Le temps passe

YOUSSOUF SAID, HOCINE ELAOUABEUR

Liedtexte Übersetzung

J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
J'suis khabat
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
J'ai niqué mon enfance devant un block
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Des fois je songe à tout niquer
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Parce que le rap c'est pas cher payé
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
Parti de rien pour finir au top
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Mais son père me réclame la dot
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Tes histoires va les faire à d'autres
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Avant l'rap j'étais mal habillé
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété

Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ouais, l'temps passe
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
On n'a pas bien fait les choses
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Ouais, l'temps passe
Ouais, l'temps passe

Il était 19 heures, j'étais calé au H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
J'suis empégué, on s'appelle
On espère se revoir avant c't'été
C'est pas en enchainant les TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
Sur l'grand-père, sur mes morts
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
J'ai A2L comme mercenaire
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Déter depuis Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
On est pas venu là pour se taire
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
On verra c'que la suite nous réserve
On prie Dieu, on a rien à craindre
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule

Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ouais, l'temps passe
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
On n'a pas bien fait les choses
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Ouais, l'temps passe
Ouais, l'temps passe

Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord

On est pas venu là pour se taire
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
On prie Dieu, on a rien à craindre

J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
Ich bin an der Küste, ich gehe hoch nach Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
Ich zähle meine Fehler nicht mehr, ich zähle die Abweichungen nicht mehr
J'suis khabat
Ich bin betrunken
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
Sie will, dass ich sie in ihrem Fiat 500 Abarth nehme
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
Ich habe Geld gemacht, ich habe es dumm verbrannt
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
Ich lebe bei meinem Vater, ich habe nicht mal meine eigene Wohnung
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
Ich hatte keine Zeit, die Rechnungen zu machen
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
Wir sind zu schnell gewachsen, wir hatten nicht mal Zeit, dumm zu sein
J'ai niqué mon enfance devant un block
Ich habe meine Kindheit vor einem Block verbracht
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Ich habe gedealt, ich wollte wie die Großen sein
Des fois je songe à tout niquer
Manchmal denke ich daran, alles zu zerstören
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Investiere alles, was ich habe, in ein Netzwerk
Parce que le rap c'est pas cher payé
Denn Rap ist nicht teuer bezahlt
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
Meine Brüder raten mir, nicht den Verstand zu verlieren
Parti de rien pour finir au top
Von nichts zum Top
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Von 100 Gramm zu Tonnen sprechen
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Du spielst den Brauer, du hast eine gefälschte Kette
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
Du bist eine Waage und dein Vater ist ein Maulwurf
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Treffen auf der Polizeistation, ich gehe ohne mein Handy
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
Ich bin wegen eines Handels in meinem Block vorgeladen
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
Ich sage ihm, dass ich jetzt ein Künstler bin
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
In 30 Minuten mache ich dreimal sein Gehalt, motherfuck
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Sie ist meine Frau, unsere Liebe ist ewig
Mais son père me réclame la dot
Aber ihr Vater verlangt die Mitgift
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Auf meine Mutter, ich habe zweimal so viel gelebt wie dein Vater
Tes histoires va les faire à d'autres
Erzähl deine Geschichten jemand anderem
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Ich habe ein paar Brüder, ich habe keine Freunde
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Leute, die mich für das, was ich tue, bewundern
Avant l'rap j'étais mal habillé
Bevor ich Rap war, war ich schlecht gekleidet
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
Ich schleppte Kilo, ich war 24/7 high
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Wie kann ich meine Ängste, meine Sorgen bewältigen?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ein Vierteljahrhundert, nichts ändert sich, aber die Zeit vergeht
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Wie kann ich meine Ängste, meine Sorgen bewältigen?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ein Vierteljahrhundert, nichts ändert sich, aber die Zeit vergeht
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Ich habe nichts aufgebaut, ich habe nichts in der Tasche
On n'a pas bien fait les choses
Wir haben die Dinge nicht richtig gemacht
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Wir haben Zeit verloren, der Tod nähert sich
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
Il était 19 heures, j'étais calé au H
Es war 19 Uhr, ich war im H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Ich sprach über den nächsten Urlaub mit Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
Er hielt die Tasche, großer Abstieg
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
