Cody Rounds, Danny Snodgrass, Dorien Theus, Edgard Herrera, Elias Iatrou, Henry Nichols, Ivory Scott, John Mitchell, Maxwell Nichols, Michael Olmo, Sergio Kitchens
She tried to pull on my strings (strings)
Shawty got cut from the team (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Shawty a fool on the bean (bean)
I tried to make you my queen (queen)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
You were the one on the street (oh)
I thought you'd never let me go
You switched on me, I lost control
I hope I see you on the road
So you can see how far I dove
So deep in the water (drip)
My bitch call me Poppa (yeah)
Count the money up like Carti (no, no)
If we die young, we ain't modest (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
See me in the streets, don't bother (no way)
Cut the bitch off like barbers
I dove in the water, yeah, in the water
I'm a rock star, bitch, throwin' water
In the water, yeah, in the water
I don't bother, bitch
She tried to pull on my strings (strings)
Shawty got cut from the team (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Shawty a fool on the bean (bean)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
You were the one on the street (oh)
I thought you'd never let me go
You switched on me, I lost control
I hope I see you on the road
So you can see how far I dove
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Steal a purse like I'm whippin' that loose
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Homie get that money, I got hundreds, all blues
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
She tried to pull on my strings (strings)
Shawty got cut from the team (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Shawty a fool on the bean (bean)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
You were the one on the street (oh)
I thought you'd never let me go
You switched on me, I lost control
I hope I see you on the road
So you can see how far I dove
She tried to pull on my strings (strings)
Sie versuchte, an meinen Fäden zu ziehen (Fäden)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty wurde aus dem Team geworfen (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Werde litty, verursache eine Szene (Szene)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty ist ein Narr auf der Bohne (Bohne)
I tried to make you my queen (queen)
Ich versuchte, dich zu meiner Königin zu machen (Königin)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins und Diamanten sind billig (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Mädchen, das ist mir nichts (oh)
You were the one on the street (oh)
Du warst diejenige auf der Straße (oh)
I thought you'd never let me go
Ich dachte, du würdest mich nie gehen lassen
You switched on me, I lost control
Du hast dich gegen mich gewendet, ich habe die Kontrolle verloren
I hope I see you on the road
Ich hoffe, ich sehe dich auf der Straße
So you can see how far I dove
Damit du sehen kannst, wie weit ich getaucht bin
So deep in the water (drip)
So tief im Wasser (Tropfen)
My bitch call me Poppa (yeah)
Meine Schlampe nennt mich Poppa (ja)
Count the money up like Carti (no, no)
Zähle das Geld wie Carti (nein, nein)
If we die young, we ain't modest (whoa)
Wenn wir jung sterben, sind wir nicht bescheiden (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Du warst eine ratchet ho (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
Steckte dich in Designerkleidung (den ganzen Tag)
See me in the streets, don't bother (no way)
Sieh mich auf der Straße, störe nicht (auf keinen Fall)
Cut the bitch off like barbers
Schneide die Schlampe ab wie Friseure
I dove in the water, yeah, in the water
Ich tauchte ins Wasser, ja, ins Wasser
I'm a rock star, bitch, throwin' water
Ich bin ein Rockstar, Schlampe, werfe Wasser
In the water, yeah, in the water
Im Wasser, ja, im Wasser
I don't bother, bitch
Ich störe nicht, Schlampe
She tried to pull on my strings (strings)
Sie versuchte, an meinen Fäden zu ziehen (Fäden)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty wurde aus dem Team geworfen (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Werde litty, verursache eine Szene (Szene)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty ist ein Narr auf der Bohne (Bohne)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Ich versuchte) Ich versuchte, dich zu meiner Königin zu machen (Königin)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins und Diamanten sind billig (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Mädchen, das ist mir nichts (oh)
You were the one on the street (oh)
Du warst diejenige auf der Straße (oh)
I thought you'd never let me go
Ich dachte, du würdest mich nie gehen lassen
You switched on me, I lost control
Du hast dich gegen mich gewendet, ich habe die Kontrolle verloren
I hope I see you on the road
Ich hoffe, ich sehe dich auf der Straße
So you can see how far I dove
Damit du sehen kannst, wie weit ich getaucht bin
