Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo]

Jujuba Jujuba, Renato Taveira dos Santos, Juarez Pires de Moura Neto

Liedtexte Übersetzung

Vai bebê
Bora assim, vai vai

Eu não sou de ninguém (vocês)
Não quero ninguém
Dei férias pro meu coração
E eu não sou de ninguém
Não quero ninguém
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)

Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh

Sete dias da semana, sete festas pra curtir
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sete carros na garagem, sete amigos loucos

Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Eu vou levando a vida livre do amor
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)

Eu não sou de ninguém
E não quero ninguém
Dei férias pro meu coração
E eu não sou de ninguém
Não quero ninguém
Dei férias pro meu coração

Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)

Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sete carros na garagem, sete amigos loucos

Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Vou levando a vida livre do amor
Uoh uoh (uoh uoh uoh)

Agora pra valer meu povo de Brasília
Solta a voz bem forte e vem

Eu não sou de ninguém
Não quero ninguém
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
Eu não sou de ninguém
Não quero ninguém
Vai

E eu não sou de ninguém (não não não)
E não quero ninguém
Dei férias pro meu coração
E eu não sou de ninguém
E não quero ninguém
Dei férias pro meu coração

Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Obrigado! Uoh!

Vai bebê
Los Baby
Bora assim, vai vai
Los geht's, los los
Eu não sou de ninguém (vocês)
Ich gehöre niemandem (ihr)
Não quero ninguém
Ich will niemanden
Dei férias pro meu coração
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben
E eu não sou de ninguém
Und ich gehöre niemandem
Não quero ninguém
Ich will niemanden
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
Ich habe Urlaub gegeben (weine mein Akkordeonspieler, hallo Brasília)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sieben Tage die Woche, sieben Partys zum Feiern
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Und sieben Münder zum Küssen, und sieben Nächte ohne Schlaf
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sieben Freundinnen, siebentausend in der Tasche
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sieben Autos in der Garage, sieben verrückte Freunde
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mein Herz hat Flügel bekommen, und ist geflogen, geflogen, geflogen, geflogen
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Ich bin frei von Traurigkeit und das Glück hat mich gefunden
Eu vou levando a vida livre do amor
Ich lebe mein Leben frei von Liebe
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, ich lebe mein Leben, wer Single ist, hebt die Hand und sagt aê (ich will euch so hören)
Eu não sou de ninguém
Ich gehöre niemandem
E não quero ninguém
Und ich will niemanden
Dei férias pro meu coração
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben
E eu não sou de ninguém
Und ich gehöre niemandem
Não quero ninguém
Ich will niemanden
Dei férias pro meu coração
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Sprich mein Akkordeonspieler, lass uns so weitermachen, Brasília hört nicht auf, nein, nein, nein, nein
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sieben Tage die Woche, sieben Partys zum Feiern
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Sieben Münder zum Küssen, und sieben Nächte ohne Schlaf
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sieben Freundinnen, siebentausend in der Tasche
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sieben Autos in der Garage, sieben verrückte Freunde
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mein Herz hat Flügel bekommen, und ist geflogen, geflogen, geflogen, geflogen
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Ich bin frei von Traurigkeit und das Glück hat mich gefunden
Vou levando a vida livre do amor
Ich lebe mein Leben frei von Liebe
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Jetzt wirklich, mein Volk von Brasília
Solta a voz bem forte e vem
Lasst eure Stimme laut und stark erklingen und kommt
Eu não sou de ninguém
Ich gehöre niemandem
Não quero ninguém
Ich will niemanden
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben (kommt stärker)
Eu não sou de ninguém
Ich gehöre niemandem
Não quero ninguém
Ich will niemanden
Vai
Los
E eu não sou de ninguém (não não não)
Und ich gehöre niemandem (nein nein nein)
E não quero ninguém
Und ich will niemanden
Dei férias pro meu coração