Ich habe es geschafft zu fliehen, aber diese Hurensöhne haben ihn erwischt
J'suis empégué, on s'appelle
Ich bin betrunken, wir rufen uns an
On espère se revoir avant c't'été
Wir hoffen, uns vor diesem Sommer wiederzusehen
C'est pas en enchainant les TP
Es ist nicht durch das Aneinanderreihen von TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
Dass du es schaffen wirst, in einem Ferrari zu fahren
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
Ich habe mich beruhigt, ich war ein böser Junge
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
Ich bin verloren, ich fühle mich allein in der Welt
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
Ich werde bald einen schmutzigen Deutschen rausbringen
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Dedication Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
Die ZUP Nord, ich werde alles auf meiner Mutter zerstören
Sur l'grand-père, sur mes morts
Auf dem Großvater, auf meinen Toten
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
Ich bin in der Nachbarschaft, es gibt nichts zu tun
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
Ich habe ein paar Euro genommen, ich habe die Füße auf der Erde behalten
J'ai A2L comme mercenaire
Ich habe A2L als Söldner
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone bereitet meinen Rheyou weiß auf schwarz vor
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Mit einem Ferragamo Gürtel wird es tun
Déter depuis Double Impact
Entschlossen seit Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
Ich rappe wie Mahalba, zusammen waren wir ein Paar
On est pas venu là pour se taire
Wir sind nicht hierher gekommen, um still zu sein
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Wir haben nicht all diesen Lärm gemacht, um auszugehen
On verra c'que la suite nous réserve
Wir werden sehen, was die Zukunft für uns bereithält
On prie Dieu, on a rien à craindre
Wir beten zu Gott, wir haben nichts zu befürchten
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
Für Ratschläge wende ich mich an La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Ich schreibe meinen Text, ich lasse ihn bei der Durchsuchung
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Stolzer auf mich, ich stürze mich in die Menge
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Wie kann ich meine Ängste, meine Sorgen bewältigen?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ein Vierteljahrhundert, nichts ändert sich, aber die Zeit vergeht
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Wie kann ich meine Ängste, meine Sorgen bewältigen?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Ein Vierteljahrhundert, nichts ändert sich, aber die Zeit vergeht
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Ich habe nichts aufgebaut, ich habe nichts in der Tasche
On n'a pas bien fait les choses
Wir haben die Dinge nicht richtig gemacht
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Wir haben Zeit verloren, der Tod nähert sich
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
Ouais, l'temps passe
Ja, die Zeit vergeht
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Dedication Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord
Die ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
Wir sind nicht hierher gekommen, um still zu sein
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Wir haben nicht all diesen Lärm gemacht, um auszugehen
On prie Dieu, on a rien à craindre
Wir beten zu Gott, wir haben nichts zu befürchten
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
Estou na costa, subindo Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
Não conto mais meus erros, não conto mais os desvios
J'suis khabat
Estou chapado
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
Ela quer que eu a pegue em seu Fiat 500 Abarth
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
Fiz dinheiro, queimei-o estupidamente
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
Vivo na casa do meu pai, nem tenho meu próprio apartamento
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
Não tive tempo de fazer as contas
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
Crescemos muito rápido, nem tivemos tempo de fazer besteiras
J'ai niqué mon enfance devant un block
Estraguei minha infância na frente de um bloco
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Vendi drogas, quis ser como os mais velhos
Des fois je songe à tout niquer
Às vezes penso em destruir tudo
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Investir tudo que tenho em uma rede
Parce que le rap c'est pas cher payé
Porque o rap não é bem pago
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
Meus irmãos me aconselham a não perder a razão
Parti de rien pour finir au top
Comecei do nada para chegar ao topo
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Começar com 100 gramas para falar em toneladas
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Você se faz de rico, mas tem uma corrente falsa
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
Você é um delator e seu pai é um informante
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Encontro na delegacia, vou sem meu telefone
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
Fui convocado por causa de um tráfico no meu bloco
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
Digo a ele que agora sou um artista
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
Em 30 minutos faço três vezes o salário dele, filho da mãe
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Ela é minha mulher, nosso amor é eterno
Mais son père me réclame la dot
Mas seu pai me pede o dote
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Juro por minha mãe, vivi duas vezes mais que seu pai
Tes histoires va les faire à d'autres
Suas histórias, conte para outros
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Tenho alguns irmãos, não tenho amigos
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Pessoas que me admiram pelo que faço
Avant l'rap j'étais mal habillé
Antes do rap eu me vestia mal
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
Carregava quilos, estava sempre chapado