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Sieh, wie ein reicher Nigga sich bewegt (reicher Nigga bewegt sich)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Aus dem Bentley Coupé hüpfen (Bentley Coupé)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
Oh, und es fehlt ein Dach (ja)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
Sie ist frech, wenn sie Grey Goose nippt (Grey Goose nippt)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
Ich grabe in der Muschi, fühle mich locker
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Ich bin im Tourbus, ficke Schlampen zu zweit (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Schlage am ersten Tag, sag mir, was der Zug ist (was der Zug?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
Ploppte eine Perc', jetzt in die Stimmung kommen (pop eine Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Todfrisch wie der erste Schultag (ja)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Willst du abbrechen, ich nehme dich mit auf eine Kreuzfahrt
Steal a purse like I'm whippin' that loose
Stehle eine Handtasche, als würde ich das lockere peitschen
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Ich werde das Geld bekommen, ich werde nie verlieren
Homie get that money, I got hundreds, all blues
Homie bekommt das Geld, ich habe Hunderte, alles Blaues
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
Wenn du es weiter bringst, werden all diese Schlampen wählen (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Sie will, dass ich sie auf den Arsch schlage, bis er blau wird
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Sie will, dass ich sie auf den Arsch schlage, bis er blau wird
She tried to pull on my strings (strings)
Sie versuchte, an meinen Fäden zu ziehen (Fäden)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty wurde aus dem Team geworfen (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Werde litty, verursache eine Szene (Szene)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty ist ein Narr auf der Bohne (Bohne)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Ich versuchte) Ich versuchte, dich zu meiner Königin zu machen (Königin)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins und Diamanten sind billig (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Mädchen, das ist mir nichts (oh)
You were the one on the street (oh)
Du warst diejenige auf der Straße (oh)
I thought you'd never let me go
Ich dachte, du würdest mich nie gehen lassen
You switched on me, I lost control
Du hast dich gegen mich gewendet, ich habe die Kontrolle verloren
I hope I see you on the road
Ich hoffe, ich sehe dich auf der Straße
So you can see how far I dove
Damit du sehen kannst, wie weit ich getaucht bin
She tried to pull on my strings (strings)
Ela tentou puxar minhas cordas (cordas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty foi cortada do time (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Fique animado, causando uma cena (cena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty é uma tola no feijão (feijão)
I tried to make you my queen (queen)
Eu tentei fazer de você minha rainha (rainha)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamantes são baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Garota, isso não é nada para mim (oh)
You were the one on the street (oh)
Você era a única na rua (oh)
I thought you'd never let me go
Eu pensei que você nunca me deixaria ir
You switched on me, I lost control
Você mudou comigo, eu perdi o controle
I hope I see you on the road
Espero te ver na estrada
So you can see how far I dove
Para que você possa ver o quão longe eu mergulhei
So deep in the water (drip)
Tão fundo na água (gota)
My bitch call me Poppa (yeah)
Minha cadela me chama de Poppa (sim)
Count the money up like Carti (no, no)
Conte o dinheiro como Carti (não, não)
If we die young, we ain't modest (whoa)
Se morrermos jovens, não somos modestos (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Você era uma vadia desleixada (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
Te coloquei em roupas de grife (o dia todo)
See me in the streets, don't bother (no way)
Me veja nas ruas, não se incomode (de jeito nenhum)
Cut the bitch off like barbers
Cortei a vadia como barbeiros
I dove in the water, yeah, in the water
Eu mergulhei na água, sim, na água
I'm a rock star, bitch, throwin' water
Eu sou uma estrela do rock, vadia, jogando água
In the water, yeah, in the water
Na água, sim, na água
I don't bother, bitch
Eu não me incomodo, vadia
She tried to pull on my strings (strings)
Ela tentou puxar minhas cordas (cordas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty foi cortada do time (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Fique animado, causando uma cena (cena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty é uma tola no feijão (feijão)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Eu tentei) Eu tentei fazer de você minha rainha (rainha)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamantes são baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Garota, isso não é nada para mim (oh)