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben
E eu não sou de ninguém
Und ich gehöre niemandem
E não quero ninguém
Und ich will niemanden
Dei férias pro meu coração
Ich habe meinem Herzen Urlaub gegeben
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Wer es mochte, macht Lärm, lasst den Schrei wirklich los, Brasília!
Obrigado! Uoh!
Danke! Uoh!
Vai bebê
Go baby
Bora assim, vai vai
Let's go like this, go go
Eu não sou de ninguém (vocês)
I don't belong to anyone (you guys)
Não quero ninguém
I don't want anyone
Dei férias pro meu coração
I gave my heart a vacation
E eu não sou de ninguém
And I don't belong to anyone
Não quero ninguém
I don't want anyone
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
I gave it a vacation (cry my accordion player, hello Brasília)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Seven days of the week, seven parties to enjoy
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
And seven mouths to kiss, and seven sleepless nights
Sete namoradas, sete mil no bolso
Seven girlfriends, seven thousand in my pocket
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Seven cars in the garage, seven crazy friends
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
My heart grew wings, and flew, flew, flew, flew
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
I'm free from sadness and happiness found me
Eu vou levando a vida livre do amor
I'm living life free from love
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, I'm living life, if you're single raise your hand and say hey (I want to hear you like this)
Eu não sou de ninguém
I don't belong to anyone
E não quero ninguém
And I don't want anyone
Dei férias pro meu coração
I gave my heart a vacation
E eu não sou de ninguém
And I don't belong to anyone
Não quero ninguém
I don't want anyone
Dei férias pro meu coração
I gave my heart a vacation
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Speak my accordion player, let's go like this Brasília to not, not not not
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Seven days of the week, seven parties to enjoy
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Seven mouths to kiss, and seven sleepless nights
Sete namoradas, sete mil no bolso
Seven girlfriends, seven thousand in my pocket
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Seven cars in the garage, seven crazy friends
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
My heart grew wings, and flew, flew, flew, flew
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
I'm free from sadness and happiness found me
Vou levando a vida livre do amor
I'm living life free from love
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Now for real my people of Brasília
Solta a voz bem forte e vem
Raise your voice strong and come
Eu não sou de ninguém
I don't belong to anyone
Não quero ninguém
I don't want anyone
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
I gave my heart a vacation (come stronger)
Eu não sou de ninguém
I don't belong to anyone
Não quero ninguém
I don't want anyone
Vai
Go
E eu não sou de ninguém (não não não)
And I don't belong to anyone (no no no)
E não quero ninguém
And I don't want anyone
Dei férias pro meu coração
I gave my heart a vacation
E eu não sou de ninguém
And I don't belong to anyone
E não quero ninguém
And I don't want anyone
Dei férias pro meu coração
I gave my heart a vacation
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Who liked it make noise, let out a big shout, Brasília!
Obrigado! Uoh!
Thank you! Uoh!
Vai bebê
Vamos bebé
Bora assim, vai vai
Vamos así, vamos vamos
Eu não sou de ninguém (vocês)
No soy de nadie (ustedes)
Não quero ninguém
No quiero a nadie
Dei férias pro meu coração
Le di vacaciones a mi corazón
E eu não sou de ninguém
Y no soy de nadie
Não quero ninguém
No quiero a nadie
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
Le di vacaciones (llora mi gaitero, hola Brasilia)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Siete días de la semana, siete fiestas para disfrutar
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Y siete bocas para besar, y siete noches sin dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Siete novias, siete mil en el bolsillo
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Siete coches en el garaje, siete amigos locos
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mi corazón creó alas, y voló, voló, voló, voló
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Estoy libre de la tristeza y la felicidad me encontró
Eu vou levando a vida livre do amor
