Yo Sí Me Enamoré

Guillermo Rafael Paz, Alejandro Jaen Palacios

Liedtexte Übersetzung

Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Es este mismo que a la cara te está hablando
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Y ahora me miras como si fuera un extraño

Parece ser que todo ya se te olvidó
Que las promesas que salieron de tus labios
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano

Mas yo sí me enamoré
Por eso no te olvidé
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Me muero por besarlos
No digas que fue un error
Jurarnos eterno amor
Si en mis brazos tú temblabas
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"

Parece ser que todo ya se te olvidó
Que las promesas que salieron de tus labios
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano

Mas yo sí me enamoré
Por eso no te olvidé
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Me muero por besarlos
No digas que fue un error
Jurarnos eterno amor
Si en mis brazos tú temblabas
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
No me dejes por favor
No me dejes por favor, ay

Yo sí me enamoré
Yo sí me enamoré de ti
Y sin ti moriré
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Ese que un día te enamoró
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Yo sí me enamoré
Yo sí me enamoré de ti
Y sin ti moriré
Si no recuerdas mis besos
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Yo sí me enamoré
Yo sí me enamoré de ti
Y sin ti moriré
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste

Yo sí me enamoré
Yo sí me enamoré de ti
Y sin ti morire
Yo sí me enamoré
Yo sí me enamoré de ti

Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Du erinnerst dich nicht mehr an den Mann, der ich war
Es este mismo que a la cara te está hablando
Es ist dieser, der dir gerade ins Gesicht spricht
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Du erkennst nicht einmal mehr meine Stimme
Y ahora me miras como si fuera un extraño
Und jetzt schaust du mich an, als wäre ich ein Fremder
Parece ser que todo ya se te olvidó
Es scheint, als hättest du alles vergessen
Que las promesas que salieron de tus labios
Die Versprechen, die von deinen Lippen kamen
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Sie schmolzen wie Eis unter der Sonne
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
Und das Leuchten jener Sommernacht erlosch
Mas yo sí me enamoré
Aber ich habe mich verliebt
Por eso no te olvidé
Deshalb habe ich dich nicht vergessen
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Und obwohl du mir jetzt die Küsse von deinen Lippen verweigerst
Me muero por besarlos
Ich sterbe danach, sie zu küssen
No digas que fue un error
Sag nicht, es war ein Fehler
Jurarnos eterno amor
Uns ewige Liebe zu schwören
Si en mis brazos tú temblabas
In meinen Armen hast du gezittert
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Mit lautem Schrei flehend „Bitte verlass mich nicht“
Parece ser que todo ya se te olvidó
Es scheint, als hättest du alles vergessen
Que las promesas que salieron de tus labios
Die Versprechen, die von deinen Lippen kamen
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Sie schmolzen wie Eis unter der Sonne
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
Und das Leuchten jener Sommernacht erlosch
Mas yo sí me enamoré
Aber ich habe mich verliebt
Por eso no te olvidé
Deshalb habe ich dich nicht vergessen
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Und obwohl du mir jetzt die Küsse von deinen Lippen verweigerst
Me muero por besarlos
Ich sterbe danach, sie zu küssen
No digas que fue un error
Sag nicht, es war ein Fehler
Jurarnos eterno amor
Uns ewige Liebe zu schwören
Si en mis brazos tú temblabas
In meinen Armen hast du gezittert
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Mit lautem Schrei flehend, bitte verlass mich nicht
No me dejes por favor
Bitte verlass mich nicht
No me dejes por favor, ay
Bitte verlass mich nicht, ay
Yo sí me enamoré
Ich habe mich verliebt
Yo sí me enamoré de ti
Ich habe mich in dich verliebt
Y sin ti moriré
