Be11a Ciao

Marcus Jamal Hopson

Liedtexte Übersetzung

Stamattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Stamattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor-sor-sor
O partigiano

This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear

You should know I get it poppin' by my name (I do)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Let's go

This isn't love, no sir, although I appear to be grinnin'
You get in touch with my bad side, that's a bad ride, I'm severely diminished
Check out the trophies, I seriously did it and you just vicariously winning
I'm kinda weird I admit it, bitch I'm in the building but I don't stay near any tenants
Lane on my own, the label is cold, we raking in gold, I'm labeled the G.O.A.T
You borrow my style and can't even pay off the loan
You phony, you fake, you a clone, I'm ape with the flow
You think you the greatest but no, put down the cocaine and Patrón
I aim for your dome, pow, I'm digging your grave, there's no other way it can go
Look bruh (look) it's too late
The beast has been woke to confront your ass and greet your kinfolk (ha)
I'm strugglin' to fight this evil impulse
When I'm writing this shit down on the sheet, the pen smokes
I needed to bounce back, achieve the tenfold
Now the roof coming down with debris and lit coals
Should've been known H-O-P's a gem stone
Pay your homage, and send me the fees through Venmo, nigga
Goddamn, where the fuck has all the time gone?
Creepin' up but then I'm strikin' like a python
I'm the boogeyman, you better keep the lights on
I was plottin' on this living in the night time
Overseas, blowing all my fuckin' Thai Baht
Backstory, it'll probably make your mind rot
I'm using it as gasoline to make the fire hot
And that's the reason niggas never takin' my spot

This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear

You should know I get it poppin' by my name (I do)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
If you really think you got me in your aim (then shoot)

Okay, I dabble in sin (yeah)
Re-venge, oh yes, I do care to get even
Wait, my mental state is about as stable as legs on a paraplegic
Clearly I'm very mischievous, I got my reasons, no good at burying demons
See my name, you should carefully speak it
Or you better prepare for some grieving
That's on my mama, I like irrational drama
I got a passionate slaughter, pass the katana
I murk these niggas and wear they skeletons like jackets and armor
Badges of honor, then repeat it after I summons they soul to come back in a conjure
Can you imagine a monster as savage and bonkers, actually ponder (talk to 'em)
I been poppin' in total ghost mode
I ride streams like a solo row boat
If you think Hop ain't got no more dope bro
Then you big cappin' like Mojo Jojo
No fake views, through promo's home grown
This your world nigga? Oh no, no, no
You telling niggas that you so cold and iced out
I'm finna put a fuckin' flame on your snow cone
How do I do it is beyond us to be on such a level
I believe I'm just the Elon Musk of rap
Yes, indeed I must be, read on up, I'm breaking through like ÆonFlux
You probably wouldn't agree on much, especially the way that I verbally beat on chumps
And if you ever run into a nigga saying
He put a stain on my name, I'm willing to bet you he woke up
So keep dreaming

'Cause this shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear

You should know I get it poppin' by my name (I do!)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
If you really think you got me in your aim (then shoot)

If I don't make it to see tomorrow
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
If I don't make it to see tomorrow
Put some respect on my name
If I don't make it to see tomorrow
Put some respect on my name