Voy llevando la vida libre del amor
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, voy llevando la vida, quien está soltero suelta la mano y diga eh (quiero oírlos así)
Eu não sou de ninguém
No soy de nadie
E não quero ninguém
Y no quiero a nadie
Dei férias pro meu coração
Le di vacaciones a mi corazón
E eu não sou de ninguém
Y no soy de nadie
Não quero ninguém
No quiero a nadie
Dei férias pro meu coração
Le di vacaciones a mi corazón
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Habla mi gaitero, vamos así Brasilia para no, no no no
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Siete días de la semana, siete fiestas para disfrutar
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Siete bocas para besar, y siete noches sin dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Siete novias, siete mil en el bolsillo
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Siete coches en el garaje, siete amigos locos
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mi corazón creó alas, y voló, voló, voló, voló
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Estoy libre de la tristeza y la felicidad me encontró
Vou levando a vida livre do amor
Voy llevando la vida libre del amor
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Ahora para valer mi gente de Brasilia
Solta a voz bem forte e vem
Suelta la voz bien fuerte y ven
Eu não sou de ninguém
No soy de nadie
Não quero ninguém
No quiero a nadie
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
Le di vacaciones a mi corazón (más fuerte ven)
Eu não sou de ninguém
No soy de nadie
Não quero ninguém
No quiero a nadie
Vai
Vamos
E eu não sou de ninguém (não não não)
Y no soy de nadie (no no no)
E não quero ninguém
Y no quiero a nadie
Dei férias pro meu coração
Le di vacaciones a mi corazón
E eu não sou de ninguém
Y no soy de nadie
E não quero ninguém
Y no quiero a nadie
Dei férias pro meu coração
Le di vacaciones a mi corazón
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Quien gustó hace ruido, suelta el grito para valer, Brasilia!
Obrigado! Uoh!
¡Gracias! ¡Uoh!
Vai bebê
Vas-y bébé
Bora assim, vai vai
Allons-y, vas-y, vas-y
Eu não sou de ninguém (vocês)
Je n'appartiens à personne (vous)
Não quero ninguém
Je ne veux personne
Dei férias pro meu coração
J'ai donné des vacances à mon cœur
E eu não sou de ninguém
Et je n'appartiens à personne
Não quero ninguém
Je ne veux personne
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
J'ai donné des vacances (pleure mon accordéoniste, allô Brasília)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sept jours par semaine, sept fêtes à profiter
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Et sept bouches à embrasser, et sept nuits sans dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sept petites amies, sept mille dans la poche
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sept voitures dans le garage, sept amis fous
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mon cœur a pris son envol, et a volé, volé, volé, volé
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Je suis libre de la tristesse et le bonheur m'a trouvé
Eu vou levando a vida livre do amor
Je mène une vie libre d'amour
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, je mène une vie, ceux qui sont célibataires lèvent la main et disent aê (je veux vous entendre comme ça)
Eu não sou de ninguém
Je n'appartiens à personne
E não quero ninguém
Et je ne veux personne
Dei férias pro meu coração
J'ai donné des vacances à mon cœur
E eu não sou de ninguém
Et je n'appartiens à personne
Não quero ninguém
Je ne veux personne
Dei férias pro meu coração
J'ai donné des vacances à mon cœur
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Parle mon accordéoniste, allons-y Brasília pour ne pas, non non non
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sept jours par semaine, sept fêtes à profiter
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Sept bouches à embrasser, et sept nuits sans dormir
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sept petites amies, sept mille dans la poche
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sept voitures dans le garage, sept amis fous
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Mon cœur a pris son envol, et a volé, volé, volé, volé
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Je suis libre de la tristesse et le bonheur m'a trouvé
Vou levando a vida livre do amor
Je mène une vie libre d'amour
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Maintenant pour de vrai mon peuple de Brasília
Solta a voz bem forte e vem