Und ohne dich werde ich sterben
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Du erinnerst dich nicht mehr an den Mann, den ich war
Ese que un día te enamoró
Der, der dich eines Tages verliebt gemacht hat
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Er gab dir so viel Liebe und du hast ihn mit Verrat bezahlt
Yo sí me enamoré
Ich habe mich verliebt
Yo sí me enamoré de ti
Ich habe mich in dich verliebt
Y sin ti moriré
Und ohne dich werde ich sterben
Si no recuerdas mis besos
Wenn du dich nicht an meine Küsse erinnerst
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Weil du früher gestorben bist und vor Aufregung gezittert hast
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Wenn ich nicht bei dir war, uoh
Yo sí me enamoré
Ich habe mich verliebt
Yo sí me enamoré de ti
Ich habe mich in dich verliebt
Y sin ti moriré
Und ohne dich werde ich sterben
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Ich habe mich verliebt, ich habe geträumt
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, aber du hast nie etwas für mich gefühlt
Yo sí me enamoré
Ich habe mich verliebt
Yo sí me enamoré de ti
Ich habe mich in dich verliebt
Y sin ti morire
Und ohne dich werde ich sterben
Yo sí me enamoré
Ich habe mich verliebt
Yo sí me enamoré de ti
Ich habe mich in dich verliebt
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Já não te lembras desse homem que fui eu
Es este mismo que a la cara te está hablando
É este mesmo que está falando contigo cara a cara
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Já nem reconheces a minha voz
Y ahora me miras como si fuera un extraño
E agora olhas para mim como se eu fosse um estranho
Parece ser que todo ya se te olvidó
Parece que já te esqueceste de tudo
Que las promesas que salieron de tus labios
Das promessas que saíram dos teus lábios
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Derreteram como o gelo sob o sol
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
E apagou-se aquele brilho daquela noite de verão
Mas yo sí me enamoré
Mas eu sim, apaixonei-me
Por eso no te olvidé
Por isso não te esqueci
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
E mesmo que agora negues os beijos dos teus lábios
Me muero por besarlos
Morro por beijá-los
No digas que fue un error
Não digas que foi um erro
Jurarnos eterno amor
Jurarmos amor eterno
Si en mis brazos tú temblabas
Se nos meus braços tremias
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Suplicando a gritos "não me deixes por favor"
Parece ser que todo ya se te olvidó
Parece que já te esqueceste de tudo
Que las promesas que salieron de tus labios
Das promessas que saíram dos teus lábios
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Derreteram como o gelo sob o sol
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
E apagou-se aquele brilho daquela noite de verão
Mas yo sí me enamoré
Mas eu sim, apaixonei-me
Por eso no te olvidé
Por isso não te esqueci
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
E mesmo que agora negues os beijos dos teus lábios
Me muero por besarlos
Morro por beijá-los
No digas que fue un error
Não digas que foi um erro
Jurarnos eterno amor
Jurarmos amor eterno
Si en mis brazos tú temblabas
Se nos meus braços tremias
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Suplicando a gritos não me deixes por favor
No me dejes por favor
Não me deixes por favor
No me dejes por favor, ay
Não me deixes por favor, ai
Yo sí me enamoré
Eu sim, apaixonei-me
Yo sí me enamoré de ti
Eu sim, apaixonei-me por ti
Y sin ti moriré
E sem ti morrerei
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Já não te lembras do homem que fui eu
Ese que un día te enamoró
Aquele que um dia te apaixonou
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Deu-te tanto amor e tu pagaste com traição
Yo sí me enamoré
Eu sim, apaixonei-me
Yo sí me enamoré de ti
Eu sim, apaixonei-me por ti
Y sin ti moriré
E sem ti morrerei
Si no recuerdas mis besos
Se não te lembras dos meus beijos
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Porque antes morrias e tremias de emoção