Stamattina mi sono alzato
Heute Morgen bin ich aufgestanden
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Stamattina mi sono alzato
Heute Morgen bin ich aufgestanden
E ho trovato l'invasor-sor-sor
Und ich habe den Eindringling gefunden
O partigiano
O Partisan
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Diese Scheiße, die ich mache, ist größer als du, misch dich nicht ein
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Ich bin so weit vor euch Niggas, es sieht so aus, als wäre ich gar nicht hier
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Obwohl mein Weg nicht klar ist, sehe ich keine andere Möglichkeit zu steuern
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Ich gehe als Legende, du weißt es, meine neidischen Feinde vergießen eine Träne
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Du solltest wissen, dass ich es durch meinen Namen zum Knallen bringe (Ich tue es)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mann, diese Schlampen rocken nie mit keinen Losern (Wer ist das? Das bist du)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Bitch, ich bin mit diesem verdammten Spiel verheiratet (Verdammt richtig! Es ist wahr)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Wenn du wirklich denkst, du hast mich im Visier (dann schieß)
Let's go
Los geht's
This isn't love, no sir, although I appear to be grinnin'
Das ist keine Liebe, nein Sir, obwohl es so aussieht, als würde ich grinsen
You get in touch with my bad side, that's a bad ride, I'm severely diminished
Du kommst mit meiner schlechten Seite in Berührung, das ist eine schlechte Fahrt, ich bin stark vermindert
Check out the trophies, I seriously did it and you just vicariously winning
Schau dir die Trophäen an, ich habe es wirklich getan und du gewinnst nur stellvertretend
I'm kinda weird I admit it, bitch I'm in the building but I don't stay near any tenants
Ich bin irgendwie komisch, das gebe ich zu, Bitch, ich bin im Gebäude, aber ich bleibe nicht in der Nähe von Mietern
Lane on my own, the label is cold, we raking in gold, I'm labeled the G.O.A.T
Spur auf meiner eigenen, das Label ist kalt, wir harken Gold ein, ich bin als G.O.A.T. bezeichnet
You borrow my style and can't even pay off the loan
Du leihst dir meinen Stil und kannst das Darlehen nicht einmal zurückzahlen
You phony, you fake, you a clone, I'm ape with the flow
Du bist falsch, du bist ein Fake, du bist ein Klon, ich bin ein Affe mit dem Flow
You think you the greatest but no, put down the cocaine and Patrón
Du denkst, du bist der Größte, aber nein, leg das Kokain und den Patrón weg
I aim for your dome, pow, I'm digging your grave, there's no other way it can go
Ich ziele auf deinen Kopf, pow, ich grabe dein Grab, es gibt keinen anderen Weg, wie es gehen kann
Look bruh (look) it's too late
Schau Bruder (schau), es ist zu spät
The beast has been woke to confront your ass and greet your kinfolk (ha)
Das Biest ist erwacht, um dich zu konfrontieren und deine Verwandten zu begrüßen (ha)
I'm strugglin' to fight this evil impulse
Ich kämpfe darum, diesen bösen Impuls zu bekämpfen
When I'm writing this shit down on the sheet, the pen smokes
Wenn ich diesen Scheiß auf das Blatt schreibe, raucht der Stift
I needed to bounce back, achieve the tenfold
Ich musste zurückschlagen, das Zehnfache erreichen
Now the roof coming down with debris and lit coals
Jetzt kommt das Dach mit Trümmern und glühenden Kohlen runter
Should've been known H-O-P's a gem stone
Es hätte bekannt sein sollen, dass H-O-P ein Edelstein ist
Pay your homage, and send me the fees through Venmo, nigga
Zolle mir Tribut und schicke mir die Gebühren über Venmo, Nigga
Goddamn, where the fuck has all the time gone?
Verdammt, wo zur Hölle ist die ganze Zeit hin?
Creepin' up but then I'm strikin' like a python
Ich schleiche mich heran, aber dann schlage ich zu wie eine Python
I'm the boogeyman, you better keep the lights on
Ich bin der Boogeyman, du solltest besser das Licht anlassen
I was plottin' on this living in the night time
Ich habe auf dieses Leben in der Nachtzeit geplant
Overseas, blowing all my fuckin' Thai Baht
Übersee, blase all meinen verdammten Thai Baht
Backstory, it'll probably make your mind rot
Hintergrundgeschichte, sie wird wahrscheinlich deinen Verstand verrotten
I'm using it as gasoline to make the fire hot
Ich benutze es als Benzin, um das Feuer heiß zu machen
And that's the reason niggas never takin' my spot
Und das ist der Grund, warum Niggas nie meinen Platz einnehmen
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Diese Scheiße, die ich mache, ist größer als du, misch dich nicht ein
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Ich bin so weit vor euch Niggas, es sieht so aus, als wäre ich gar nicht hier
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Obwohl mein Weg nicht klar ist, sehe ich keine andere Möglichkeit zu steuern
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Ich gehe als Legende, du weißt es, meine neidischen Feinde vergießen eine Träne
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Du solltest wissen, dass ich es durch meinen Namen zum Knallen bringe (Ich tue es)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mann, diese Schlampen rocken nie mit keinen Losern (Wer ist das? Das bist du)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Bitch, ich bin mit diesem verdammten Spiel verheiratet (Verdammt richtig! Es ist wahr)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Wenn du wirklich denkst, du hast mich im Visier (dann schieß)
