Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
D'à quel point c'est hard-hard
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Il va manger des ba-ba balles
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
Houdi j'ai grave du cran
J'pète un appart c'est pas celui du crous
C'est pas celui du grand
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
Ca vend des para à tous les parasites
Tu veux kill bon débarra
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
Ça pète c'est comme tout l'temps
Un homme c'est un homme
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
On a récup des affaires en soum soum
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
Calmos tu l'fais choqué
À combien tu fais l'showcase?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Il faudra une part pour l'gang
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
Si Houdi pop, là on est okay
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
Calmos calmos
Jeune bandit en gros gamos
Folie des grandeurs
Anti bandeur
Devant les so-somme j'suis calmos
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Houdi quatre fois c'est mon tag
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
21 piges et j'suis intact
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
J'en rajoute un après calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
J'en rajoute un après calmos
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
J'en rajoute un après calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
J'en rajoute un après calmos
Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
Diese Schlampen wollen wie Houdi sein, sie haben keine Ahnung
D'à quel point c'est hard-hard
Wie hart es ist
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
Ich schreibe mit Dschinn in der Wohnung
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Alles, was ich sende, schlägt zu
Il va manger des ba-ba balles
Er wird Kugeln essen
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
Wenn er schlecht über die Crew spricht
Houdi j'ai grave du cran
Houdi, ich habe viel Mut
J'pète un appart c'est pas celui du crous
Ich zerstöre eine Wohnung, aber nicht die vom Studentenwerk
C'est pas celui du grand
Nicht die vom Großen
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Immer im Modus, ich habe keine Freunde mehr seit den 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
Versteckt im Schatten, ich sehe nicht mal mehr die Sonne
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
Ich habe Geld in alle Richtungen gemacht
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
Ich bewege meinen Kopf in deinem Haus
Ca vend des para à tous les parasites
Es verkauft Para an alle Parasiten
Tu veux kill bon débarra
Du willst töten, guter Riddance
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
Ich setze Paraden ein, du wirst mich beruhigen wollen
Ça pète c'est comme tout l'temps
Es knallt wie immer
Un homme c'est un homme
Ein Mann ist ein Mann
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
Meine Jungs sind Wölfe, also beißen wir nur
On a récup des affaires en soum soum
Wir haben Sachen heimlich zurückgeholt
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
In der Tah dreht es sich, wir tauschen nur
Calmos tu l'fais choqué
Calmos, du bist schockiert
À combien tu fais l'showcase?
Wie viel kostet dein Showcase?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Unter 1000 könntest du stecken bleiben
Il faudra une part pour l'gang
Es wird einen Anteil für die Gang brauchen
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Fick Palmades Mutter, alle Kokser
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
Sie sind zu dumm, sie sind Affen
Si Houdi pop, là on est okay
Wenn Houdi poppt, dann sind wir okay
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
Ich mache keine Interviews, ich bin lowkey
Calmos calmos
Calmos calmos
Jeune bandit en gros gamos
Junger Bandit in einem großen Auto
Folie des grandeurs
Größenwahn
Anti bandeur
Anti-Bandeur
Devant les so-somme j'suis calmos
Vor den Summen bin ich ruhig
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Ich bin verbunden, ich habe die Kontakte
Houdi quatre fois c'est mon tag
Houdi viermal ist mein Tag
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Für Geld machen wir nie einen Pakt
21 piges et j'suis intact
21 Jahre und ich bin unversehrt
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Am Tah Gui festgeklammert, der Kumpel am Funkgerät sagt, es geht
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in Wut auf dem Eis, ich spucke Dinge aus, die das Eis brechen
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Größenwahn vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Beruhigt beruhigt beruhigt, es muss knallen
J'en rajoute un après calmos
Ich füge einen nach Calmos hinzu
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Größenwahn vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Beruhigt beruhigt beruhigt, es muss knallen
J'en rajoute un après calmos
Ich füge einen nach Calmos hinzu
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Ich bin verbunden, ich habe die Kontakte
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Für Geld machen wir nie einen Pakt
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Am Tah Gui festgeklammert, der Kumpel am Funkgerät sagt, es geht
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in Wut auf dem Eis, ich spucke Dinge aus, die das Eis brechen
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Größenwahn vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Beruhigt beruhigt beruhigt, es muss knallen
J'en rajoute un après calmos
Ich füge einen nach Calmos hinzu
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Größenwahn vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Beruhigt beruhigt beruhigt, es muss knallen
J'en rajoute un après calmos
Ich füge einen nach Calmos hinzu
Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
Essas vadias querem fazer como Houdi, eles nem têm ideia
D'à quel point c'est hard-hard
De quão difícil é
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
Eu escrevo com djinns no apartamento
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Tudo que eu mando dá tapas
Il va manger des ba-ba balles
Ele vai comer balas
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
Se ele falar mal da equipe
Houdi j'ai grave du cran
Houdi, eu tenho muita coragem
J'pète un appart c'est pas celui du crous
Eu arrebento um apartamento, não é o da universidade
C'est pas celui du grand
Não é o do chefe
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Sempre na moda, não tenho mais amigos desde os 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
Escondido nas sombras, nem vejo mais o sol
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
Eu fiz dinheiro de todas as maneiras
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
Eu balanço minha cabeça na sua casa
Ca vend des para à tous les parasites
Vende para todos os parasitas
Tu veux kill bon débarra
Você quer matar, boa sorte
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
Eu te dou desculpas, você vai querer me acalmar
Ça pète c'est comme tout l'temps
Isso explode como sempre
Un homme c'est un homme
Um homem é um homem
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
Meus caras são lobos, então só mordemos
On a récup des affaires en soum soum
Nós pegamos coisas em segredo
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
No bairro, só trocamos
Calmos tu l'fais choqué
Calmos, você fica chocado
À combien tu fais l'showcase?