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Quando não estava junto a ti, uoh
Yo sí me enamoré
Eu sim, apaixonei-me
Yo sí me enamoré de ti
Eu sim, apaixonei-me por ti
Y sin ti moriré
E sem ti morrerei
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Eu apaixonei-me, eu iludi-me
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, mas tu por mim nunca sentiste nada
Yo sí me enamoré
Eu sim, apaixonei-me
Yo sí me enamoré de ti
Eu sim, apaixonei-me por ti
Y sin ti morire
E sem ti morrerei
Yo sí me enamoré
Eu sim, apaixonei-me
Yo sí me enamoré de ti
Eu sim, apaixonei-me por ti
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
You no longer remember that man who was me
Es este mismo que a la cara te está hablando
It's this same one who is speaking to your face
No reconoces ni siquiera ya mi voz
You don't even recognize my voice anymore
Y ahora me miras como si fuera un extraño
And now you look at me as if I were a stranger
Parece ser que todo ya se te olvidó
It seems that you have already forgotten everything
Que las promesas que salieron de tus labios
That the promises that came out of your lips
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Melted like ice under the sun
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
And that glow of that summer night went out
Mas yo sí me enamoré
But I did fall in love
Por eso no te olvidé
That's why I didn't forget you
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
And even though you now deny me the kisses from your lips
Me muero por besarlos
I'm dying to kiss them
No digas que fue un error
Don't say it was a mistake
Jurarnos eterno amor
To swear eternal love to each other
Si en mis brazos tú temblabas
If in my arms you were trembling
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Begging with pure scream "please don't leave me"
Parece ser que todo ya se te olvidó
It seems that you have already forgotten everything
Que las promesas que salieron de tus labios
That the promises that came out of your lips
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Melted like ice under the sun
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
And that glow of that summer night went out
Mas yo sí me enamoré
But I did fall in love
Por eso no te olvidé
That's why I didn't forget you
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
And even though you now deny me the kisses from your lips
Me muero por besarlos
I'm dying to kiss them
No digas que fue un error
Don't say it was a mistake
Jurarnos eterno amor
To swear eternal love to each other
Si en mis brazos tú temblabas
If in my arms you were trembling
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Begging with pure scream don't leave me please
No me dejes por favor
Don't leave me please
No me dejes por favor, ay
Don't leave me please, ay
Yo sí me enamoré
I did fall in love
Yo sí me enamoré de ti
I did fall in love with you
Y sin ti moriré
And without you I will die
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
You no longer remember the man who was me
Ese que un día te enamoró
The one who one day fell in love with you
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
He gave you so much love and you paid him with betrayal
Yo sí me enamoré
I did fall in love
Yo sí me enamoré de ti
I did fall in love with you
Y sin ti moriré
And without you I will die
Si no recuerdas mis besos
If you don't remember my kisses
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Because before you were dying and trembling with emotion
Cuando no estaba junto a ti, uoh
When I was not with you, uoh
Yo sí me enamoré
I did fall in love
Yo sí me enamoré de ti
I did fall in love with you
Y sin ti moriré
And without you I will die
Yo me enamoré, yo me ilusioné
I fell in love, I was deluded
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, but you never felt anything for me
Yo sí me enamoré
I did fall in love
Yo sí me enamoré de ti
I did fall in love with you
Y sin ti morire
And without you I will die
Yo sí me enamoré
I did fall in love
Yo sí me enamoré de ti