Okay, I dabble in sin (yeah)
Okay, ich dabble in Sünde (ja)
Re-venge, oh yes, I do care to get even
Rache, oh ja, ich kümmere mich darum, mich zu rächen
Wait, my mental state is about as stable as legs on a paraplegic
Warte, mein geistiger Zustand ist so stabil wie die Beine eines Querschnittgelähmten
Clearly I'm very mischievous, I got my reasons, no good at burying demons
Offensichtlich bin ich sehr schelmisch, ich habe meine Gründe, ich bin nicht gut darin, Dämonen zu begraben
See my name, you should carefully speak it
Sieh meinen Namen, du solltest ihn vorsichtig aussprechen
Or you better prepare for some grieving
Oder du solltest dich besser auf Trauer vorbereiten
That's on my mama, I like irrational drama
Das schwöre ich meiner Mutter, ich mag irrationalen Drama
I got a passionate slaughter, pass the katana
Ich habe einen leidenschaftlichen Mord, reiche das Katana weiter
I murk these niggas and wear they skeletons like jackets and armor
Ich mache diese Niggas fertig und trage ihre Skelette wie Jacken und Rüstungen
Badges of honor, then repeat it after I summons they soul to come back in a conjure
Ehrenabzeichen, dann wiederhole ich es, nachdem ich ihre Seele heraufbeschworen habe, um in einer Beschwörung zurückzukommen
Can you imagine a monster as savage and bonkers, actually ponder (talk to 'em)
Kannst du dir ein Monster vorstellen, das so wild und verrückt ist, tatsächlich nachdenken (sprich mit ihnen)
I been poppin' in total ghost mode
Ich bin im totalen Geistermodus aufgetaucht
I ride streams like a solo row boat
Ich reite Ströme wie ein Solo-Ruderboot
If you think Hop ain't got no more dope bro
Wenn du denkst, Hop hat keinen Dope mehr, Bruder
Then you big cappin' like Mojo Jojo
Dann bist du groß am Lügen wie Mojo Jojo
No fake views, through promo's home grown
Keine gefälschten Aufrufe, durch Promo's selbst angebaut
This your world nigga? Oh no, no, no
Ist das deine Welt, Nigga? Oh nein, nein, nein
You telling niggas that you so cold and iced out
Du erzählst Niggas, dass du so kalt und vereist bist
I'm finna put a fuckin' flame on your snow cone
Ich werde ein verdammtes Feuer auf deine Schneekugel legen
How do I do it is beyond us to be on such a level
Wie ich es mache, ist uns unbegreiflich, auf so einem Level zu sein
I believe I'm just the Elon Musk of rap
Ich glaube, ich bin einfach der Elon Musk des Raps
Yes, indeed I must be, read on up, I'm breaking through like ÆonFlux
Ja, in der Tat muss ich es sein, lies weiter, ich breche durch wie ÆonFlux
You probably wouldn't agree on much, especially the way that I verbally beat on chumps
Du würdest wahrscheinlich nicht viel zustimmen, besonders die Art und Weise, wie ich verbal auf Trottel eindresche
And if you ever run into a nigga saying
Und wenn du jemals auf einen Nigga triffst, der sagt
He put a stain on my name, I'm willing to bet you he woke up
Er hat einen Fleck auf meinen Namen gemacht, ich bin bereit zu wetten, dass er aufgewacht ist
So keep dreaming
Also träum weiter
'Cause this shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Denn diese Scheiße, die ich mache, ist größer als du, misch dich nicht ein
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Ich bin so weit vor euch Niggas, es sieht so aus, als wäre ich gar nicht hier
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Obwohl mein Weg nicht klar ist, sehe ich keine andere Möglichkeit zu steuern
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Ich gehe als Legende, du weißt es, meine neidischen Feinde vergießen eine Träne
You should know I get it poppin' by my name (I do!)
Du solltest wissen, dass ich es durch meinen Namen zum Knallen bringe (Ich tue es!)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mann, diese Schlampen rocken nie mit keinen Losern (Wer ist das? Das bist du)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Bitch, ich bin mit diesem verdammten Spiel verheiratet (Verdammt richtig! Es ist wahr)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Wenn du wirklich denkst, du hast mich im Visier (dann schieß)
If I don't make it to see tomorrow
Wenn ich es nicht schaffe, morgen zu sehen
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
If I don't make it to see tomorrow
Wenn ich es nicht schaffe, morgen zu sehen
Put some respect on my name
Zeig etwas Respekt vor meinem Namen
If I don't make it to see tomorrow
Wenn ich es nicht schaffe, morgen zu sehen
Put some respect on my name
Zeig etwas Respekt vor meinem Namen
Stamattina mi sono alzato
Esta manhã eu acordei
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
O bela ciao, bela ciao, bela ciao, ciao, ciao
Stamattina mi sono alzato
Esta manhã eu acordei
E ho trovato l'invasor-sor-sor
E encontrei o invasor-sor-sor
O partigiano
O partigiano
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Esta merda que estou fazendo é maior do que você, não interfira
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estou tão à frente de vocês, parece que nem estou aqui
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Embora meu caminho não esteja claro, não vejo outra opção para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Estou saindo como uma lenda, você sabe, meus inimigos invejosos derramando uma lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Você deveria saber que eu faço acontecer pelo meu nome (eu faço)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Cara, essas vadias nunca estão balançando com nenhum perdedor (quem é? É você)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Vadia, eu sou casado com este maldito jogo (isso mesmo! É verdade)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Se você realmente acha que me tem na sua mira (então atire)
