La fille du coupeur de joints

Hubert-Felix Thiefaine, Antoine Carbonare

Liedtexte Übersetzung

Elle descendait de la montagne
Sur un chariot chargé de paille
Sur un chariot chargé de foin
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Elle descendait de la montagne
En chantant une chanson paillarde
Une chanson de collégien
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Et nous, on était cinq chômeurs
A s'lamenter sur notre malheur
En se disant qu'on se taperait bien
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Elle descendait de la montagne
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
Elle nous fait le coup du zeppelin
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Ben nous on était cinq chômeurs
À s'payer une tranche de bonheur
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Quand on eut passé la ferraille
Elle nous fit fumer de sa paille
Sacré bon Dieu que c'était bien
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Plus question d'chercher du travail
On pédalait dans les nuages
Au milieu des petits lapins
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Elle descendait de la montagne
En chantant une chanson paillarde
Une chanson de collégien
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints
La fille du coupeur de joints

Elle descendait de la montagne
Sie kam den Berg hinunter
Sur un chariot chargé de paille
Auf einem Wagen voller Stroh
Sur un chariot chargé de foin
Auf einem Wagen voller Heu
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Elle descendait de la montagne
Sie kam den Berg hinunter
En chantant une chanson paillarde
Sang ein unanständiges Lied
Une chanson de collégien
Ein Schülerlied
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Et nous, on était cinq chômeurs
Und wir, wir waren fünf Arbeitslose
A s'lamenter sur notre malheur
Klagten über unser Unglück
En se disant qu'on se taperait bien
Sagten uns, dass wir gerne hätten
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Elle descendait de la montagne
Sie kam den Berg hinunter
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Da sieht sie uns an den Mauern
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
Und sie winkt uns zu „Hallo Leute“
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Nun, sie nimmt uns an die Taille
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
Und dann nimmt sie uns mit auf ihr Stroh
Elle nous fait le coup du zeppelin
Sie macht uns den Zeppelin-Trick
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Ben nous on était cinq chômeurs
Nun, wir waren fünf Arbeitslose
À s'payer une tranche de bonheur
Hatten uns ein Stück Glück gekauft
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
Ein Stück Tagada Tsoin-Tsoin
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Quand on eut passé la ferraille
Als wir das Eisen passiert hatten
Elle nous fit fumer de sa paille
Lässt sie uns von ihrem Stroh rauchen
Sacré bon Dieu que c'était bien
Heiliger Gott, das war gut
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Plus question d'chercher du travail
Keine Frage mehr nach Arbeit suchen
On pédalait dans les nuages
Wir traten in den Wolken
Au milieu des petits lapins
Inmitten der kleinen Hasen
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Elle descendait de la montagne
Sie kam den Berg hinunter
En chantant une chanson paillarde
Sang ein unanständiges Lied
Une chanson de collégien
Ein Schülerlied
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
La fille du coupeur de joints
Die Tochter des Joint-Schneiders
Elle descendait de la montagne
Ela descia da montanha
Sur un chariot chargé de paille
Em um carrinho carregado de palha
Sur un chariot chargé de foin
Em um carrinho carregado de feno
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ela descia da montanha
En chantant une chanson paillarde
Cantando uma canção obscena
Une chanson de collégien
Uma canção de estudante
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Et nous, on était cinq chômeurs
E nós, éramos cinco desempregados
A s'lamenter sur notre malheur
Lamentando nossa má sorte
En se disant qu'on se taperait bien
Dizendo que gostaríamos de ter
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ela descia da montanha
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Eis que ela nos vê perto das muralhas
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
E ela nos diz "Oi, pessoal"
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Bem, eis que ela nos pega pela cintura
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
E então ela nos leva para sua palha
Elle nous fait le coup du zeppelin
Ela nos dá o golpe do zepelim
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Ben nous on était cinq chômeurs
Bem, nós éramos cinco desempregados
À s'payer une tranche de bonheur
Aproveitando um pedaço de felicidade
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
Um pedaço de tagada tsoin-tsoin
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Quand on eut passé la ferraille
Quando passamos o ferro
Elle nous fit fumer de sa paille
Ela nos fez fumar sua palha
Sacré bon Dieu que c'était bien
Bendito seja Deus, que era bom
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Plus question d'chercher du travail
Não havia mais questão de procurar trabalho
On pédalait dans les nuages
Estávamos pedalando nas nuvens
Au milieu des petits lapins
No meio dos pequenos coelhos
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ela descia da montanha
En chantant une chanson paillarde
Cantando uma canção obscena
Une chanson de collégien
Uma canção de estudante
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
A filha do cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
She was coming down from the mountain
Sur un chariot chargé de paille
On a cart loaded with straw
Sur un chariot chargé de foin
On a cart loaded with hay
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Elle descendait de la montagne
She was coming down from the mountain
En chantant une chanson paillarde
Singing a bawdy song
Une chanson de collégien
A schoolboy's song
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Et nous, on était cinq chômeurs
And we, we were five unemployed
A s'lamenter sur notre malheur
Lamenting our misfortune
En se disant qu'on se taperait bien
Telling ourselves we'd like to hit on
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Elle descendait de la montagne
She was coming down from the mountain
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Here she sees us by the walls