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Como lidar com meus medos, minhas angústias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Um quarto de século, nada muda, mas o tempo passa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Como lidar com meus medos, minhas angústias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Um quarto de século, nada muda, mas o tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Não construí nada, não tenho nada no bolso
On n'a pas bien fait les choses
Não fizemos as coisas direito
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Perdemos tempo, a morte se aproxima
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
Il était 19 heures, j'étais calé au H
Eram 19 horas, eu estava no H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Falava das próximas férias com Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
Ele segurava a bolsa, grande queda
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
Consegui fugir, mas esses filhos da mãe o pegaram
J'suis empégué, on s'appelle
Estou bêbado, nos ligamos
On espère se revoir avant c't'été
Esperamos nos ver antes deste verão
C'est pas en enchainant les TP
Não é encadeando TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
Que você conseguirá dirigir um Ferrari
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
Me acalmei, eu era um moleque
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
Estou perdido, me sinto sozinho no mundo
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
Não vou demorar a tirar um alemão ruim
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Dedicatória Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
A ZUP Nord, vou destruir tudo, juro por minha mãe
Sur l'grand-père, sur mes morts
Sobre o avô, sobre meus mortos
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
Estou no bairro, não há nada para fazer
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
Peguei alguns euros, mantive os pés no chão
J'ai A2L comme mercenaire
Tenho A2L como mercenário
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone prepara meu Rheyou branco sobre preto
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Com um cinto Ferragamo vai dar certo
Déter depuis Double Impact
Determinado desde Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
Eu rimo como Mahalba, juntos éramos um par
On est pas venu là pour se taire
Não viemos aqui para ficar calados
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Não fizemos todo esse barulho para nos apagar
On verra c'que la suite nous réserve
Veremos o que o futuro nos reserva
On prie Dieu, on a rien à craindre
Oramos a Deus, não temos nada a temer
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
Para conselhos, me dirijo a La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Escrevo meu texto, deixo-o para a revista
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Mais orgulhoso de mim, me jogo na multidão
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Como lidar com meus medos, minhas angústias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Um quarto de século, nada muda, mas o tempo passa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Como lidar com meus medos, minhas angústias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Um quarto de século, nada muda, mas o tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Não construí nada, não tenho nada no bolso
On n'a pas bien fait les choses
Não fizemos as coisas direito
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Perdemos tempo, a morte se aproxima
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sim, o tempo passa
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Dedicatória Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord
A ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
Não viemos aqui para ficar calados
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Não fizemos todo esse barulho para nos apagar
On prie Dieu, on a rien à craindre
Oramos a Deus, não temos nada a temer
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
I'm on the coast, I'm going back up Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
I don't count my mistakes anymore, I don't count the deviations
J'suis khabat
I'm wasted
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
She wants me to hit on her in her Fiat 500 Abarth
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
I made money, I burned it stupidly
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
I live with my father, I don't even have my own apartment
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
I didn't have time to do the math
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
We grew up too fast, we didn't even have time to mess around
J'ai niqué mon enfance devant un block
I messed up my childhood in front of a block
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
I hustled, I wanted to be like the big guys
Des fois je songe à tout niquer
Sometimes I think about messing everything up
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Invest all I have in a network
Parce que le rap c'est pas cher payé
Because rap doesn't pay well
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
My brothers advise me not to lose my mind
Parti de rien pour finir au top
Started from nothing to end up at the top
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Start with 100 grams to talk in tons
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
You're showing off, you have a fake chain
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
You're a snitch and your father is a mole
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Meeting at the station, I go without my phone
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
I'm summoned about a traffic in my block
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
I tell her that now I'm an artist
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
In 30 minutes I make three times her salary, motherfuck
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
She's my wife, our love is eternal
Mais son père me réclame la dot
But her father is asking for a dowry