I did fall in love with you
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Tu ne te souviens plus de cet homme que j'étais
Es este mismo que a la cara te está hablando
C'est ce même homme qui te parle en face
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Tu ne reconnais même plus ma voix
Y ahora me miras como si fuera un extraño
Et maintenant tu me regardes comme si j'étais un étranger
Parece ser que todo ya se te olvidó
Il semble que tu as tout oublié
Que las promesas que salieron de tus labios
Que les promesses qui sont sorties de tes lèvres
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Se sont fondues comme la glace sous le soleil
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
Et cette lueur de cette nuit d'été s'est éteinte
Mas yo sí me enamoré
Mais moi, je suis tombé amoureux
Por eso no te olvidé
C'est pourquoi je ne t'ai pas oubliée
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Et même si maintenant tu me refuses les baisers de tes lèvres
Me muero por besarlos
Je meurs d'envie de les embrasser
No digas que fue un error
Ne dis pas que c'était une erreur
Jurarnos eterno amor
De nous jurer un amour éternel
Si en mis brazos tú temblabas
Si dans mes bras tu tremblais
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Suppliant à pleins poumons "ne me quitte pas s'il te plaît"
Parece ser que todo ya se te olvidó
Il semble que tu as tout oublié
Que las promesas que salieron de tus labios
Que les promesses qui sont sorties de tes lèvres
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Se sont fondues comme la glace sous le soleil
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
Et cette lueur de cette nuit d'été s'est éteinte
Mas yo sí me enamoré
Mais moi, je suis tombé amoureux
Por eso no te olvidé
C'est pourquoi je ne t'ai pas oubliée
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Et même si maintenant tu me refuses les baisers de tes lèvres
Me muero por besarlos
Je meurs d'envie de les embrasser
No digas que fue un error
Ne dis pas que c'était une erreur
Jurarnos eterno amor
De nous jurer un amour éternel
Si en mis brazos tú temblabas
Si dans mes bras tu tremblais
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Suppliant à pleins poumons ne me quitte pas s'il te plaît
No me dejes por favor
Ne me quitte pas s'il te plaît
No me dejes por favor, ay
Ne me quitte pas s'il te plaît, ay
Yo sí me enamoré
Moi, je suis tombé amoureux
Yo sí me enamoré de ti
Moi, je suis tombé amoureux de toi
Y sin ti moriré
Et sans toi je mourrai
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Tu ne te souviens plus de l'homme que j'étais
Ese que un día te enamoró
Celui qui t'a fait tomber amoureuse un jour
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Il t'a donné tant d'amour et tu l'as payé par trahison
Yo sí me enamoré
Moi, je suis tombé amoureux
Yo sí me enamoré de ti
Moi, je suis tombé amoureux de toi
Y sin ti moriré
Et sans toi je mourrai
Si no recuerdas mis besos
Si tu ne te souviens pas de mes baisers
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Parce qu'avant tu mourrais et tremblais d'émotion
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Quand je n'étais pas à tes côtés, uoh
Yo sí me enamoré
Moi, je suis tombé amoureux
Yo sí me enamoré de ti
Moi, je suis tombé amoureux de toi
Y sin ti moriré
Et sans toi je mourrai
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Je suis tombé amoureux, j'ai eu des illusions
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, mais toi, tu n'as jamais rien ressenti pour moi
Yo sí me enamoré
Moi, je suis tombé amoureux
Yo sí me enamoré de ti
Moi, je suis tombé amoureux de toi
Y sin ti morire
Et sans toi je mourrai
Yo sí me enamoré
Moi, je suis tombé amoureux
Yo sí me enamoré de ti
Moi, je suis tombé amoureux de toi
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Non ti ricordi più di quell'uomo che ero io
Es este mismo que a la cara te está hablando
È questo stesso che ti sta parlando in faccia
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Non riconosci nemmeno più la mia voce