Quanto você cobra pelo show?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Abaixo de 1000 você pode acabar bloqueado
Il faudra une part pour l'gang
Vai precisar de uma parte para a gangue
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Foda-se a mãe de Palmade, todos os viciados
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
Eles são muito estúpidos, são macacos
Si Houdi pop, là on est okay
Se Houdi aparecer, estamos bem
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
Não dou entrevistas, estou discreto
Calmos calmos
Calmos calmos
Jeune bandit en gros gamos
Jovem bandido em um grande carro
Folie des grandeurs
Delírios de grandeza
Anti bandeur
Anti-ereção
Devant les so-somme j'suis calmos
Na frente do dinheiro, estou calmo
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Estou conectado, tenho os contatos
Houdi quatre fois c'est mon tag
Houdi quatro vezes é minha marca
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Por dinheiro, nunca fazemos pacto
21 piges et j'suis intact
21 anos e estou intacto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Agarrado ao bairro, o amigo no walkie-talkie diz que está tudo bem
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi em fúria no gelo, eu cuspo coisas que quebram o gelo
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delírios de grandeza, vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, calmito, tem que explodir
J'en rajoute un après calmos
Eu adiciono um depois de calmos
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delírios de grandeza, vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, calmito, tem que explodir
J'en rajoute un après calmos
Eu adiciono um depois de calmos
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Estou conectado, tenho os contatos
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Por dinheiro, nunca fazemos pacto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Agarrado ao bairro, o amigo no walkie-talkie diz que está tudo bem
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi em fúria no gelo, eu cuspo coisas que quebram o gelo
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delírios de grandeza, vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, calmito, tem que explodir
J'en rajoute un après calmos
Eu adiciono um depois de calmos
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delírios de grandeza, vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, calmito, tem que explodir
J'en rajoute un après calmos
Eu adiciono um depois de calmos
Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
These bitches want to do like Houdi, they have no idea
D'à quel point c'est hard-hard
How hard it is
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
I write with djinn in the apartment
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Everything I send hits hard
Il va manger des ba-ba balles
He's going to eat bullets
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
If he speaks ill of the crew
Houdi j'ai grave du cran
Houdi, I've got a lot of guts
J'pète un appart c'est pas celui du crous
I'm wrecking an apartment, it's not the one from the student housing
C'est pas celui du grand
It's not the big one
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Always in mode, I've lost all my friends since the 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
Hidden in the shadows, I can't even see the sun anymore
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
I've made money in every way
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
I'm shaking my head in your house
Ca vend des para à tous les parasites
They sell drugs to all the parasites
Tu veux kill bon débarra
You want to kill, good riddance
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
I put up defenses, you'll want to calm me down if
Ça pète c'est comme tout l'temps
It explodes, it's like always
Un homme c'est un homme
A man is a man
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
My guys are wolves so we only bite
On a récup des affaires en soum soum
We've recovered stuff on the down low
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
In the hood, it's spinning, we only barter
Calmos tu l'fais choqué
Calm down, you're shocked
À combien tu fais l'showcase?