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
On my mother, I've lived twice as much as your father
Tes histoires va les faire à d'autres
Your stories go tell them to others
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
I have a few brothers, I don't have friends
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
People who admire me for what I do
Avant l'rap j'étais mal habillé
Before rap I was poorly dressed
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
I was dragging kilos, I was high 24/7
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
How to manage my fears, my anxieties?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
A quarter of a century, nothing changes, but time passes
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
How to manage my fears, my anxieties?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
A quarter of a century, nothing changes, but time passes
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
I've built nothing, I have nothing in my pocket
On n'a pas bien fait les choses
We didn't do things right
On a perdu du temps, la mort se rapproche
We lost time, death is getting closer
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
Il était 19 heures, j'étais calé au H
It was 7 pm, I was stuck at H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
I was talking about the next vacation with Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
He was holding the bag, big descent
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
I managed to escape but these sons of bitches busted him
J'suis empégué, on s'appelle
I'm drunk, we call each other
On espère se revoir avant c't'été
We hope to see each other before this summer
C'est pas en enchainant les TP
It's not by chaining the TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
That you'll manage to roll in a Ferrari
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
I've calmed down, I was a bad kid
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
I'm lost, I feel alone in the world
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
I'm about to bring out a nasty German
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Dedication Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
The ZUP Nord, I'm going to mess everything up on my mother
Sur l'grand-père, sur mes morts
On the grandfather, on my dead
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
I'm in the neighborhood, there's nothing to do
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
I took a few euros, I kept my feet on the ground
J'ai A2L comme mercenaire
I have A2L as a mercenary
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone prepares my Rheyou white on black
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
With a Ferragamo belt it will do the trick
Déter depuis Double Impact
Determined since Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
I rap like Mahalba, together we made a pair
On est pas venu là pour se taire
We didn't come here to be quiet
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
We didn't make all this noise to go out
On verra c'que la suite nous réserve
We'll see what the future holds for us
On prie Dieu, on a rien à craindre
We pray to God, we have nothing to fear
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
For advice I turn to La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
I write my text, I leave it to the search
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Prouder of myself, I throw myself into the crowd
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
How to manage my fears, my anxieties?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
A quarter of a century, nothing changes, but time passes
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
How to manage my fears, my anxieties?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
A quarter of a century, nothing changes, but time passes
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
I've built nothing, I have nothing in my pocket
On n'a pas bien fait les choses
We didn't do things right
On a perdu du temps, la mort se rapproche
We lost time, death is getting closer
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
Ouais, l'temps passe
Yeah, time passes
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Dedication Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord
The ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
We didn't come here to be quiet
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
We didn't make all this noise to go out
On prie Dieu, on a rien à craindre
We pray to God, we have nothing to fear
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
Estoy en la Costa, subiendo Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
Ya no cuento mis errores, ya no cuento las desviaciones
J'suis khabat
Estoy khabat
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
Ella quiere que la taro en su Fiat 500 Abarth
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
Hice dinero, lo quemé estúpidamente
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
Vivo con mi padre, ni siquiera tengo mi propio apartamento
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
No tuve tiempo de hacer las cuentas
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
Crecimos demasiado rápido, ni siquiera tuvimos tiempo de hacer tonterías
J'ai niqué mon enfance devant un block
Arruiné mi infancia frente a un bloque
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Vendí drogas, quise hacer como los mayores
Des fois je songe à tout niquer
A veces pienso en arruinarlo todo
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Invertir todo lo que tengo en una red
Parce que le rap c'est pas cher payé
Porque el rap no está bien pagado
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
Mis hermanos me aconsejan no perder la razón
Parti de rien pour finir au top
Empezar de la nada para terminar en la cima
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Empezar con 100 gramos para hablar en toneladas
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Nos haces el cervecero, tienes una cadena de bisutería
