en prie, souris
Oh, por favor, sonríe
J'ai tellement d'soucis
Tengo tantos problemas
La musique passe bien, laisse tourner
La música suena bien, déjala sonar
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Estoy en un cuadrado pero no voy a quedarme allí
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Ella ya no quiere reír, quiere dejarme
Un dernière épisode, une dernière danse
Un último episodio, un último baile
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Ya no puedo dormir por la noche, oh sí
J'ai des problèmes d'insomnie
Tengo problemas de insomnio
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Probablemente volveré tarde, oh sí
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Sí, sí, sí, princesa ¿qué haces esta noche? Lo siento
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Reservé una pequeña habitación en el Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admira esta sala de estar, oh sí
Entre bénéfice et police
Entre beneficio y policía
Ça te fait sourire, sourire
Te hace sonreír, sonreír
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
¿Qué te gustaría, placer?
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Princesa ¿qué haces esta noche? Lo siento
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Reservé una pequeña habitación en el Ritz
Admire ce living room, oh oui
Admira esta sala de estar, oh sí
Entre bénéfice et police
Entre beneficio y policía
Ça te fait sourire, sourire
Te hace sonreír, sonreír
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
¿Qué te gustaría, placer?
On vit comme Clyde et Bonnie
Vivimos como Clyde y Bonnie
Billets, des billets
Billetes, billetes
Tu m'connais, j'veux qu'des billets
Me conoces, solo quiero billetes
Elle m'a laissé dans le noir, oh oui
Mi ha lasciato al buio, oh sì
J'ai rejoint mes amis dans une folie
Mi sono unito ai miei amici in una follia
Sûrement l'dernier "au revoir", oh oui
Sicuramente l'ultimo "addio", oh sì
C'est sûrement pas fini on se l'est promis
Non è sicuramente finita, ce lo siamo promessi
Mais elle me laisse pas le choix, obligé d'péter les plombs
Ma non mi lascia scelta, costretto a perdere la testa
N'appelle pas la police, sers-toi d'ce fusil à pompe
Non chiamare la polizia, usa questo fucile a pompa
C'est toi qu'j'ai choisie pourtant j'pouvais serrer n'importe quelle bombe
Sei tu che ho scelto, eppure potevo stringere qualsiasi bomba
J'ai tout c'que j'veux, des brunes, des blondes
Ho tutto quello che voglio, brune, bionde
Yeah, aucune idée de c'que j'vais devenir
Yeah, nessuna idea di cosa diventerò
Pour tout t'dire j'vis la nuit
Per dirti tutto, vivo la notte
Sur ma vie c'est pas un film, j'ai vraiment plein d'ennuis
Sulla mia vita non è un film, ho davvero un sacco di problemi
À chaque fois qu'j'te demande de revenir
Ogni volta che ti chiedo di tornare
C'est la même chanson, le disque est rayé
È la stessa canzone, il disco è graffiato
Tu m'dis qu'c'est des paroles en l'air
Mi dici che sono solo parole al vento
La musique passe bien, laisse tourner
La musica va bene, lascia girare
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Sono in un quadrato ma non ci resterò
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Non vuole più ridere, vuole lasciarmi cadere
Un dernière épisode, une dernière danse
Un ultimo episodio, un ultimo ballo
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Non riesco più a dormire la notte, oh sì
J'ai des problèmes d'insomnie, je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Ho problemi di insonnia, tornerò sicuramente tardi, oh sì
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, principessa cosa fai stasera? Scusa
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ho prenotato una piccola stanza al Ritz
Admire ce living room, oh oui
Ammira questo soggiorno, oh sì
Entre bénéfice et police
Tra profitto e polizia
Ça te fait sourire, sourire
Ti fa sorridere, sorridere
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Cosa ti farebbe piacere, piacere?
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Billets, des billets
Biglietti, dei biglietti
Tu m'connais j'veux qu'des billets
Mi conosci, voglio solo dei biglietti
Ne t'en vas pas baby
Non andartene baby
À risquer nos vies on est des milliers
A rischiare le nostre vite siamo in migliaia
On a réussi c'est c'que tu voulais
Ci siamo riusciti, è quello che volevi
J'ai choisi une fille qui n'sait pas rouler
Ho scelto una ragazza che non sa guidare
Les pneus crissent, le champagne glisse
Le gomme stridono, lo champagne scivola
Je suis au Ritz, l'appart' est loué
Sono al Ritz, l'appartamento è affittato
Elle m'a laissé dans l'noir, laissé dans l'love
Mi ha lasciato al buio, lasciato nell'amore
Elle a trouvé un garçon vide
Ha trovato un ragazzo vuoto
De l'oseille comme dans Blow
Del denaro come in Blow
Elle n'en veut pas elle veut refaire sa vie
Non ne vuole, vuole rifarsi una vita
Je veux plus te voir souffrir
Non voglio più vederti soffrire
Oh je t'en prie, souris
Oh ti prego, sorridi
J'ai tellement d'soucis
Ho così tanti problemi
La musique passe bien, laisse tourner
La musica va bene, lascia girare
J'suis dans un carré mais j'vais pas y rester
Sono in un quadrato ma non ci resterò
Elle ne veut plus rire, elle veut m'laisser tomber
Non vuole più ridere, vuole lasciarmi cadere
Un dernière épisode, une dernière danse
Un ultimo episodio, un ultimo ballo
J'n'arrive plus à dormir le soir, oh oui
Non riesco più a dormire la notte, oh sì
J'ai des problèmes d'insomnie
Ho problemi di insonnia
Je vais sûrement rentrer tard, oh oui
Tornerò sicuramente tardi, oh sì
Yeah, yeah, yeah, princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Yeah, yeah, yeah, principessa cosa fai stasera? Scusa
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ho prenotato una piccola stanza al Ritz
Admire ce living room, oh oui
Ammira questo soggiorno, oh sì
Entre bénéfice et police
Tra profitto e polizia
Ça te fait sourire, sourire
Ti fa sorridere, sorridere
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Cosa ti farebbe piacere, piacere?
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Princesse tu fais quoi ce soir? Sorry
Principessa cosa fai stasera? Scusa
J'ai réservé une petite chambre au Ritz
Ho prenotato una piccola stanza al Ritz
Admire ce living room, oh oui
Ammira questo soggiorno, oh sì
Entre bénéfice et police
Tra profitto e polizia
Ça te fait sourire, sourire
Ti fa sorridere, sorridere
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Qu'est-c'qui t'ferait plaisir, plaisir?
Cosa ti farebbe piacere, piacere?
On vit comme Clyde et Bonnie
Viviamo come Clyde e Bonnie
Billets, des billets
Biglietti, dei biglietti
Tu m'connais, j'veux qu'des billets
Mi conosci, voglio solo dei biglietti

Wissenswertes über das Lied Dans le noir von Hooss

Wann wurde das Lied “Dans le noir” von Hooss veröffentlicht?
Das Lied Dans le noir wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Woodstock” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Dans le noir” von Hooss komponiert?
Das Lied “Dans le noir” von Hooss wurde von Hocine Elaouabeur komponiert.

Beliebteste Lieder von Hooss

Andere Künstler von Trap