How much do you charge for the showcase?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Under 1000 you can end up blocked
Il faudra une part pour l'gang
There will need to be a share for the gang
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Fuck Palmade's mother, all the cokeheads
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
They're too stupid, they're monkeys
Si Houdi pop, là on est okay
If Houdi pops, then we're okay
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
I don't do interviews, I'm lowkey
Calmos calmos
Calm down, calm down
Jeune bandit en gros gamos
Young bandit in a big car
Folie des grandeurs
Delusions of grandeur
Anti bandeur
Anti hard-on
Devant les so-somme j'suis calmos
In front of the money, I'm calm
J'suis branché j'ai les contact-tacts
I'm connected, I have the contacts
Houdi quatre fois c'est mon tag
Houdi four times, that's my tag
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
For money, we never pact
21 piges et j'suis intact
21 years old and I'm intact
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Hooked to the hood, the buddy on the walkie says it's okay
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in fury on the ice floe, I spit things that break the ice
Calmos calmos
Calm down, calm down
Folie des grandeurs vamos
Delusions of grandeur, let's go
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calm, calm, calm, it has to explode
J'en rajoute un après calmos
I add one after calm down
Calmos calmos
Calm down, calm down
Folie des grandeurs vamos
Delusions of grandeur, let's go
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calm, calm, calm, it has to explode
J'en rajoute un après calmos
I add one after calm down
J'suis branché j'ai les contact-tacts
I'm connected, I have the contacts
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
For money, we never pact
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Hooked to the hood, the buddy on the walkie says it's okay
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in fury on the ice floe, I spit things that break the ice
Calmos calmos
Calm down, calm down
Folie des grandeurs vamos
Delusions of grandeur, let's go
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calm, calm, calm, it has to explode
J'en rajoute un après calmos
I add one after calm down
Calmos calmos
Calm down, calm down
Folie des grandeurs vamos
Delusions of grandeur, let's go
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calm, calm, calm, it has to explode
J'en rajoute un après calmos
I add one after calm down
Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
Estas zorras quieren hacer como Houdi, ni siquiera tienen idea
D'à quel point c'est hard-hard
De lo duro que es
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
Escribo con djinn en el apartamento
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Todo lo que envío da golpes
Il va manger des ba-ba balles
Va a comer balas
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
Si habla mal de la banda
Houdi j'ai grave du cran
Houdi, tengo mucho valor
J'pète un appart c'est pas celui du crous
Rompo un apartamento, no es el de la residencia de estudiantes
C'est pas celui du grand
No es el del grande
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Siempre en modo, no tengo amigos desde los 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
Escondido en la sombra, ya no veo el sol
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
He hecho dinero en todas las direcciones
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
Muevo mi cabeza en tu casa
Ca vend des para à tous les parasites
Venden para a todos los parásitos
Tu veux kill bon débarra
Quieres matar, buen deshazte
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
Te pongo paradas, querrás calmarme si
Ça pète c'est comme tout l'temps
Estalla, como siempre
Un homme c'est un homme
Un hombre es un hombre
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
Mis chicos son lobos, así que solo mordemos
On a récup des affaires en soum soum
Recuperamos cosas en secreto
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
En el tah, solo intercambiamos
Calmos tu l'fais choqué
Calmos, te sorprendes
À combien tu fais l'showcase?
¿Cuánto cobras por el showcase?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Por debajo de 1000 puedes acabar bloqueado
Il faudra une part pour l'gang
Se necesitará una parte para la banda
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Jode a la madre de Palmade, todos los cocainómanos
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
Son demasiado estúpidos, son monos
Si Houdi pop, là on est okay
Si Houdi aparece, estamos bien
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
No hago entrevistas, estoy en bajo perfil
Calmos calmos
Calmos calmos
Jeune bandit en gros gamos
Joven bandido en un gran coche
Folie des grandeurs
Delirios de grandeza
Anti bandeur
Anti erección
Devant les so-somme j'suis calmos
Frente a las sumas, estoy tranquilo
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Estoy conectado, tengo los contactos
Houdi quatre fois c'est mon tag
Houdi cuatro veces es mi etiqueta
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Por dinero nunca hacemos pacto
21 piges et j'suis intact
21 años y estoy intacto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Agarrado al tah gui, el amigo en el walkie dice que pasa
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi furioso en el hielo, escupo cosas que rompen el hielo