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
Tú eres un soplón y tu padre es un topo
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Cita en la comisaría, voy sin mi teléfono
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
Estoy convocado por un tráfico en mi bloque
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
Le digo que ahora soy un artista
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
En 30 minutos hago tres veces su salario, joder
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Ella es mi mujer, nuestro amor es eterno
Mais son père me réclame la dot
Pero su padre me pide la dote
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Por mi madre, he vivido dos veces más que tu padre
Tes histoires va les faire à d'autres
Tus historias se las cuentas a otros
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Tengo algunos hermanos, no tengo amigos
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Personas que me admiran por lo que hago
Avant l'rap j'étais mal habillé
Antes del rap estaba mal vestido
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
Arrastraba kilos, estaba siempre colocado
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
¿Cómo manejar mis miedos, mis angustias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un cuarto de siglo, nada cambia, pero el tiempo pasa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
¿Cómo manejar mis miedos, mis angustias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un cuarto de siglo, nada cambia, pero el tiempo pasa
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
No he construido nada, no tengo nada en el bolsillo
On n'a pas bien fait les choses
No hemos hecho bien las cosas
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Hemos perdido tiempo, la muerte se acerca
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
Il était 19 heures, j'étais calé au H
Eran las 19 horas, estaba en el H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Hablaba de las próximas vacaciones con Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
Él llevaba la bolsa, gran bajada
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
Logré escapar pero esos hijos de puta lo reventaron
J'suis empégué, on s'appelle
Estoy empapado, nos llamamos
On espère se revoir avant c't'été
Esperamos vernos antes de este verano
C'est pas en enchainant les TP
No es encadenando los TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
Que lograrás conducir un Ferrari
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
Me he calmado, era un niño malo
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
Estoy perdido, me siento solo en el mundo
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
No tardaré en sacar un mal alemán
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Dedicatoria Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
La ZUP Nord, voy a arruinarlo todo sobre mi madre
Sur l'grand-père, sur mes morts
Sobre el abuelo, sobre mis muertos
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
Estoy en el barrio, no hay nada que hacer
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
He cogido algunos euros, he mantenido los pies en la Tierra
J'ai A2L comme mercenaire
Tengo a A2L como mercenario
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone prepara mi Rheyou blanco sobre negro
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Con un cinturón Ferragamo será suficiente
Déter depuis Double Impact
Determinado desde Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
Rapeo como Mahalba, juntos hacíamos pareja
On est pas venu là pour se taire
No hemos venido aquí para callarnos
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
No hemos hecho todo este ruido para apagarnos
On verra c'que la suite nous réserve
Veremos lo que el futuro nos reserva
On prie Dieu, on a rien à craindre
Oramos a Dios, no tenemos nada que temer
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
Para los consejos me dirijo a La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Escribo mi texto, lo dejo en el registro
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Más orgulloso de mí, me lanzo a la multitud
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
¿Cómo manejar mis miedos, mis angustias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un cuarto de siglo, nada cambia, pero el tiempo pasa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
¿Cómo manejar mis miedos, mis angustias?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un cuarto de siglo, nada cambia, pero el tiempo pasa
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
No he construido nada, no tengo nada en el bolsillo
On n'a pas bien fait les choses
No hemos hecho bien las cosas
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Hemos perdido tiempo, la muerte se acerca
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
Ouais, l'temps passe
Sí, el tiempo pasa
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Dedicatoria Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord
La ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
No hemos venido aquí para callarnos
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
No hemos hecho todo este ruido para apagarnos
On prie Dieu, on a rien à craindre
Oramos a Dios, no tenemos nada que temer
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
Sono sulla Costa, risalgo Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
Non conto più i miei errori, non conto più le deviazioni
J'suis khabat
Sono khabat
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
Vuole che la taro nella sua Fiat 500 Abarth
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
Ho fatto dei soldi, li ho bruciati stupidamente
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
Vivo da mio padre, non ho nemmeno il mio appartamento
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
Non ho avuto il tempo di fare i conti
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
Siamo cresciuti troppo in fretta, non abbiamo nemmeno avuto il tempo di fare i pazzi
J'ai niqué mon enfance devant un block
Ho rovinato la mia infanzia davanti a un blocco