Let's go
Vamos lá
This isn't love, no sir, although I appear to be grinnin'
Isso não é amor, não senhor, embora eu pareça estar sorrindo
You get in touch with my bad side, that's a bad ride, I'm severely diminished
Você entra em contato com meu lado ruim, é uma má viagem, estou seriamente diminuído
Check out the trophies, I seriously did it and you just vicariously winning
Confira os troféus, eu realmente fiz isso e você está ganhando vicariamente
I'm kinda weird I admit it, bitch I'm in the building but I don't stay near any tenants
Eu sou meio estranho, admito, vadia, estou no prédio, mas não fico perto de nenhum inquilino
Lane on my own, the label is cold, we raking in gold, I'm labeled the G.O.A.T
Faixa na minha própria, a etiqueta é fria, estamos acumulando ouro, sou rotulado como o G.O.A.T
You borrow my style and can't even pay off the loan
Você pega emprestado meu estilo e nem consegue pagar o empréstimo
You phony, you fake, you a clone, I'm ape with the flow
Você é falso, você é falso, você é um clone, eu sou um macaco com o fluxo
You think you the greatest but no, put down the cocaine and Patrón
Você acha que é o maior, mas não, largue a cocaína e o Patrón
I aim for your dome, pow, I'm digging your grave, there's no other way it can go
Eu miro na sua cabeça, pow, estou cavando sua cova, não há outra maneira de ir
Look bruh (look) it's too late
Olha mano (olha) é tarde demais
The beast has been woke to confront your ass and greet your kinfolk (ha)
A besta acordou para confrontar sua bunda e cumprimentar seus parentes (ha)
I'm strugglin' to fight this evil impulse
Estou lutando para combater este impulso maligno
When I'm writing this shit down on the sheet, the pen smokes
Quando estou escrevendo essa merda na folha, a caneta fuma
I needed to bounce back, achieve the tenfold
Eu precisava voltar, alcançar dez vezes
Now the roof coming down with debris and lit coals
Agora o teto está caindo com detritos e carvões acesos
Should've been known H-O-P's a gem stone
Deveria ter sido conhecido H-O-P é uma pedra preciosa
Pay your homage, and send me the fees through Venmo, nigga
Pague sua homenagem, e me envie as taxas pelo Venmo, mano
Goddamn, where the fuck has all the time gone?
Caramba, onde diabos todo o tempo foi?
Creepin' up but then I'm strikin' like a python
Rastejando, mas então eu ataco como uma píton
I'm the boogeyman, you better keep the lights on
Eu sou o bicho-papão, é melhor você manter as luzes acesas
I was plottin' on this living in the night time
Eu estava planejando isso vivendo à noite
Overseas, blowing all my fuckin' Thai Baht
No exterior, gastando todo o meu maldito Baht tailandês
Backstory, it'll probably make your mind rot
História de fundo, provavelmente fará sua mente apodrecer
I'm using it as gasoline to make the fire hot
Estou usando isso como gasolina para fazer o fogo ficar quente
And that's the reason niggas never takin' my spot
E essa é a razão pela qual os manos nunca estão pegando meu lugar
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Esta merda que estou fazendo é maior do que você, não interfira
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estou tão à frente de vocês, parece que nem estou aqui
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Embora meu caminho não esteja claro, não vejo outra opção para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Estou saindo como uma lenda, você sabe, meus inimigos invejosos derramando uma lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Você deveria saber que eu faço acontecer pelo meu nome (eu faço)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Cara, essas vadias nunca estão balançando com nenhum perdedor (quem é? É você)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Vadia, eu sou casado com este maldito jogo (isso mesmo! É verdade)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Se você realmente acha que me tem na sua mira (então atire)
Okay, I dabble in sin (yeah)
Ok, eu me envolvo em pecado (sim)
Re-venge, oh yes, I do care to get even
Vingança, oh sim, eu me importo em me vingar
Wait, my mental state is about as stable as legs on a paraplegic
Espere, meu estado mental é tão estável quanto as pernas de um paraplégico
Clearly I'm very mischievous, I got my reasons, no good at burying demons
Claramente eu sou muito travesso, tenho meus motivos, não sou bom em enterrar demônios
See my name, you should carefully speak it
Veja meu nome, você deve falar com cuidado
Or you better prepare for some grieving
Ou é melhor você se preparar para algum luto
That's on my mama, I like irrational drama
Isso é com minha mãe, eu gosto de drama irracional
I got a passionate slaughter, pass the katana
Eu tenho um abate apaixonado, passe a katana
I murk these niggas and wear they skeletons like jackets and armor
Eu mato esses manos e uso seus esqueletos como jaquetas e armaduras
Badges of honor, then repeat it after I summons they soul to come back in a conjure
Distintivos de honra, então repita depois que eu convocar a alma deles para voltar em um conjuro
Can you imagine a monster as savage and bonkers, actually ponder (talk to 'em)
Você pode imaginar um monstro tão selvagem e louco, realmente ponderar (fale com eles)
I been poppin' in total ghost mode
Eu estive estourando no modo fantasma total