Lâchez votre voix forte et venez
Eu não sou de ninguém
Je n'appartiens à personne
Não quero ninguém
Je ne veux personne
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
J'ai donné des vacances à mon cœur (plus fort vient)
Eu não sou de ninguém
Je n'appartiens à personne
Não quero ninguém
Je ne veux personne
Vai
Vas-y
E eu não sou de ninguém (não não não)
Et je n'appartiens à personne (non non non)
E não quero ninguém
Et je ne veux personne
Dei férias pro meu coração
J'ai donné des vacances à mon cœur
E eu não sou de ninguém
Et je n'appartiens à personne
E não quero ninguém
Et je ne veux personne
Dei férias pro meu coração
J'ai donné des vacances à mon cœur
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Qui a aimé fait du bruit, lâche un grand cri pour de vrai, Brasília!
Obrigado! Uoh!
Merci! Uoh!
Vai bebê
Vai bebè
Bora assim, vai vai
Andiamo così, vai vai
Eu não sou de ninguém (vocês)
Non appartengo a nessuno (voi)
Não quero ninguém
Non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração
Ho dato ferie al mio cuore
E eu não sou de ninguém
E non appartengo a nessuno
Não quero ninguém
Non voglio nessuno
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
Ho dato ferie (piangi il mio fisarmonicista, ciao Brasilia)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sette giorni alla settimana, sette feste da godere
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
E sette bocche da baciare, e sette notti senza dormire
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sette fidanzate, settemila in tasca
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sette auto in garage, sette amici pazzi
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Il mio cuore ha sviluppato ali, e ha volato, volato, volato, volato
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Sono libero dalla tristezza e la felicità mi ha trovato
Eu vou levando a vida livre do amor
Sto vivendo la vita libera dall'amore
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, sto vivendo la vita, chi è single alzi la mano e dica eh (voglio sentire voi così)
Eu não sou de ninguém
Non appartengo a nessuno
E não quero ninguém
E non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração
Ho dato ferie al mio cuore
E eu não sou de ninguém
E non appartengo a nessuno
Não quero ninguém
Non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração
Ho dato ferie al mio cuore
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Parla il mio fisarmonicista, andiamo così Brasilia per non, no no no
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Sette giorni alla settimana, sette feste da godere
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Sette bocche da baciare, e sette notti senza dormire
Sete namoradas, sete mil no bolso
Sette fidanzate, settemila in tasca
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Sette auto in garage, sette amici pazzi
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Il mio cuore ha sviluppato ali, e ha volato, volato, volato, volato
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Sono libero dalla tristezza e la felicità mi ha trovato
Vou levando a vida livre do amor
Sto vivendo la vita libera dall'amore
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Ora per davvero mio popolo di Brasilia
Solta a voz bem forte e vem
Alza la voce forte e vieni
Eu não sou de ninguém
Non appartengo a nessuno
Não quero ninguém
Non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
Ho dato ferie al mio cuore (più forte vieni)
Eu não sou de ninguém
Non appartengo a nessuno
Não quero ninguém
Non voglio nessuno
Vai
Vai
E eu não sou de ninguém (não não não)
E non appartengo a nessuno (no no no)
E não quero ninguém
E non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração
Ho dato ferie al mio cuore
E eu não sou de ninguém
E non appartengo a nessuno
E não quero ninguém
E non voglio nessuno
Dei férias pro meu coração
Ho dato ferie al mio cuore
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Chi ha gradito fa rumore, grida forte per davvero, Brasilia!
Obrigado! Uoh!
Grazie! Uoh!
Vai bebê
Ayo bayi
Bora assim, vai vai
Ayo begitu, ayo ayo
Eu não sou de ninguém (vocês)
Aku bukan milik siapa-siapa (kalian)
Não quero ninguém
Aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração
Aku memberi liburan pada hatiku
E eu não sou de ninguém
Dan aku bukan milik siapa-siapa
Não quero ninguém
Aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
Aku memberi liburan (menangislah pemain akordionku, halo Brasília)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Tujuh hari dalam seminggu, tujuh pesta untuk dinikmati