Y ahora me miras como si fuera un extraño
E ora mi guardi come se fossi uno sconosciuto
Parece ser que todo ya se te olvidó
Sembra che tu abbia dimenticato tutto
Que las promesas que salieron de tus labios
Che le promesse che uscivano dalle tue labbra
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Si sono sciolte come il ghiaccio sotto il sole
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
E si è spento quel bagliore di quella notte d'estate
Mas yo sí me enamoré
Ma io mi sono innamorato
Por eso no te olvidé
Per questo non ti ho dimenticato
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
E anche se ora mi neghi i baci delle tue labbra
Me muero por besarlos
Muoro dalla voglia di baciarle
No digas que fue un error
Non dire che è stato un errore
Jurarnos eterno amor
Giurarci amore eterno
Si en mis brazos tú temblabas
Se tra le mie braccia tremavi
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Supplicando a gran voce "non lasciarmi per favore"
Parece ser que todo ya se te olvidó
Sembra che tu abbia dimenticato tutto
Que las promesas que salieron de tus labios
Che le promesse che uscivano dalle tue labbra
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Si sono sciolte come il ghiaccio sotto il sole
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
E si è spento quel bagliore di quella notte d'estate
Mas yo sí me enamoré
Ma io mi sono innamorato
Por eso no te olvidé
Per questo non ti ho dimenticato
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
E anche se ora mi neghi i baci delle tue labbra
Me muero por besarlos
Muoro dalla voglia di baciarle
No digas que fue un error
Non dire che è stato un errore
Jurarnos eterno amor
Giurarci amore eterno
Si en mis brazos tú temblabas
Se tra le mie braccia tremavi
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Supplicando a gran voce non lasciarmi per favore
No me dejes por favor
Non lasciarmi per favore
No me dejes por favor, ay
Non lasciarmi per favore, ah
Yo sí me enamoré
Io mi sono innamorato
Yo sí me enamoré de ti
Io mi sono innamorato di te
Y sin ti moriré
E senza di te morirò
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Non ti ricordi più dell'uomo che ero io
Ese que un día te enamoró
Quello che un giorno ti ha fatto innamorare
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Ti ha dato tanto amore e tu hai pagato con tradimento
Yo sí me enamoré
Io mi sono innamorato
Yo sí me enamoré de ti
Io mi sono innamorato di te
Y sin ti moriré
E senza di te morirò
Si no recuerdas mis besos
Se non ricordi i miei baci
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Perché prima morivi e tremavi di emozione
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Quando non ero con te, uoh
Yo sí me enamoré
Io mi sono innamorato
Yo sí me enamoré de ti
Io mi sono innamorato di te
Y sin ti moriré
E senza di te morirò
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Mi sono innamorato, mi sono illuso
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, ma tu per me non hai mai sentito nulla
Yo sí me enamoré
Io mi sono innamorato
Yo sí me enamoré de ti
Io mi sono innamorato di te
Y sin ti morire
E senza di te morirò
Yo sí me enamoré
Io mi sono innamorato
Yo sí me enamoré de ti
Io mi sono innamorato di te
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
Kamu sudah tidak ingat lagi tentang pria yang dulu aku
Es este mismo que a la cara te está hablando
Ini adalah orang yang sama yang sedang berbicara denganmu
No reconoces ni siquiera ya mi voz
Kamu bahkan tidak mengenali suaraku lagi
Y ahora me miras como si fuera un extraño
Dan sekarang kamu melihatku seolah-olah aku orang asing
Parece ser que todo ya se te olvidó
Sepertinya kamu sudah melupakan semuanya
Que las promesas que salieron de tus labios
Janji-janji yang keluar dari bibirmu
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Meleleh seperti es di bawah matahari
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
Dan kilauan malam musim panas itu telah padam
Mas yo sí me enamoré
Tapi aku benar-benar jatuh cinta
Por eso no te olvidé
