Fabio Da Silva, Gustavo Neves, Sergio ricardo Da Silva, Fabio Pereira Da Silva, Sergio Ricardo Ferreira Da Silva
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Bate as taça (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
Problema social, avanço os pardal
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Depois dos 220 eu fico invisível
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
À Meia noite as carreta em volta da piscina
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
Bate as taça (tim)
Stoßt die Gläser an (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Heute will ich mehr dim (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
Rauch steigt auf, Reifen brennen, so lebe ich
Problema social, avanço os pardal
Soziales Problem, ich überhole die Spatzen
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
Ich mache mir keine Sorgen um Strafzettel, in der Tasche das Geld
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Audi R8 zerreißt den Wind, schlägt jedes Team
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Ruft Verstärkung, Mucio Eustaquio ruft den Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
Schwere Bande von Lastwagen und gepackten Schiffen
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Wo immer ich auftauche, wollen die Schlampen meine Freundin sein
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Auto voller Frauen, die meinen Garten durchwühlen
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
Ich habe alle vier auf einmal ins Doppelbett geworfen
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Nenn mich mein Liebling, mein Ego steigt so
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
Denn als ich zu Fuß ging, schaute sie mich nicht einmal an
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Dein schöner Körper voller Kurven, ich werde ihn erkunden
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Asphaltfuchs, ich stelle mich mit größtem Vergnügen vor
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Wo immer ich vorbeikomme, steigt der Geruch von verbranntem Gummi
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
Und mein Markenzeichen ist die Spur auf dem Asphalt
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Hörte den Knall und sah mich nicht, exhalierter Kraftstoff
Depois dos 220 eu fico invisível
Nach 220 werde ich unsichtbar
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
Der Albtraum der Jungs, aber der Traum der Mädchen
À Meia noite as carreta em volta da piscina
Um Mitternacht die Lastwagen um den Pool herum
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Dein Name steht auf meinem Menü, der erste auf der Liste
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Setzte sich auf den Beifahrersitz, es ist schlecht, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
Ich bringe dich ins Motel, Zärtlichkeit, Whirlpool
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
Wir beschleunigen den Motor und machen Unfug
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
(Na los, Junge? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Na los, Junge, der Asphaltfuchs ist als Playboy gekleidet
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Die Damen der Stadt wollen alle mit uns abhängen
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ich habe ein Geheimnis, um dein Herz zu gewinnen
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Geld im Portemonnaie, tiefergelegtes Auto und ein paar Felgen
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
Bate as taça (tim)
Clink the glasses (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Today I want more dim (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
Smoke rises, tires burn, I live like this
Problema social, avanço os pardal
Social problem, I advance the sparrows
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
I don't worry about the fines, in the pocket the real
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Audi R8 tears the wind, beats any team
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Call for backup, Mucio Eustaquio calls the Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
Heavy crew of trucks and slammed ships
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Wherever I go, the bitches want to be my girlfriend
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Car full of women who scratch my yard
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
I threw all four at once on the double bed
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Call me my love, my ego rises like this
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
Because when I was walking, you didn't even look at me
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Your beautiful body full of curves, I will travel
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Asphalt fox, I introduce myself with great pleasure
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Wherever I go, the smell of burnt tire rises
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
And my trademark is the skid on the asphalt
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Heard the roar and didn't even see me, exudes fuel
Depois dos 220 eu fico invisível
After 220 I become invisible
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
The nightmare of the boys, but the dream of the girls
À Meia noite as carreta em volta da piscina
At midnight the trucks around the pool
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Your name is on my menu, the first on the list
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Sat in the passenger seat, it's bad, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
I take you to the motel, affection, hydromassage
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
We accelerate the engine making mischief
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
(Hey boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Hey there, boy, the asphalt fox is dressed like a playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
All the city's ladies want to hang with us
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
I have a secret to win your heart
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Money in the wallet, low car, and some big wheels
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
Bate as taça (tim)
Choca las copas (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Hoy quiero más dinero (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
El humo sube, los neumáticos queman, yo vivo así
Problema social, avanço os pardal
Problema social, adelanto a los pardales
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
No me preocupo por las multas, en el bolsillo los reales
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Audi R8 rasga el viento, supera cualquier equipo
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Llama refuerzos, Mucio Eustaquio llama al Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
Banda pesada de camiones y de coches bajos
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Donde llego, las vagabundas quieren ser mi novia
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Coche lleno de mujeres que picotean mi jardín
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
Eché a las cuatro de una vez en la cama de matrimonio
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Me llama mi bien, mi ego sube así
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
Porque cuando andaba a pie ni me miraba
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Tu cuerpo hermoso lleno de curvas, voy a recorrer
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Zorro del asfalto, me presento con mucho gusto
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Donde paso sube el olor a neumático quemado
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
Y mi marca registrada es la raya en el asfalto
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Oyó el rugido y ni me vio, exhalo combustible
Depois dos 220 eu fico invisível
Después de los 220 me vuelvo invisible
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
La pesadilla de los chicos, pero el sueño de las chicas
À Meia noite as carreta em volta da piscina
A medianoche los camiones alrededor de la piscina
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Tu nombre está en mi menú, la primera de la lista
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Te sentaste en el asiento del copiloto, es malo, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
Te llevo al motel, cariño, hidromasaje
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
Aceleramos el motor haciendo travesuras
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
(¿Qué pasa chico? Ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch-chico)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
¿Qué pasa, chico, el zorro del asfalto está vestido de playboy?