You were the one on the street (oh)
Você era a única na rua (oh)
I thought you'd never let me go
Eu pensei que você nunca me deixaria ir
You switched on me, I lost control
Você mudou comigo, eu perdi o controle
I hope I see you on the road
Espero te ver na estrada
So you can see how far I dove
Para que você possa ver o quão longe eu mergulhei
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Veja como um negro rico se move (negro rico se move)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Saltando do cupê Bentley (cupê Bentley)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
Oh, e ele tem um teto faltando (sim)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
Ela fica safada quando bebe Grey Goose (bebe Grey Goose)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
Estou cavando na buceta, sinto solto
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Estou no ônibus da turnê fodendo vadias em duplas (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Bata no primeiro dia, me diga, qual é o movimento (qual é o movimento?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
Tomei um Perc', agora entrando no ritmo (tome um Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Fresco como o primeiro dia de escola (sim)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Quer abandonar, vou te levar num cruzeiro
Steal a purse like I'm whippin' that loose
Roube uma bolsa como se estivesse chicoteando aquilo solto
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Vou pegar o dinheiro, nunca vou perder
Homie get that money, I got hundreds, all blues
Cara, pegue esse dinheiro, tenho centenas, todos azuis
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
Quando você continua vindo, todas essas vadias vão escolher (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Ela quer que eu a foda e bata na bunda dela até ficar roxa
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Ela quer que eu a foda e bata na bunda dela até ficar roxa
She tried to pull on my strings (strings)
Ela tentou puxar minhas cordas (cordas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty foi cortada do time (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Fique animado, causando uma cena (cena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty é uma tola no feijão (feijão)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Eu tentei) Eu tentei fazer de você minha rainha (rainha)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamantes são baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Garota, isso não é nada para mim (oh)
You were the one on the street (oh)
Você era a única na rua (oh)
I thought you'd never let me go
Eu pensei que você nunca me deixaria ir
You switched on me, I lost control
Você mudou comigo, eu perdi o controle
I hope I see you on the road
Espero te ver na estrada
So you can see how far I dove
Para que você possa ver o quão longe eu mergulhei
She tried to pull on my strings (strings)
Ella intentó tirar de mis cuerdas (cuerdas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty fue cortada del equipo (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Ponte litty, causando una escena (escena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty es una tonta con la droga (droga)
I tried to make you my queen (queen)
Intenté hacerte mi reina (reina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins y diamantes son baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Chica, eso no es nada para mí (oh)
You were the one on the street (oh)
Tú eras la que estaba en la calle (oh)
I thought you'd never let me go
Pensé que nunca me dejarías ir
You switched on me, I lost control
Cambiaste conmigo, perdí el control
I hope I see you on the road
Espero verte en el camino
So you can see how far I dove
Para que puedas ver cuánto me sumergí
So deep in the water (drip)
Tan profundo en el agua (goteo)
My bitch call me Poppa (yeah)
Mi chica me llama Poppa (sí)
Count the money up like Carti (no, no)
Cuento el dinero como Carti (no, no)
If we die young, we ain't modest (whoa)
Si morimos jóvenes, no somos modestos (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Eras una puta desaliñada (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
Te puse ropa de diseñador (todo el día)
See me in the streets, don't bother (no way)
Véeme en las calles, no te molestes (de ninguna manera)
Cut the bitch off like barbers
Corté a la perra como los barberos
I dove in the water, yeah, in the water
Me sumergí en el agua, sí, en el agua
I'm a rock star, bitch, throwin' water
Soy una estrella de rock, perra, tirando agua
In the water, yeah, in the water
En el agua, sí, en el agua
I don't bother, bitch
No me molesto, perra
She tried to pull on my strings (strings)