I ride streams like a solo row boat
Eu cavalgo correntes como um barco a remo solo
If you think Hop ain't got no more dope bro
Se você acha que Hop não tem mais droga, mano
Then you big cappin' like Mojo Jojo
Então você está mentindo muito como Mojo Jojo
No fake views, through promo's home grown
Sem visualizações falsas, através de promoções caseiras
This your world nigga? Oh no, no, no
Este é o seu mundo, mano? Oh não, não, não
You telling niggas that you so cold and iced out
Você está dizendo aos manos que você é tão frio e cheio de gelo
I'm finna put a fuckin' flame on your snow cone
Eu vou colocar uma maldita chama no seu cone de neve
How do I do it is beyond us to be on such a level
Como eu faço isso é além de nós estar em tal nível
I believe I'm just the Elon Musk of rap
Eu acredito que sou apenas o Elon Musk do rap
Yes, indeed I must be, read on up, I'm breaking through like ÆonFlux
Sim, de fato eu devo ser, leia mais, estou quebrando como ÆonFlux
You probably wouldn't agree on much, especially the way that I verbally beat on chumps
Você provavelmente não concordaria com muita coisa, especialmente a maneira que eu verbalmente bato em otários
And if you ever run into a nigga saying
E se você já se deparar com um mano dizendo
He put a stain on my name, I'm willing to bet you he woke up
Ele manchou meu nome, estou disposto a apostar que ele acordou
So keep dreaming
Então continue sonhando
'Cause this shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Porque essa merda que estou fazendo é maior do que você, não interfira
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estou tão à frente de vocês, parece que nem estou aqui
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Embora meu caminho não esteja claro, não vejo outra opção para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Estou saindo como uma lenda, você sabe, meus inimigos invejosos derramando uma lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do!)
Você deveria saber que eu faço acontecer pelo meu nome (eu faço!)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Cara, essas vadias nunca estão balançando com nenhum perdedor (quem é? É você)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Vadia, eu sou casado com este maldito jogo (isso mesmo! É verdade)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Se você realmente acha que me tem na sua mira (então atire)
If I don't make it to see tomorrow
Se eu não conseguir ver o amanhã
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bela ciao, bela ciao, bela ciao, ciao, ciao
If I don't make it to see tomorrow
Se eu não conseguir ver o amanhã
Put some respect on my name
Coloque algum respeito no meu nome
If I don't make it to see tomorrow
Se eu não conseguir ver o amanhã
Put some respect on my name
Coloque algum respeito no meu nome
Stamattina mi sono alzato
Esta mañana me levanté
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Stamattina mi sono alzato
Esta mañana me levanté
E ho trovato l'invasor-sor-sor
Y encontré al invasor-sor-sor
O partigiano
Oh partisano
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Esta mierda que estoy haciendo es más grande que tú, no te entrometas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estoy tan adelante de ustedes, parece que ni siquiera estoy aquí
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Aunque mi camino no está claro, no veo otra opción para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Voy a salir como una leyenda, lo sabes, mis enemigos envidiosos derramando una lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Deberías saber que lo hago saltar por mi nombre (lo hago)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Hombre, estas zorras nunca se balancean con ningún perdedor (¿quién es? Eres tú)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Perra, estoy casado con este maldito juego (¡maldita sea! Es cierto)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si realmente crees que me tienes en tu punto de mira (entonces dispara)
Let's go
Vamos
This isn't love, no sir, although I appear to be grinnin'
Esto no es amor, no señor, aunque parezca que estoy sonriendo
You get in touch with my bad side, that's a bad ride, I'm severely diminished
Te pones en contacto con mi lado malo, es un mal viaje, estoy seriamente disminuido
Check out the trophies, I seriously did it and you just vicariously winning
Mira los trofeos, lo hice en serio y tú solo estás ganando vicariamente
I'm kinda weird I admit it, bitch I'm in the building but I don't stay near any tenants
Soy un poco raro, lo admito, perra estoy en el edificio pero no me quedo cerca de ningún inquilino
Lane on my own, the label is cold, we raking in gold, I'm labeled the G.O.A.T
Carril por mi cuenta, la etiqueta es fría, estamos rastrillando oro, me etiquetan como el G.O.A.T
You borrow my style and can't even pay off the loan
Tomas prestado mi estilo y ni siquiera puedes pagar el préstamo
You phony, you fake, you a clone, I'm ape with the flow
Eres falso, eres un clon, soy un mono con el flujo
You think you the greatest but no, put down the cocaine and Patrón
Crees que eres el mejor pero no, deja la cocaína y el Patrón
I aim for your dome, pow, I'm digging your grave, there's no other way it can go
Apunto a tu cabeza, pow, estoy cavando tu tumba, no hay otra forma de que pueda ir
Look bruh (look) it's too late
Mira hermano (mira) es demasiado tarde
The beast has been woke to confront your ass and greet your kinfolk (ha)