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Las dueñas de la ciudad todas quieren pegarse a nosotros
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Tengo un secreto para ganar tu corazón
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Dinero en la cartera, coche bajo, y unas llantas
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
Bate as taça (tim)
Frappe les verres (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Aujourd'hui, je veux plus de dim (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
La fumée monte, le pneu brûle, je vis comme ça
Problema social, avanço os pardal
Problème social, je dépasse les radars
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
Je ne me soucie pas des amendes, de l'argent réel dans ma poche
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Audi R8 déchire le vent, bat n'importe quelle équipe
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Appelle des renforts, Mucio Eustaquio appelle la Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
Le gang lourd des camions et des voitures basses
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Où que j'aille, les salopes veulent être ma petite amie
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Voiture pleine de femmes qui grattent mon jardin
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
J'ai jeté les quatre en même temps sur le lit double
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Elle m'appelle mon amour, mon ego monte comme ça
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
Car quand je marchais à pied, elle ne me regardait même pas
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Ton corps magnifique plein de courbes, je vais le parcourir
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Renard de l'asphalte, je me présente avec grand plaisir
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Où que je passe, l'odeur du pneu brûlé monte
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
Et ma marque de fabrique est la trace sur l'asphalte
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Tu as entendu le rugissement et tu ne m'as même pas vu, exhalant du carburant
Depois dos 220 eu fico invisível
Après 220, je deviens invisible
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
Le cauchemar des garçons, mais le rêve des filles
À Meia noite as carreta em volta da piscina
À minuit, les camions autour de la piscine
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Ton nom est sur mon menu, le premier de la liste
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Assise sur le siège passager, c'est mal, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
Je t'emmène à l'hôtel, des caresses, un jacuzzi
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
Nous accélérons le moteur en faisant des cochonneries
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
(Et alors garçon? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Et alors, garçon, le renard de l'asphalte est habillé en playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Les dames de la ville veulent toutes être avec nous
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
J'ai un secret pour gagner ton cœur
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
De l'argent dans le portefeuille, une voiture basse, et quelques jantes
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione
Bate as taça (tim)
Brinda con i bicchieri (tim)
Hoje eu quero mais dim (dim)
Oggi ne voglio di più (dim)
Fumaça sobe, pneu queima, eu vivo tipo assim
Il fumo sale, le gomme bruciano, vivo così
Problema social, avanço os pardal
Problema sociale, supero i limiti
Não me preocupo com as multa, no bolso os real
Non mi preoccupo delle multe, ho i soldi in tasca
Audi R8 rasga o vento, bate qualquer time
Audi R8 sfida il vento, batte qualsiasi squadra
Chama reforço, Mucio Eustaquio chama o Skyline
Chiama rinforzi, Mucio Eustaquio chiama la Skyline
Bonde pesado das carreta e das nave socada
Gruppo pesante di camion e auto potenti
A onde eu chego, as vagabunda quer ser namorada
Dove arrivo, le ragazze vogliono essere la mia ragazza
Carro lotado de mulher que cisca meu quintal
Auto piena di donne che invadono il mio giardino
Joguei as quatro de uma vez na cama de casal
Ho portato tutte e quattro in una volta nel letto matrimoniale
Me chama de meu bem, meu ego sobe assim
Mi chiami amore, il mio ego sale così
Pois quando eu andava apé nem olhava pra mim
Perché quando camminavo a piedi non mi guardavi nemmeno
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione
Seu corpo lindo cheio de curvas, eu vou percorrer
Il tuo corpo bellissimo pieno di curve, lo percorrerò
Zorro do asfalto, eu me apresento com maior prazer
Volpe dell'asfalto, mi presento con grande piacere
A onde eu passo sobe o cheiro de pneu queimado
Dove passo, sale l'odore di gomma bruciata
E a minha marca registrada é o risco no asfalto
E il mio marchio registrato è la striscia sull'asfalto
Ouviu o ronco e nem me viu, exala combustível
Hai sentito il rombo e non mi hai visto, esala carburante
Depois dos 220 eu fico invisível
Dopo i 220 divento invisibile
O pesadelo dos boy, porém o sonho das mina
L'incubo dei ragazzi, ma il sogno delle ragazze
À Meia noite as carreta em volta da piscina
A mezzanotte le auto intorno alla piscina
Seu nome 'tá no meu menu, a primeira da lista
Il tuo nome è nel mio menu, il primo della lista
Sentou no banco do carona, é mal, hasta la vista
Sei seduta sul sedile del passeggero, è male, hasta la vista
Te levo pro motel, carinho, hidromassagem
Ti porto in motel, carezze, idromassaggio
Nós acelera o motor fazendo sacanagem
Acceleriamo il motore facendo porcherie
(E aí boy? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
(Ehi ragazzo? Bo-bo-bo-bo-bo-bo-bo-boy)
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione
E aí, boy, o zorro do asfalto 'tá vestido de playboy
Ehi, ragazzo, la volpe dell'asfalto è vestita da playboy
As dona da cidade tudo quer colar com nós
Le signore della città vogliono tutte stare con noi
Eu tenho um segredo pra ganhar seu coração
Ho un segreto per conquistare il tuo cuore
Dinheiro na carteira, carro baixo, e uns rodão
Soldi nel portafoglio, auto bassa, e qualche cerchione