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Ho bicrave, ho voluto fare come i grandi
Des fois je songe à tout niquer
A volte penso di rovinare tutto
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Investire tutto quello che ho in una rete
Parce que le rap c'est pas cher payé
Perché il rap non è pagato caro
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
I miei fratelli mi consigliano di non perdere la ragione
Parti de rien pour finir au top
Partito dal nulla per finire in cima
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Partire da 100 grammi per parlare in tonnellate
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Ci fai il birraio, hai una catena in toc
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
Tu sei una bilancia e tuo padre è una talpa
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Appuntamento al posto, ci vado senza il mio telefono
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
Sono convocato per un traffico nel mio blocco
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
Le dico che ora sono un artista
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
In 30 minuti faccio tre volte il suo stipendio, motherfuck
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Lei è mia moglie, il nostro amore è eterno
Mais son père me réclame la dot
Ma suo padre mi chiede la dote
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Sulla mia madre ho vissuto due volte più di tuo padre
Tes histoires va les faire à d'autres
Le tue storie vanno a farle ad altri
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Ho alcuni fratelli, non ho amici
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Persone che mi ammirano per quello che faccio
Avant l'rap j'étais mal habillé
Prima del rap ero mal vestito
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
Trascinavo dei chili, ero h24 pietrificato
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Come gestire le mie paure, le mie ansie?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un quarto di secolo, nulla cambia, ma il tempo passa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Come gestire le mie paure, le mie ansie?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un quarto di secolo, nulla cambia, ma il tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Non ho costruito nulla, non ho nulla in tasca
On n'a pas bien fait les choses
Non abbiamo fatto bene le cose
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Abbiamo perso tempo, la morte si avvicina
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
Il était 19 heures, j'étais calé au H
Era le 19, ero bloccato all'H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Parlavo delle prossime vacanze con Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
Teneva la borsa, grossa discesa
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
Sono riuscito a scappare ma questi figli di puttana l'hanno pietrificato
J'suis empégué, on s'appelle
Sono impantanato, ci chiamiamo
On espère se revoir avant c't'été
Speriamo di rivederci prima di quest'estate
C'est pas en enchainant les TP
Non è incatenando i TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
Che riuscirai a guidare in Féfé
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
Mi sono calmato, ero un brutto ragazzo
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
Sono perso, mi sento solo al mondo
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
Non tarderò a tirare fuori una brutta tedesca
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Dedica Salon Nord, Quartieri Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
La ZUP Nord, distruggerò tutto sulla mia madre
Sur l'grand-père, sur mes morts
Sul nonno, sui miei morti
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
Sono nel quartiere, non c'è nulla da fare
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
Ho preso qualche euro, ho tenuto i piedi per terra
J'ai A2L comme mercenaire
Ho A2L come mercenario
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone prepara il mio Rheyou bianco su nero
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Con una cintura Ferragamo andrà bene
Déter depuis Double Impact
Determinato da Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
Rappo come Mahalba, insieme facevamo la coppia
On est pas venu là pour se taire
Non siamo venuti qui per stare zitti
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Non abbiamo fatto tutto questo rumore per spegnerci
On verra c'que la suite nous réserve
Vedremo cosa ci riserva il futuro
On prie Dieu, on a rien à craindre
Pregiamo Dio, non abbiamo nulla da temere
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
Per i consigli mi rivolgo a La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Scrivo il mio testo, lo lascio alla perquisizione
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Più orgoglioso di me, mi butto nella folla
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Come gestire le mie paure, le mie ansie?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un quarto di secolo, nulla cambia, ma il tempo passa
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Come gestire le mie paure, le mie ansie?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Un quarto di secolo, nulla cambia, ma il tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Non ho costruito nulla, non ho nulla in tasca
On n'a pas bien fait les choses
Non abbiamo fatto bene le cose
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Abbiamo perso tempo, la morte si avvicina
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
Ouais, l'temps passe
Sì, il tempo passa
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Dedica Salon Nord, Quartiere Nord
La ZUP Nord
La ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
Non siamo venuti qui per stare zitti
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Non abbiamo fatto tutto questo rumore per spegnerci
On prie Dieu, on a rien à craindre
Pregiamo Dio, non abbiamo nulla da temere
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
Saya di Pantai, saya naik ke Saint-Trop'