La bestia ha despertado para enfrentarte y saludar a tu parentela (ja)
I'm strugglin' to fight this evil impulse
Estoy luchando para combatir este mal impulso
When I'm writing this shit down on the sheet, the pen smokes
Cuando estoy escribiendo esta mierda en la hoja, el bolígrafo humea
I needed to bounce back, achieve the tenfold
Necesitaba recuperarme, lograr el diez veces
Now the roof coming down with debris and lit coals
Ahora el techo se viene abajo con escombros y carbones encendidos
Should've been known H-O-P's a gem stone
Debería haberse sabido que H-O-P es una gema
Pay your homage, and send me the fees through Venmo, nigga
Paga tu homenaje, y envíame las tarifas a través de Venmo, negro
Goddamn, where the fuck has all the time gone?
Maldita sea, ¿dónde diablos se ha ido todo el tiempo?
Creepin' up but then I'm strikin' like a python
Acechando pero luego ataco como una pitón
I'm the boogeyman, you better keep the lights on
Soy el hombre del saco, es mejor que dejes las luces encendidas
I was plottin' on this living in the night time
Estaba planeando esto viviendo en la noche
Overseas, blowing all my fuckin' Thai Baht
En el extranjero, gastando todos mis malditos baht tailandeses
Backstory, it'll probably make your mind rot
Historia de fondo, probablemente te hará pudrirte la mente
I'm using it as gasoline to make the fire hot
Lo estoy usando como gasolina para hacer el fuego caliente
And that's the reason niggas never takin' my spot
Y esa es la razón por la que los negros nunca me quitan el puesto
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Esta mierda que estoy haciendo es más grande que tú, no te entrometas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estoy tan adelante de ustedes, parece que ni siquiera estoy aquí
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Aunque mi camino no está claro, no veo otra opción para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Voy a salir como una leyenda, lo sabes, mis enemigos envidiosos derramando una lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Deberías saber que lo hago saltar por mi nombre (lo hago)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Hombre, estas zorras nunca se balancean con ningún perdedor (¿quién es? Eres tú)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Perra, estoy casado con este maldito juego (¡maldita sea! Es cierto)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si realmente crees que me tienes en tu punto de mira (entonces dispara)
Okay, I dabble in sin (yeah)
Está bien, me meto en pecados (sí)
Re-venge, oh yes, I do care to get even
Venganza, oh sí, me importa igualar
Wait, my mental state is about as stable as legs on a paraplegic
Espera, mi estado mental es tan estable como las piernas de un parapléjico
Clearly I'm very mischievous, I got my reasons, no good at burying demons
Claramente soy muy travieso, tengo mis razones, no soy bueno enterrando demonios
See my name, you should carefully speak it
Ves mi nombre, deberías hablarlo con cuidado
Or you better prepare for some grieving
O mejor te preparas para un duelo
That's on my mama, I like irrational drama
Eso es por mi madre, me gusta el drama irracional
I got a passionate slaughter, pass the katana
Tengo una matanza apasionada, pasa la katana
I murk these niggas and wear they skeletons like jackets and armor
Mato a estos negros y uso sus esqueletos como chaquetas y armaduras
Badges of honor, then repeat it after I summons they soul to come back in a conjure
Insignias de honor, luego lo repito después de convocar su alma para que vuelva en un conjuro
Can you imagine a monster as savage and bonkers, actually ponder (talk to 'em)
¿Puedes imaginar a un monstruo tan salvaje y loco, realmente reflexiona (háblales)
I been poppin' in total ghost mode
He estado apareciendo en modo fantasma total
I ride streams like a solo row boat
Monto corrientes como un bote de remos solo
If you think Hop ain't got no more dope bro
Si crees que Hop ya no tiene más droga, hermano
Then you big cappin' like Mojo Jojo
Entonces estás mintiendo a lo grande como Mojo Jojo
No fake views, through promo's home grown
No hay vistas falsas, a través de promociones caseras
This your world nigga? Oh no, no, no
¿Este es tu mundo negro? Oh no, no, no
You telling niggas that you so cold and iced out
Le dices a los negros que eres tan frío y congelado
I'm finna put a fuckin' flame on your snow cone
Voy a poner una maldita llama en tu cono de nieve
How do I do it is beyond us to be on such a level
Cómo lo hago está más allá de nosotros estar en tal nivel
I believe I'm just the Elon Musk of rap
Creo que solo soy el Elon Musk del rap
Yes, indeed I must be, read on up, I'm breaking through like ÆonFlux
Sí, de hecho debo serlo, lee más, estoy rompiendo como ÆonFlux
You probably wouldn't agree on much, especially the way that I verbally beat on chumps
Probablemente no estaríamos de acuerdo en mucho, especialmente en la forma en que verbalmente golpeo a los tontos
And if you ever run into a nigga saying
Y si alguna vez te encuentras con un negro que dice
He put a stain on my name, I'm willing to bet you he woke up
Que puso una mancha en mi nombre, estoy dispuesto a apostar que se despertó
So keep dreaming
Así que sigue soñando
'Cause this shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Porque esta mierda que estoy haciendo es más grande que tú, no te entrometas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Estoy tan adelante de ustedes, parece que ni siquiera estoy aquí