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Dan tujuh mulut untuk dicium, dan tujuh malam tanpa tidur
Sete namoradas, sete mil no bolso
Tujuh pacar, tujuh ribu di saku
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Tujuh mobil di garasi, tujuh teman gila
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Hatiku tumbuh sayap, dan terbang, terbang, terbang, terbang
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Aku bebas dari kesedihan dan kebahagiaan menemukanku
Eu vou levando a vida livre do amor
Aku menjalani hidup bebas dari cinta
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
Uoh uoh, aku menjalani hidup, siapa yang masih lajang angkat tangan dan katakan ayo (aku ingin mendengar kalian seperti ini)
Eu não sou de ninguém
Aku bukan milik siapa-siapa
E não quero ninguém
Dan aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração
Aku memberi liburan pada hatiku
E eu não sou de ninguém
Dan aku bukan milik siapa-siapa
Não quero ninguém
Aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração
Aku memberi liburan pada hatiku
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
Bicaralah pemain akordionku, ayo begitu Brasília jangan berhenti, tidak, tidak, tidak
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
Tujuh hari dalam seminggu, tujuh pesta untuk dinikmati
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
Tujuh mulut untuk dicium, dan tujuh malam tanpa tidur
Sete namoradas, sete mil no bolso
Tujuh pacar, tujuh ribu di saku
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
Tujuh mobil di garasi, tujuh teman gila
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
Hatiku tumbuh sayap, dan terbang, terbang, terbang, terbang
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
Aku bebas dari kesedihan dan kebahagiaan menemukanku
Vou levando a vida livre do amor
Aku menjalani hidup bebas dari cinta
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
Agora pra valer meu povo de Brasília
Sekarang untuk benar-benar orang-orang Brasília
Solta a voz bem forte e vem
Bersuara keras dan datang
Eu não sou de ninguém
Aku bukan milik siapa-siapa
Não quero ninguém
Aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
Aku memberi liburan pada hatiku (lebih kuat datang)
Eu não sou de ninguém
Aku bukan milik siapa-siapa
Não quero ninguém
Aku tidak menginginkan siapa pun
Vai
Ayo
E eu não sou de ninguém (não não não)
Dan aku bukan milik siapa-siapa (tidak tidak tidak)
E não quero ninguém
Dan aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração
Aku memberi liburan pada hatiku
E eu não sou de ninguém
Dan aku bukan milik siapa-siapa
E não quero ninguém
Dan aku tidak menginginkan siapa pun
Dei férias pro meu coração
Aku memberi liburan pada hatiku
Uoh
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
Siapa yang suka buat keributan, berteriaklah sekeras mungkin, Brasília!
Obrigado! Uoh!
Terima kasih! Uoh!
Vai bebê
ไปเถอะเด็กน้อย
Bora assim, vai vai
มาเถอะ ไป ไป
Eu não sou de ninguém (vocês)
ฉันไม่ได้เป็นของใคร (คุณทุกคน)
Não quero ninguém
ฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração
ฉันให้หัวใจของฉันพัก
E eu não sou de ninguém
และฉันไม่ได้เป็นของใคร
Não quero ninguém
ฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
ฉันให้หัวใจพัก (ร้องไห้เถอะนักเล่นแอคคอร์เดียนของฉัน, สวัสดีบราซิเลีย)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
โอ้ อู๊อ, อู๊อ อู๊อ อู๊อ อู๊อ อู๊อ
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
เจ็ดวันต่อสัปดาห์, เจ็ดงานเลี้ยงที่จะสนุก
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
และเจ็ดปากที่จะจูบ, และเจ็ดคืนที่ไม่นอน
Sete namoradas, sete mil no bolso
เจ็ดแฟนสาว, เจ็ดพันในกระเป๋า
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
เจ็ดคันรถในโรงรถ, เจ็ดเพื่อนที่บ้า
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
หัวใจของฉันได้สร้างปีก, และบิน, บิน, บิน, บิน
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
ฉันเป็นอิสระจากความเศร้าและความสุขได้พบฉัน
Eu vou levando a vida livre do amor
ฉันจะใช้ชีวิตอย่างเสรีจากความรัก
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
อู๊อ อู๊อ, ฉันจะใช้ชีวิต, ใครที่โสดยกมือขึ้นและพูดว่า (ฉันอยากได้ยินคุณทำแบบนี้)
Eu não sou de ninguém
ฉันไม่ได้เป็นของใคร
E não quero ninguém
และฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração
ฉันให้หัวใจของฉันพัก
E eu não sou de ninguém
และฉันไม่ได้เป็นของใคร
Não quero ninguém
ฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração
ฉันให้หัวใจพัก
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
พูดเถอะนักเล่นแอคคอร์เดียนของฉัน, มาเถอะบราซิเลียไม่, ไม่ ไม่ ไม่