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
Saya tidak lagi menghitung kesalahan saya, saya tidak lagi menghitung jaraknya
J'suis khabat
Saya kacau
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
Dia ingin saya mengantarnya dengan Fiat 500 Abarth-nya
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
Saya telah menghasilkan uang, saya membakarnya dengan bodoh
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
Saya tinggal di rumah ayah saya, saya bahkan tidak memiliki apartemen saya sendiri
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
Saya tidak punya waktu untuk menghitung
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
Kami tumbuh terlalu cepat, kami bahkan tidak punya waktu untuk berbuat bodoh
J'ai niqué mon enfance devant un block
Saya merusak masa kecil saya di depan blok
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
Saya berdagang, saya ingin bertindak seperti orang dewasa
Des fois je songe à tout niquer
Kadang-kadang saya berpikir untuk merusak semuanya
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
Menginvestasikan semua yang saya miliki dalam jaringan
Parce que le rap c'est pas cher payé
Karena rap itu tidak terlalu menguntungkan
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
Teman-teman saya menyarankan saya untuk tidak kehilangan akal
Parti de rien pour finir au top
Berangkat dari nol untuk berakhir di puncak
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
Mulai dari 100 gram untuk berbicara dalam ton
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
Kamu berpura-pura berenang, kamu memiliki rantai palsu
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
Kamu adalah pengkhianat dan ayahmu adalah mata-mata
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
Janji di kantor polisi, saya pergi tanpa ponsel saya
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
Saya dipanggil tentang perdagangan di blok saya
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
Saya bilang sekarang saya seorang artis
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
Dalam 30 menit saya menghasilkan tiga kali gajinya, sialan
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
Dia adalah istri saya, cinta kami abadi
Mais son père me réclame la dot
Tapi ayahnya meminta mas kawin
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
Demi ibu saya, saya telah hidup dua kali lebih lama dari ayah Anda
Tes histoires va les faire à d'autres
Ceritakan cerita Anda kepada orang lain
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
Saya memiliki beberapa saudara, saya tidak memiliki teman
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
Orang-orang yang mengagumi saya untuk apa yang saya lakukan
Avant l'rap j'étais mal habillé
Sebelum rap saya berpakaian buruk
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
Saya mengangkut kilo-kilo, saya selalu mabuk
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Bagaimana mengelola ketakutan dan kecemasan saya?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Seperempat abad, tidak ada yang berubah, tapi waktu terus berlalu
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Bagaimana mengelola ketakutan dan kecemasan saya?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Seperempat abad, tidak ada yang berubah, tapi waktu terus berlalu
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Saya tidak membangun apa-apa, saya tidak memiliki apa-apa di saku
On n'a pas bien fait les choses
Kami tidak melakukan hal-hal dengan benar
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Kami kehilangan waktu, kematian mendekat
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
Il était 19 heures, j'étais calé au H
Itu pukul 19:00, saya santai di H
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
Saya berbicara tentang liburan berikutnya dengan Zépé
Il tenait la sacoche, grosse descente
Dia memegang tas, penggerebekan besar
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
Saya berhasil melarikan diri tetapi bajingan itu menghancurkannya
J'suis empégué, on s'appelle
Saya terjebak, kami saling menelepon
On espère se revoir avant c't'été
Kami berharap bisa bertemu sebelum musim panas ini
C'est pas en enchainant les TP
Bukan dengan mengikat TP
Que t'arriveras à rouler en Féfé
Anda akan bisa mengendarai Ferrari
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
Saya telah menjadi lebih bijaksana, saya adalah anak nakal
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
Saya tersesat, saya merasa sendirian di dunia
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
Saya tidak akan lama lagi mengeluarkan mobil Jerman yang keren
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
Salam untuk Salon Nord, Quartiers Nord
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
ZUP Nord, saya akan menghancurkan semuanya demi ibu saya
Sur l'grand-père, sur mes morts
Demi kakek, demi orang-orang yang telah meninggal
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
Saya di lingkungan, tidak ada yang bisa dilakukan
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
Saya mengambil beberapa euro, saya tetap rendah hati
J'ai A2L comme mercenaire
Saya memiliki A2L sebagai tentara bayaran
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone menyiapkan Rheyou putih hitam saya
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
Dengan sabuk Ferragamo itu akan cukup
Déter depuis Double Impact
Bertekad sejak Double Impact
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
Saya merap seperti Mahalba, bersama kami adalah pasangan
On est pas venu là pour se taire
Kami tidak datang ke sini untuk diam
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Kami tidak membuat semua kebisingan ini untuk padam
On verra c'que la suite nous réserve
Kita akan lihat apa yang akan terjadi selanjutnya
On prie Dieu, on a rien à craindre
Kami berdoa kepada Tuhan, kami tidak takut
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
Untuk nasihat, saya berbicara dengan La Douille
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
Saya menulis teks saya, saya biarkan di pemeriksaan
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