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delirios de grandeza vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmado calmada calmado, tiene que estallar
J'en rajoute un après calmos
Añado uno después de calmos
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delirios de grandeza vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmado calmada calmado, tiene que estallar
J'en rajoute un après calmos
Añado uno después de calmos
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Estoy conectado, tengo los contactos
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Por dinero nunca hacemos pacto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Agarrado al tah gui, el amigo en el walkie dice que pasa
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi furioso en el hielo, escupo cosas que rompen el hielo
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delirios de grandeza vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmado calmada calmado, tiene que estallar
J'en rajoute un après calmos
Añado uno después de calmos
Calmos calmos
Calmos calmos
Folie des grandeurs vamos
Delirios de grandeza vamos
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmado calmada calmado, tiene que estallar
J'en rajoute un après calmos
Añado uno después de calmos
Ces pétasses veulent faire comme Houdi, ils ont même pas idée
Queste sciocche vogliono fare come Houdi, non hanno idea
D'à quel point c'est hard-hard
Di quanto sia duro-durissimo
J'écris avec des djinn dans l'appart-part
Scrivo con dei djinn nell'appartamento
Tout c'que que j'envoi met des tartes-tartes
Tutto quello che mando dà schiaffi
Il va manger des ba-ba balles
Mangerà delle ba-ba pallottole
Si il pa-pa-parle en mal du crew-crew
Se parla male del crew-crew
Houdi j'ai grave du cran
Houdi, ho un sacco di coraggio
J'pète un appart c'est pas celui du crous
Faccio saltare un appartamento, non è quello dell'università
C'est pas celui du grand
Non è quello del grande
Toujours en mode mode, j'ai plus de pote-pote depuis les 100
Sempre in modalità, non ho più amici da quando ho 100
Tapis dans l'ombre j'vois même plus l'soleil
Nascosto nell'ombra, non vedo più il sole
J'ai fait d'l'oseille dans tous les sens
Ho fatto soldi in tutti i modi
J'bouge-bouge ma tête dans ta baraque
Muovo la mia testa nella tua casa
Ca vend des para à tous les parasites
Vendono paracadute a tutti i parassiti
Tu veux kill bon débarra
Vuoi uccidere, allora vai via
J'te met des parades, tu voudras m'cala si
Ti metto delle parate, vorrai calmarmi se
Ça pète c'est comme tout l'temps
Scoppia, come sempre
Un homme c'est un homme
Un uomo è un uomo
Mes gars c'est des loups donc on fait qu'croquer
I miei ragazzi sono lupi quindi non facciamo che mordere
On a récup des affaires en soum soum
Abbiamo recuperato delle cose in segreto
Dans l'tah ça tourne on fait qu'troquer
Nel quartiere gira, non facciamo che barattare
Calmos tu l'fais choqué
Calmati, fai lo shockato
À combien tu fais l'showcase?
A quanto fai lo showcase?
En dessous d'1000 tu peux finir bloqué
Se è meno di 1000 potresti finire bloccato
Il faudra une part pour l'gang
Ci vorrà una parte per la gang
Nique la mère à Palmade, tous les cokés
Fanculo la madre di Palmade, tutti i cocainomani
Ils sont trop bêtes c'est des monkey
Sono troppo stupidi, sono delle scimmie
Si Houdi pop, là on est okay
Se Houdi esplode, allora siamo a posto
J'fais pas d'interview j'suis en lowkey
Non faccio interviste, sto in basso
Calmos calmos
Calmati, calmati
Jeune bandit en gros gamos
Giovane bandito in una grossa macchina
Folie des grandeurs
Follia di grandezza
Anti bandeur
Anti erezione
Devant les so-somme j'suis calmos
Davanti ai soldi sono calmo
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Sono connesso, ho i contatti
Houdi quatre fois c'est mon tag
Houdi quattro volte è il mio tag
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Per soldi non facciamo mai un patto
21 piges et j'suis intact
21 anni e sono intatto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Aggrappato al quartiere, l'amico al walkie talkie dice che va
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in furia sull'iceberg sputo cose che rompono il ghiaccio
Calmos calmos
Calmati, calmati
Folie des grandeurs vamos
Follia di grandezza, andiamo
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, tranquillo, deve scoppiare
J'en rajoute un après calmos
Ne aggiungo uno dopo calmati
Calmos calmos
Calmati, calmati
Folie des grandeurs vamos
Follia di grandezza, andiamo
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, tranquillo, deve scoppiare
J'en rajoute un après calmos
Ne aggiungo uno dopo calmati
J'suis branché j'ai les contact-tacts
Sono connesso, ho i contatti
Pour du papier jamais on pact-pact-pacte
Per soldi non facciamo mai un patto
Aggraphé au tah gui, l'poto au talkie dis qu'ca passe
Aggrappato al quartiere, l'amico al walkie talkie dice che va
Houdi en furie sur la banquise j'crache des truc qui brisent la glace
Houdi in furia sull'iceberg sputo cose che rompono il ghiaccio
Calmos calmos
Calmati, calmati
Folie des grandeurs vamos
Follia di grandezza, andiamo
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, tranquillo, deve scoppiare
J'en rajoute un après calmos
Ne aggiungo uno dopo calmati
Calmos calmos
Calmati, calmati
Folie des grandeurs vamos
Follia di grandezza, andiamo
Calmé calmada calmito, il faut qu'ça pète
Calmo, calma, tranquillo, deve scoppiare
J'en rajoute un après calmos
Ne aggiungo uno dopo calmati