Itulah sebabnya aku tidak melupakanmu
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Dan meskipun sekarang kamu menolak ciuman dari bibirmu
Me muero por besarlos
Aku mati rindu untuk menciumnya
No digas que fue un error
Jangan bilang itu adalah kesalahan
Jurarnos eterno amor
Bersumpah cinta abadi
Si en mis brazos tú temblabas
Jika di pelukanku kamu gemetar
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
Berteriak memohon "jangan tinggalkan aku"
Parece ser que todo ya se te olvidó
Sepertinya kamu sudah melupakan semuanya
Que las promesas que salieron de tus labios
Janji-janji yang keluar dari bibirmu
Se derritieron como el hielo bajo el sol
Meleleh seperti es di bawah matahari
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
Dan kilauan malam musim panas itu telah padam
Mas yo sí me enamoré
Tapi aku benar-benar jatuh cinta
Por eso no te olvidé
Itulah sebabnya aku tidak melupakanmu
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
Dan meskipun sekarang kamu menolak ciuman dari bibirmu
Me muero por besarlos
Aku mati rindu untuk menciumnya
No digas que fue un error
Jangan bilang itu adalah kesalahan
Jurarnos eterno amor
Bersumpah cinta abadi
Si en mis brazos tú temblabas
Jika di pelukanku kamu gemetar
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
Berteriak memohon jangan tinggalkan aku
No me dejes por favor
Jangan tinggalkan aku
No me dejes por favor, ay
Jangan tinggalkan aku, ay
Yo sí me enamoré
Aku benar-benar jatuh cinta
Yo sí me enamoré de ti
Aku benar-benar jatuh cinta padamu
Y sin ti moriré
Dan tanpamu aku akan mati
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
Kamu sudah tidak ingat lagi pria yang dulu aku
Ese que un día te enamoró
Pria yang suatu hari membuatmu jatuh cinta
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
Memberimu begitu banyak cinta dan kamu membalasnya dengan pengkhianatan
Yo sí me enamoré
Aku benar-benar jatuh cinta
Yo sí me enamoré de ti
Aku benar-benar jatuh cinta padamu
Y sin ti moriré
Dan tanpamu aku akan mati
Si no recuerdas mis besos
Jika kamu tidak ingat ciumanku
Porque antes te morías y temblabas de emoción
Karena sebelumnya kamu mati dan gemetar dengan emosi
Cuando no estaba junto a ti, uoh
Ketika aku tidak ada di sisimu, uoh
Yo sí me enamoré
Aku benar-benar jatuh cinta
Yo sí me enamoré de ti
Aku benar-benar jatuh cinta padamu
Y sin ti moriré
Dan tanpamu aku akan mati
Yo me enamoré, yo me ilusioné
Aku jatuh cinta, aku berharap
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
Oh, tapi kamu tidak pernah merasakan apa-apa untukku
Yo sí me enamoré
Aku benar-benar jatuh cinta
Yo sí me enamoré de ti
Aku benar-benar jatuh cinta padamu
Y sin ti morire
Dan tanpamu aku akan mati
Yo sí me enamoré
Aku benar-benar jatuh cinta
Yo sí me enamoré de ti
Aku benar-benar jatuh cinta padamu
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
คุณไม่ได้จำผู้ชายที่ฉันเคยเป็น
Es este mismo que a la cara te está hablando
คนที่กำลังพูดกับคุณตอนนี้
No reconoces ni siquiera ya mi voz
คุณไม่รู้จักเสียงของฉันแล้ว
Y ahora me miras como si fuera un extraño
และตอนนี้คุณมองฉันเหมือนฉันเป็นคนแปลกหน้า
Parece ser que todo ya se te olvidó
ดูเหมือนว่าคุณลืมทุกอย่างแล้ว
Que las promesas que salieron de tus labios
คำสัญญาที่ออกมาจากปากของคุณ
Se derritieron como el hielo bajo el sol
ละลายเหมือนน้ำแข็งใต้แสงแดด
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
และแสงสว่างในคืนฤดูร้อนนั้นได้สิ้นสุดลง
Mas yo sí me enamoré
แต่ฉันยังรักคุณ
Por eso no te olvidé
เพราะฉะนั้นฉันไม่ลืมคุณ
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
และแม้ว่าตอนนี้คุณจะปฏิเสธจูบของคุณ
Me muero por besarlos
ฉันตายด้วยความปรารถนาที่จะจูบคุณ
No digas que fue un error
อย่าพูดว่ามันเป็นความผิดพลาด
Jurarnos eterno amor
ที่เราสาบานรักที่ไม่มีวันสิ้นสุด
Si en mis brazos tú temblabas
ถ้าคุณสั่นในแขนของฉัน
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
ขอร้องด้วยเสียงร้องเรียน "อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียว"
Parece ser que todo ya se te olvidó
ดูเหมือนว่าคุณลืมทุกอย่างแล้ว
Que las promesas que salieron de tus labios
คำสัญญาที่ออกมาจากปากของคุณ