Lebih bangga pada diri sendiri, saya terjun ke kerumunan
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Bagaimana mengelola ketakutan dan kecemasan saya?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Seperempat abad, tidak ada yang berubah, tapi waktu terus berlalu
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
Bagaimana mengelola ketakutan dan kecemasan saya?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
Seperempat abad, tidak ada yang berubah, tapi waktu terus berlalu
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
Saya tidak membangun apa-apa, saya tidak memiliki apa-apa di saku
On n'a pas bien fait les choses
Kami tidak melakukan hal-hal dengan benar
On a perdu du temps, la mort se rapproche
Kami kehilangan waktu, kematian mendekat
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
Ouais, l'temps passe
Ya, waktu terus berlalu
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
Salam untuk Salon Nord, Quartier Nord
La ZUP Nord
ZUP Nord
On est pas venu là pour se taire
Kami tidak datang ke sini untuk diam
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
Kami tidak membuat semua kebisingan ini untuk padam
On prie Dieu, on a rien à craindre
Kami berdoa kepada Tuhan, kami tidak takut
J'suis sur la Côte, j'remonte Saint-Trop'
我在海岸上,我回到圣特罗佩
J'compte plus mes fautes, j'compte plus les écarts
我不再计算我的错误,我不再计算差距
J'suis khabat
我烦躁不安
Elle veut que j'la taro dans sa Fiat 500 Abarth
她想让我在她的菲亚特500 Abarth里等她
J'ai fait d'l'argent, j'l'ai cramé bêtement
我赚了钱,我愚蠢地烧掉了它
J'vis chez mon père, j'ai même pas mon appart'
我住在我父亲家,我甚至没有自己的公寓
J'ai pas eu l'temps de faire les comptes
我没有时间去算账
On a grandi trop vite, on n'a même pas eu le temps de faire les cons
我们长大得太快,甚至没有时间去犯傻
J'ai niqué mon enfance devant un block
我在一个街区毁掉了我的童年
J'ai bicrave, j'ai voulu faire comme les grands
我开始贩卖,我想要像大人一样
Des fois je songe à tout niquer
有时我想要毁掉一切
Investir tout c'que j'ai dans un réseau
投资我所有的东西到一个网络
Parce que le rap c'est pas cher payé
因为说唱得到的报酬并不多
Mes frérots m'conseillent de pas perdre la raison
我的兄弟们劝我不要失去理智
Parti de rien pour finir au top
从一无所有到达顶峰
Partir d'un 100 grammes pour parler en tonnes
从一百克开始谈吨
Tu nous fais l'brasseur, t'as une chaîne en toc
你假装很有钱,但你的链子是假的
Toi t'es une balance et ton père c'est une taupe
你是个告密者,你父亲是个内鬼
RDV au poste, j'y vais sans mon phone
约在警局,我去那里不带手机
J'suis convoqué au sujet d'un trafic dans mon block
我被传唤讨论我街区的交易
J'lui dis qu'maintenant j'suis artiste
我告诉他现在我是艺术家
En 30 minutes j'fais trois fois son salaire, motherfuck
在30分钟内我赚他三倍的工资,去他的
Elle c'est ma femme, notre amour est éternel
她是我的妻子,我们的爱是永恒的
Mais son père me réclame la dot
但她的父亲要求彩礼
Sur ma mère j'ai vécu deux fois plus que ton père
我发誓我经历的比你父亲多两倍
Tes histoires va les faire à d'autres
你的故事去对别人说
J'ai quelques frères, j'ai pas d'potes
我有几个兄弟,我没有朋友
Des personnes qui m'admirent pour c'que j'fais
有人因为我所做的事而钦佩我
Avant l'rap j'étais mal habillé
在说唱之前我穿着很糟糕
J'traînais des kilos, j'étais h24 pété
我拖着重物,我整天都醉了
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
如何处理我的恐惧,我的焦虑?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
四分之一世纪,什么都没变,但时间在流逝
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
如何处理我的恐惧,我的焦虑?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
四分之一世纪,什么都没变,但时间在流逝
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
我什么都没建立,口袋里什么也没有
On n'a pas bien fait les choses
我们没有做好事情
On a perdu du temps, la mort se rapproche
我们浪费了时间,死亡正在逼近
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
Il était 19 heures, j'étais calé au H
那是晚上7点,我在H地方呆着
J'parlais des prochaines vacances avec Zépé
我在和Zépé谈论下一次假期
Il tenait la sacoche, grosse descente
他拿着手提包,大规模搜查
J'ai réussi à m'enfuir mais ces fils de pute l'ont pété
我设法逃脱了,但这些混蛋把他打破了
J'suis empégué, on s'appelle
我被困住了,我们打电话
On espère se revoir avant c't'été
我们希望在这个夏天之前再见面
C'est pas en enchainant les TP
不是通过连续的临时工作
Que t'arriveras à rouler en Féfé
你就能开法拉利
J'me suis assagi, j'étais un sale môme
我变得更加成熟,我曾是个坏孩子
J'suis perdu, j'me sens seul au monde
我迷失了,我感觉自己孤独一人
J'vais pas tarder à sortir une sale allemande
我不会迟到开出一辆糟糕的德国车
Dédicace Salon Nord, Quartiers Nord
向北部沙龙,北部区致敬
La ZUP Nord, j'vais tout niquer sur ma mère
北部ZUP,我发誓我会毁掉一切
Sur l'grand-père, sur mes morts
为了祖父,为了我的逝者
J'suis dans l'quartier, y'a rien à faire
我在街区,没什么可做
J'ai pris quelques euros, j'ai gardé les pieds sur Terre
我拿了一些欧元,我保持脚踏实地
J'ai A2L comme mercenaire
我有A2L作为我的雇佣兵
Smaone prépare mon Rheyou blanc sur noir
Smaone为我准备黑白Rheyou
Avec une ceinture Ferragamo ça fera l'affaire
加上一条Ferragamo腰带就够了
Déter depuis Double Impact
自从双重影响以来我就坚定不移
Je rappe comme Mahalba, à nous deux on faisait la paire
我像Mahalba一样说唱,我们两个是一对
On est pas venu là pour se taire
我们不是来这里闭嘴的
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
我们没有制造这么多噪音就为了熄灭
On verra c'que la suite nous réserve
我们将看到接下来会发生什么
On prie Dieu, on a rien à craindre
我们祈祷上帝,我们无所畏惧
Pour les conseils j'm'adresse à La Douille
对于建议,我向La Douille求助
J'écris mon texte, j'le laisse à la fouille
我写我的文本,我让它接受检查
Plus fier de moi, j'me jette dans la foule
更自豪的我,我投入人群
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
如何处理我的恐惧,我的焦虑?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
四分之一世纪,什么都没变,但时间在流逝
Comment gérer mes peurs, mes angoisses?
如何处理我的恐惧,我的焦虑?
Un quart de siècle, rien n'change, mais l'temps passe
四分之一世纪,什么都没变,但时间在流逝
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
J'ai rien construit, j'ai rien dans la poche
我什么都没建立,口袋里什么也没有
On n'a pas bien fait les choses
我们没有做好事情
On a perdu du temps, la mort se rapproche
我们浪费了时间,死亡正在逼近
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
Ouais, l'temps passe
是的,时间在流逝
Dédicace Salon Nord, Quartier Nord
向北部沙龙,北部区致敬
La ZUP Nord
北部ZUP
On est pas venu là pour se taire
我们不是来这里闭嘴的
On a pas fait tout c'bruit pour s'éteindre
我们没有制造这么多噪音就为了熄灭
On prie Dieu, on a rien à craindre
我们祈祷上帝,我们无所畏惧

Wissenswertes über das Lied Le temps passe von Hooss

Wann wurde das Lied “Le temps passe” von Hooss veröffentlicht?
Das Lied Le temps passe wurde im Jahr 2016, auf dem Album “French Riviera, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le temps passe” von Hooss komponiert?
Das Lied “Le temps passe” von Hooss wurde von YOUSSOUF SAID, HOCINE ELAOUABEUR komponiert.

Beliebteste Lieder von Hooss

Andere Künstler von Trap