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
And she says "Hello people"
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Well, here she takes us by the waist
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
And then she takes us on her straw
Elle nous fait le coup du zeppelin
She pulls the zeppelin trick on us
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Ben nous on était cinq chômeurs
Well, we were five unemployed
À s'payer une tranche de bonheur
Getting a slice of happiness
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
A slice of tagada tsoin-tsoin
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Quand on eut passé la ferraille
When we had passed the scrap metal
Elle nous fit fumer de sa paille
She made us smoke her straw
Sacré bon Dieu que c'était bien
Good God, it was good
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Plus question d'chercher du travail
No more question of looking for work
On pédalait dans les nuages
We were pedaling in the clouds
Au milieu des petits lapins
Among the little rabbits
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Elle descendait de la montagne
She was coming down from the mountain
En chantant une chanson paillarde
Singing a bawdy song
Une chanson de collégien
A schoolboy's song
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
La fille du coupeur de joints
The joint cutter's daughter
Elle descendait de la montagne
Ella bajaba de la montaña
Sur un chariot chargé de paille
En un carro cargado de paja
Sur un chariot chargé de foin
En un carro cargado de heno
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ella bajaba de la montaña
En chantant une chanson paillarde
Cantando una canción obscena
Une chanson de collégien
Una canción de colegial
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Et nous, on était cinq chômeurs
Y nosotros, éramos cinco desempleados
A s'lamenter sur notre malheur
Lamentándonos de nuestra desgracia
En se disant qu'on se taperait bien
Diciéndonos que nos gustaría
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ella bajaba de la montaña
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Aquí nos ve hacia las murallas
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
Y nos hace "Hola gente"
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Bueno, aquí nos toma por la cintura
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
Y luego nos lleva a su paja
Elle nous fait le coup du zeppelin
Nos hace el truco del zepelín
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Ben nous on était cinq chômeurs
Bueno, nosotros éramos cinco desempleados
À s'payer une tranche de bonheur
Pagándonos un pedazo de felicidad
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
Un pedazo de tagada tsoin-tsoin
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Quand on eut passé la ferraille
Cuando pasamos el hierro
Elle nous fit fumer de sa paille
Nos hizo fumar de su paja
Sacré bon Dieu que c'était bien
Bendito Dios que estaba bien
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Plus question d'chercher du travail
No más cuestión de buscar trabajo
On pédalait dans les nuages
Pedaleábamos en las nubes
Au milieu des petits lapins
En medio de los conejitos
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Ella bajaba de la montaña
En chantant une chanson paillarde
Cantando una canción obscena
Une chanson de collégien
Una canción de colegial
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
La fille du coupeur de joints
La hija del cortador de juntas
Elle descendait de la montagne
Scendeva dalla montagna
Sur un chariot chargé de paille
Su un carro carico di paglia
Sur un chariot chargé de foin
Su un carro carico di fieno
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Elle descendait de la montagne
Scendeva dalla montagna
En chantant une chanson paillarde
Cantando una canzone oscena
Une chanson de collégien
Una canzone da collegiale
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Et nous, on était cinq chômeurs
E noi, eravamo cinque disoccupati
A s'lamenter sur notre malheur
A lamentarci della nostra sfortuna
En se disant qu'on se taperait bien
Dicendoci che ci sarebbe piaciuto
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Elle descendait de la montagne
Scendeva dalla montagna
V'là qu'elle nous voit vers les murailles
Ecco che ci vede verso le mura
Et qu'elle nous fait "Coucou les gens"
E che ci fa "Ciao gente"
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Ben, v'là qu'elle nous prend par la taille
Ecco, ci prende per la vita
Et puis qu'elle nous emmène sur sa paille
E poi ci porta sulla sua paglia
Elle nous fait le coup du zeppelin
Ci fa il colpo dello zeppelin
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Ben nous on était cinq chômeurs
E noi eravamo cinque disoccupati
À s'payer une tranche de bonheur
A pagare una fetta di felicità
Un' tranche de tagada tsoin-tsoin
Una fetta di tagada tsoin-tsoin
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Quand on eut passé la ferraille
Quando abbiamo passato il ferro
Elle nous fit fumer de sa paille
Ci ha fatto fumare la sua paglia
Sacré bon Dieu que c'était bien
Santo Dio che era bene
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Plus question d'chercher du travail
Non c'era più bisogno di cercare lavoro
On pédalait dans les nuages
Pedalavamo tra le nuvole
Au milieu des petits lapins
In mezzo ai coniglietti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
Elle descendait de la montagne
Scendeva dalla montagna
En chantant une chanson paillarde
Cantando una canzone oscena
Une chanson de collégien
Una canzone da collegiale
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti
La fille du coupeur de joints
La figlia del tagliatore di giunti

Wissenswertes über das Lied La fille du coupeur de joints von Hubert-Félix Thiéfaine

Auf welchen Alben wurde das Lied “La fille du coupeur de joints” von Hubert-Félix Thiéfaine veröffentlicht?
Hubert-Félix Thiéfaine hat das Lied auf den Alben “Tout Corps Vivant Branché sur le Secteur Étant Appelé à s'Émouvoir” im Jahr 1977, “En Concert” im Jahr 1983, “Route 88” im Jahr 1988, “En Concert à Bercy” im Jahr 1999, “Thiéfaine 78-98” im Jahr 2007, “Séquelles” im Jahr 2009 und “La Collection 78-88” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La fille du coupeur de joints” von Hubert-Félix Thiéfaine komponiert?
Das Lied “La fille du coupeur de joints” von Hubert-Félix Thiéfaine wurde von Hubert-Felix Thiefaine, Antoine Carbonare komponiert.

Beliebteste Lieder von Hubert-Félix Thiéfaine

Andere Künstler von Folk