Se derritieron como el hielo bajo el sol
ละลายเหมือนน้ำแข็งใต้แสงแดด
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
และแสงสว่างในคืนฤดูร้อนนั้นได้สิ้นสุดลง
Mas yo sí me enamoré
แต่ฉันยังรักคุณ
Por eso no te olvidé
เพราะฉะนั้นฉันไม่ลืมคุณ
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
และแม้ว่าตอนนี้คุณจะปฏิเสธจูบของคุณ
Me muero por besarlos
ฉันตายด้วยความปรารถนาที่จะจูบคุณ
No digas que fue un error
อย่าพูดว่ามันเป็นความผิดพลาด
Jurarnos eterno amor
ที่เราสาบานรักที่ไม่มีวันสิ้นสุด
Si en mis brazos tú temblabas
ถ้าคุณสั่นในแขนของฉัน
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
ขอร้องด้วยเสียงร้องเรียนอย่าทิ้งฉันไว้คนเดียว
No me dejes por favor
อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียว
No me dejes por favor, ay
อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียว, โอ้
Yo sí me enamoré
ฉันรักคุณ
Yo sí me enamoré de ti
ฉันรักคุณ
Y sin ti moriré
และฉันจะตายถ้าไม่มีคุณ
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
คุณไม่จำผู้ชายที่ฉันเคยเป็น
Ese que un día te enamoró
คนที่ทำให้คุณตกหลุมรัก
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
ที่ให้คุณรักมากมายและคุณจ่ายคืนด้วยการทรยศ
Yo sí me enamoré
ฉันรักคุณ
Yo sí me enamoré de ti
ฉันรักคุณ
Y sin ti moriré
และฉันจะตายถ้าไม่มีคุณ
Si no recuerdas mis besos
ถ้าคุณไม่จำจูบของฉัน
Porque antes te morías y temblabas de emoción
เพราะคุณเคยตายและสั่นคลอนด้วยความตื่นเต้น
Cuando no estaba junto a ti, uoh
เมื่อฉันไม่อยู่ด้วยคุณ, โอ้
Yo sí me enamoré
ฉันรักคุณ
Yo sí me enamoré de ti
ฉันรักคุณ
Y sin ti moriré
และฉันจะตายถ้าไม่มีคุณ
Yo me enamoré, yo me ilusioné
ฉันรักคุณ, ฉันมีความหวัง
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
โอ้, แต่คุณไม่เคยรู้สึกอะไรต่อฉันเลย
Yo sí me enamoré
ฉันรักคุณ
Yo sí me enamoré de ti
ฉันรักคุณ
Y sin ti morire
และฉันจะตายถ้าไม่มีคุณ
Yo sí me enamoré
ฉันรักคุณ
Yo sí me enamoré de ti
ฉันรักคุณ
Ya no te acuerdas de ese hombre que fui yo
你已经不记得我曾经是那个男人了
Es este mismo que a la cara te está hablando
就是这个正在面对你说话的人
No reconoces ni siquiera ya mi voz
你甚至已经不再认出我的声音
Y ahora me miras como si fuera un extraño
现在你看我就像看一个陌生人
Parece ser que todo ya se te olvidó
似乎你已经忘记了一切
Que las promesas que salieron de tus labios
那些从你嘴唇间说出的承诺
Se derritieron como el hielo bajo el sol
就像太阳下的冰一样融化了
Y se apagó ese resplandor de aquella noche de verano
那个夏夜的光辉也熄灭了
Mas yo sí me enamoré
但我确实爱上了你
Por eso no te olvidé
所以我没有忘记你
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
尽管你现在拒绝我亲吻你的嘴唇
Me muero por besarlos
我却渴望去亲吻它们
No digas que fue un error
不要说这是一个错误
Jurarnos eterno amor
我们发誓永恒的爱
Si en mis brazos tú temblabas
当你在我怀里颤抖
Suplicando a puro grito "no me dejes por favor"
以纯粹的呼喊乞求“请不要离开我”
Parece ser que todo ya se te olvidó
似乎你已经忘记了一切
Que las promesas que salieron de tus labios
那些从你嘴唇间说出的承诺
Se derritieron como el hielo bajo el sol
就像太阳下的冰一样融化了
Y se apago ese resplandor de aquella noche de verano
那个夏夜的光辉也熄灭了
Mas yo sí me enamoré
但我确实爱上了你
Por eso no te olvidé
所以我没有忘记你
Y aunque ahora tú me niegues los besos de tus labios
尽管你现在拒绝我亲吻你的嘴唇
Me muero por besarlos
我却渴望去亲吻它们
No digas que fue un error
不要说这是一个错误
Jurarnos eterno amor
我们发誓永恒的爱
Si en mis brazos tú temblabas
当你在我怀里颤抖
Suplicando a puro grito no me dejes por favor
以纯粹的呼喊乞求“请不要离开我”
No me dejes por favor
请不要离开我
No me dejes por favor, ay
请不要离开我,哎
Yo sí me enamoré
我确实爱上了你
Yo sí me enamoré de ti
我确实爱上了你
Y sin ti moriré
没有你我会死
Ya no te acuerdas del hombre que fui yo
你已经不记得我曾经是那个男人了
Ese que un día te enamoró
那个曾经让你爱上的人
Te dio tanto amor y tú le pagaste con traición
给了你那么多的爱,你却用背叛来回报他
Yo sí me enamoré
我确实爱上了你
Yo sí me enamoré de ti
我确实爱上了你
Y sin ti moriré
没有你我会死
Si no recuerdas mis besos
如果你不记得我的吻
Porque antes te morías y temblabas de emoción
因为以前你会因为我而激动得颤抖
Cuando no estaba junto a ti, uoh
当我不在你身边,哦
Yo sí me enamoré
我确实爱上了你
Yo sí me enamoré de ti
我确实爱上了你
Y sin ti moriré
没有你我会死
Yo me enamoré, yo me ilusioné
我爱上了你,我对你抱有幻想
Oh, pero tú por mí jamás nunca nada sentiste
哦,但你对我却从未有过任何感觉
Yo sí me enamoré
我确实爱上了你
Yo sí me enamoré de ti
我确实爱上了你
Y sin ti morire
没有你我会死
Yo sí me enamoré
我确实爱上了你
Yo sí me enamoré de ti
我确实爱上了你

Beliebteste Lieder von Huey Dunbar

Andere Künstler von World music