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
อู๊อ, อู๊อ อู๊อ (อู๊อ อู๊อ อู๊อ)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
เจ็ดวันต่อสัปดาห์, เจ็ดงานเลี้ยงที่จะสนุก
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
เจ็ดปากที่จะจูบ, และเจ็ดคืนที่ไม่นอน
Sete namoradas, sete mil no bolso
เจ็ดแฟนสาว, เจ็ดพันในกระเป๋า
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
เจ็ดคันรถในโรงรถ, เจ็ดเพื่อนที่บ้า
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
หัวใจของฉันได้สร้างปีก, และบิน, บิน, บิน, บิน
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
ฉันเป็นอิสระจากความเศร้าและความสุขได้พบฉัน
Vou levando a vida livre do amor
ฉันจะใช้ชีวิตอย่างเสรีจากความรัก
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
อู๊อ อู๊อ (อู๊อ อู๊อ อู๊อ)
Agora pra valer meu povo de Brasília
ตอนนี้เพื่อความจริงจากคนของฉันในบราซิเลีย
Solta a voz bem forte e vem
ปล่อยเสียงอย่างแรงและมา
Eu não sou de ninguém
ฉันไม่ได้เป็นของใคร
Não quero ninguém
ฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
ฉันให้หัวใจของฉันพัก (มาแรงขึ้น)
Eu não sou de ninguém
ฉันไม่ได้เป็นของใคร
Não quero ninguém
ฉันไม่ต้องการใคร
Vai
ไปเถอะ
E eu não sou de ninguém (não não não)
และฉันไม่ได้เป็นของใคร (ไม่ ไม่ ไม่)
E não quero ninguém
และฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração
ฉันให้หัวใจของฉันพัก
E eu não sou de ninguém
และฉันไม่ได้เป็นของใคร
E não quero ninguém
และฉันไม่ต้องการใคร
Dei férias pro meu coração
ฉันให้หัวใจพัก
Uoh
อู๊อ
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
ใครที่ชอบทำเสียงดัง, ปล่อยเสียงร้องอย่างแรงเถอะ, บราซิเลีย!
Obrigado! Uoh!
ขอบคุณ! อู๊อ!
Vai bebê
去吧宝贝
Bora assim, vai vai
就这样,去吧,去吧
Eu não sou de ninguém (vocês)
我不属于任何人(你们)
Não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração
我让我的心休假了
E eu não sou de ninguém
我不属于任何人
Não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias (chora meu gaiteiro, alô Brasília)
我让我的心休假了(哭吧,我的手风琴手,你好,巴西利亚)
Oh uoh, uoh uoh uoh uoh uoh
哦,哦,哦,哦,哦
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
一周七天,七个派对可以享受
E sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
七个嘴唇可以亲吻,七个不眠之夜
Sete namoradas, sete mil no bolso
七个女朋友,口袋里有七千
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
车库里有七辆车,七个疯狂的朋友
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
我的心长出了翅膀,飞了,飞了,飞了,飞了
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
我从悲伤中解脱出来,幸福找到了我
Eu vou levando a vida livre do amor
我过着无爱的生活
Uoh uoh, vou levando a vida, quem 'tá solteiro solta a mão e diga aê (quero ouvir vocês assim ó)
哦,哦,我过着无爱的生活,单身的人们举起手来说呀(我想听你们这样说)
Eu não sou de ninguém
我不属于任何人
E não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração
我让我的心休假了
E eu não sou de ninguém
我不属于任何人
Não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração
我让我的心休假了
Fala meu gaiteiro, vamo' assim Brasília para não, não não não
说吧,我的手风琴手,我们这样来,巴西利亚不要停,不,不,不,不
Uoh, uoh uoh (uoh uoh uoh)
哦,哦,哦(哦,哦,哦)
Sete dias da semana, sete festas pra curtir
一周七天,七个派对可以享受
Sete bocas pra beijar, e sete noites sem dormir
七个嘴唇可以亲吻,七个不眠之夜
Sete namoradas, sete mil no bolso
七个女朋友,口袋里有七千
Sete carros na garagem, sete amigos loucos
车库里有七辆车,七个疯狂的朋友
Meu coração criou asas, e voou, voou, voou, voou
我的心长出了翅膀,飞了,飞了,飞了,飞了
'To livre da tristeza e a felicidade me encontrou
我从悲伤中解脱出来,幸福找到了我
Vou levando a vida livre do amor
我过着无爱的生活
Uoh uoh (uoh uoh uoh)
哦,哦(哦,哦,哦)
Agora pra valer meu povo de Brasília
现在真的要来了,我的巴西利亚人民
Solta a voz bem forte e vem
大声唱出来,来吧
Eu não sou de ninguém
我不属于任何人
Não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração (mais forte vem)
我让我的心休假了(更强烈地来吧)
Eu não sou de ninguém
我不属于任何人
Não quero ninguém
我不想要任何人
Vai
去吧
E eu não sou de ninguém (não não não)
我不属于任何人(不,不,不)
E não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração
我让我的心休假了
E eu não sou de ninguém
我不属于任何人
E não quero ninguém
我不想要任何人
Dei férias pro meu coração
我让我的心休假了
Uoh
Quem gostou faz barulho, solta o gritão pra valer, Brasília!
喜欢的人发出声音,大声尖叫,真的,巴西利亚!
Obrigado! Uoh!
谢谢!哦!

Wissenswertes über das Lied Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo] von Humberto & Ronaldo

Wann wurde das Lied “Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo]” von Humberto & Ronaldo veröffentlicht?
Das Lied Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo] wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Copo Sujo 3, Vol. 2” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo]” von Humberto & Ronaldo komponiert?
Das Lied “Eu Não Sou de Ninguém [Ao Vivo]” von Humberto & Ronaldo wurde von Jujuba Jujuba, Renato Taveira dos Santos, Juarez Pires de Moura Neto komponiert.

Beliebteste Lieder von Humberto & Ronaldo

Andere Künstler von Sertanejo