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Aunque mi camino no está claro, no veo otra opción para dirigir
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Voy a salir como una leyenda, lo sabes, mis enemigos envidiosos derramando una lágrima
You should know I get it poppin' by my name (I do!)
Deberías saber que lo hago saltar por mi nombre (¡lo hago!)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Hombre, estas zorras nunca se balancean con ningún perdedor (¿quién es? Eres tú)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Perra, estoy casado con este maldito juego (¡maldita sea! Es cierto)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si realmente crees que me tienes en tu punto de mira (entonces dispara)
If I don't make it to see tomorrow
Si no llego a ver el mañana
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
If I don't make it to see tomorrow
Si no llego a ver el mañana
Put some respect on my name
Pon un poco de respeto en mi nombre
If I don't make it to see tomorrow
Si no llego a ver el mañana
Put some respect on my name
Pon un poco de respeto en mi nombre
Stamattina mi sono alzato
Ce matin, je me suis levé
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Stamattina mi sono alzato
Ce matin, je me suis levé
E ho trovato l'invasor-sor-sor
Et j'ai trouvé l'envahisseur-sseur-sseur
O partigiano
Oh partisan
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Cette merde que je fais est plus grande que toi, ne t'interpose pas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Je suis tellement en avance sur vous les gars, on dirait que je ne suis même pas là
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Bien que ma route ne soit pas claire, je ne vois pas d'autre option pour diriger
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Je vais sortir en tant que légende, tu le sais, mes ennemis envieux versent une larme
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Tu devrais savoir que je fais bouger les choses par mon nom (je le fais)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mec, ces salopes ne sont jamais avec des nuls (qui est-ce ? C'est toi)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Salope, je suis marié à ce putain de jeu (c'est vrai ! C'est vrai)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si tu penses vraiment que tu m'as dans ta ligne de mire (alors tire)
Let's go
Allons-y
This isn't love, no sir, although I appear to be grinnin'
Ce n'est pas de l'amour, non monsieur, bien que j'ai l'air de sourire
You get in touch with my bad side, that's a bad ride, I'm severely diminished
Tu touches à mon mauvais côté, c'est un mauvais voyage, je suis sérieusement diminué
Check out the trophies, I seriously did it and you just vicariously winning
Regarde les trophées, je l'ai sérieusement fait et tu gagnes par procuration
I'm kinda weird I admit it, bitch I'm in the building but I don't stay near any tenants
Je suis un peu bizarre, je l'admets, salope je suis dans le bâtiment mais je ne reste pas près des locataires
Lane on my own, the label is cold, we raking in gold, I'm labeled the G.O.A.T
Voie sur ma propre, le label est froid, nous ramassons de l'or, je suis étiqueté le G.O.A.T
You borrow my style and can't even pay off the loan
Tu empruntes mon style et tu ne peux même pas rembourser le prêt
You phony, you fake, you a clone, I'm ape with the flow
Tu es faux, tu es un clone, je suis un singe avec le flow
You think you the greatest but no, put down the cocaine and Patrón
Tu penses que tu es le plus grand mais non, pose la cocaïne et le Patrón
I aim for your dome, pow, I'm digging your grave, there's no other way it can go
Je vise ta tête, pow, je creuse ta tombe, il n'y a pas d'autre façon que ça puisse aller
Look bruh (look) it's too late
Regarde mec (regarde) il est trop tard
The beast has been woke to confront your ass and greet your kinfolk (ha)
La bête a été réveillée pour te confronter et saluer ta famille (ha)
I'm strugglin' to fight this evil impulse
Je lutte pour combattre cette mauvaise impulsion
When I'm writing this shit down on the sheet, the pen smokes
Quand j'écris cette merde sur la feuille, le stylo fume
I needed to bounce back, achieve the tenfold
J'avais besoin de rebondir, d'atteindre le décuple
Now the roof coming down with debris and lit coals
Maintenant le toit s'effondre avec des débris et des charbons ardents
Should've been known H-O-P's a gem stone
On aurait dû savoir que H-O-P est une pierre précieuse
Pay your homage, and send me the fees through Venmo, nigga
Payez votre hommage, et envoyez-moi les frais par Venmo, nigga
Goddamn, where the fuck has all the time gone?
Putain, où est passé tout ce temps ?
Creepin' up but then I'm strikin' like a python
Je me faufile mais ensuite je frappe comme un python
I'm the boogeyman, you better keep the lights on
Je suis le croque-mitaine, tu ferais mieux de laisser les lumières allumées
I was plottin' on this living in the night time
Je prévoyais cela en vivant la nuit
Overseas, blowing all my fuckin' Thai Baht
A l'étranger, en soufflant tout mon putain de Baht thaïlandais
Backstory, it'll probably make your mind rot
Histoire de fond, ça va probablement faire pourrir ton esprit
I'm using it as gasoline to make the fire hot
Je l'utilise comme de l'essence pour rendre le feu chaud
And that's the reason niggas never takin' my spot
Et c'est la raison pour laquelle les niggas ne prennent jamais ma place
This shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Cette merde que je fais est plus grande que toi, ne t'interpose pas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Je suis tellement en avance sur vous les gars, on dirait que je ne suis même pas là
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Bien que ma route ne soit pas claire, je ne vois pas d'autre option pour diriger
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Je vais sortir en tant que légende, tu le sais, mes ennemis envieux versent une larme
You should know I get it poppin' by my name (I do)
Tu devrais savoir que je fais bouger les choses par mon nom (je le fais)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mec, ces salopes ne sont jamais avec des nuls (qui est-ce ? C'est toi)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Salope, je suis marié à ce putain de jeu (c'est vrai ! C'est vrai)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si tu penses vraiment que tu m'as dans ta ligne de mire (alors tire)
Okay, I dabble in sin (yeah)
D'accord, je m'adonne au péché (ouais)
Re-venge, oh yes, I do care to get even
La vengeance, oh oui, je tiens à me venger
Wait, my mental state is about as stable as legs on a paraplegic
Attends, mon état mental est aussi stable que les jambes d'un paraplégique
Clearly I'm very mischievous, I got my reasons, no good at burying demons
Clairement, je suis très espiègle, j'ai mes raisons, je ne suis pas bon pour enterrer les démons
See my name, you should carefully speak it
Vois mon nom, tu devrais le prononcer avec précaution
Or you better prepare for some grieving
Ou tu ferais mieux de te préparer à un deuil
That's on my mama, I like irrational drama
C'est sur ma mère, j'aime le drame irrationnel
I got a passionate slaughter, pass the katana
J'ai un massacre passionné, passe le katana
I murk these niggas and wear they skeletons like jackets and armor
Je tue ces niggas et porte leurs squelettes comme des vestes et des armures
Badges of honor, then repeat it after I summons they soul to come back in a conjure
Des badges d'honneur, puis je le répète après avoir invoqué leur âme pour revenir dans une conjuration
Can you imagine a monster as savage and bonkers, actually ponder (talk to 'em)
Peux-tu imaginer un monstre aussi sauvage et fou, réfléchis vraiment (parle-leur)
I been poppin' in total ghost mode
J'ai été poppin' en mode fantôme total
I ride streams like a solo row boat
Je monte les ruisseaux comme un rameur solo
If you think Hop ain't got no more dope bro
Si tu penses que Hop n'a plus de dope bro
Then you big cappin' like Mojo Jojo
Alors tu es un gros menteur comme Mojo Jojo
No fake views, through promo's home grown
Pas de vues fausses, à travers les promos faites maison
This your world nigga? Oh no, no, no
C'est ton monde nigga ? Oh non, non, non
You telling niggas that you so cold and iced out
Tu dis aux niggas que tu es si froid et glacé
I'm finna put a fuckin' flame on your snow cone
Je vais mettre une putain de flamme sur ton cône de neige
How do I do it is beyond us to be on such a level
Comment je le fais est au-delà de nous pour être à un tel niveau
I believe I'm just the Elon Musk of rap
Je crois que je suis juste l'Elon Musk du rap
Yes, indeed I must be, read on up, I'm breaking through like ÆonFlux
Oui, en effet je dois l'être, lis, je perce comme ÆonFlux
You probably wouldn't agree on much, especially the way that I verbally beat on chumps
Tu ne serais probablement pas d'accord sur grand-chose, surtout sur la façon dont je bats verbalement les nuls
And if you ever run into a nigga saying
Et si tu rencontres jamais un nigga qui dit
He put a stain on my name, I'm willing to bet you he woke up
Qu'il a mis une tache sur mon nom, je suis prêt à parier qu'il s'est réveillé
So keep dreaming
Alors continue à rêver
'Cause this shit I'm doing is bigger than you, do not interfere
Parce que cette merde que je fais est plus grande que toi, ne t'interpose pas
I'm so far ahead of you niggas, it look like I'm not even here
Je suis tellement en avance sur vous les gars, on dirait que je ne suis même pas là
Although my road is not even clear, I don't see no other option to steer
Bien que ma route ne soit pas claire, je ne vois pas d'autre option pour diriger
I'm going out as a legend, you know it, my envious enemies droppin' a tear
Je vais sortir en tant que légende, tu le sais, mes ennemis envieux versent une larme
You should know I get it poppin' by my name (I do!)
Tu devrais savoir que je fais bouger les choses par mon nom (je le fais !)
Man, these hoes ain't never rockin' with no lames (who's that? That's you)
Mec, ces salopes ne sont jamais avec des nuls (qui est-ce ? C'est toi)
Bitch, I'm married to this motherfucking game (damn right! It's true)
Salope, je suis marié à ce putain de jeu (c'est vrai ! C'est vrai)
If you really think you got me in your aim (then shoot)
Si tu penses vraiment que tu m'as dans ta ligne de mire (alors tire)
If I don't make it to see tomorrow
Si je ne vis pas pour voir demain
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
If I don't make it to see tomorrow
Si je ne vis pas pour voir demain
Put some respect on my name
Mets du respect sur mon nom
If I don't make it to see tomorrow
Si je ne vis pas pour voir demain
Put some respect on my name
Mets du respect sur mon nom

Wissenswertes über das Lied Be11a Ciao von Hopsin

Wer hat das Lied “Be11a Ciao” von Hopsin komponiert?
Das Lied “Be11a Ciao” von Hopsin wurde von Marcus Jamal Hopson komponiert.

Beliebteste Lieder von Hopsin

Andere Künstler von Hip Hop/Rap