Ella intentó tirar de mis cuerdas (cuerdas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty fue cortada del equipo (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Ponte litty, causando una escena (escena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty es una tonta con la droga (droga)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Intenté) Intenté hacerte mi reina (reina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins y diamantes son baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Chica, eso no es nada para mí (oh)
You were the one on the street (oh)
Tú eras la que estaba en la calle (oh)
I thought you'd never let me go
Pensé que nunca me dejarías ir
You switched on me, I lost control
Cambiaste conmigo, perdí el control
I hope I see you on the road
Espero verte en el camino
So you can see how far I dove
Para que puedas ver cuánto me sumergí
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Mira cómo se mueve un negro rico (se mueve un negro rico)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Saltando del Bentley coupé (Bentley coupé)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
Oh, y le falta el techo (sí)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
Se pone loca cuando bebe Grey Goose (bebe Grey Goose)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
Estoy metiéndome en el coño, se siente suelto
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Estoy en el autobús de la gira follando perras de dos en dos (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Golpea el primer día, dime, ¿cuál es el movimiento? (¿cuál es el movimiento?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
Tomé un Perc', ahora entrando en el ritmo (toma un Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Fresco como el primer día de escuela (sí)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Quieres abandonar, te llevaré en un crucero
Steal a purse like I'm whippin' that loose
Roba un bolso como si estuviera azotando eso suelto
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Voy a conseguir el dinero, nunca voy a perder
Homie get that money, I got hundreds, all blues
Amigo, consigue ese dinero, tengo cientos, todos azules
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
Cuando sigues viniendo, todas estas perras van a elegir (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Ella quiere que la golpee en el culo hasta que se ponga morado
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Ella quiere que la golpee en el culo hasta que se ponga morado
She tried to pull on my strings (strings)
Ella intentó tirar de mis cuerdas (cuerdas)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty fue cortada del equipo (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Ponte litty, causando una escena (escena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty es una tonta con la droga (droga)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Intenté) Intenté hacerte mi reina (reina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins y diamantes son baratos (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Chica, eso no es nada para mí (oh)
You were the one on the street (oh)
Tú eras la que estaba en la calle (oh)
I thought you'd never let me go
Pensé que nunca me dejarías ir
You switched on me, I lost control
Cambiaste conmigo, perdí el control
I hope I see you on the road
Espero verte en el camino
So you can see how far I dove
Para que puedas ver cuánto me sumergí
She tried to pull on my strings (strings)
Elle a essayé de tirer sur mes cordes (cordes)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty a été coupée de l'équipe (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Se lâcher, causant une scène (scène)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty est une folle sur le haricot (haricot)
I tried to make you my queen (queen)
J'ai essayé de faire de toi ma reine (reine)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Les Birkins et les diamants sont bon marché (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Fille, ça ne signifie rien pour moi (oh)
You were the one on the street (oh)
Tu étais celle dans la rue (oh)
I thought you'd never let me go
Je pensais que tu ne me laisserais jamais partir
You switched on me, I lost control
Tu as changé sur moi, j'ai perdu le contrôle
I hope I see you on the road
J'espère te voir sur la route
So you can see how far I dove
Pour que tu puisses voir jusqu'où j'ai plongé
So deep in the water (drip)
Si profondément dans l'eau (goutte)
My bitch call me Poppa (yeah)
Ma chienne m'appelle Poppa (ouais)
Count the money up like Carti (no, no)
Compte l'argent comme Carti (non, non)
If we die young, we ain't modest (whoa)
Si nous mourons jeunes, nous ne sommes pas modestes (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Tu étais une salope déglinguée (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
Je t'ai mise dans des vêtements de créateurs (toute la journée)
See me in the streets, don't bother (no way)
Si tu me vois dans la rue, ne me dérange pas (pas question)
Cut the bitch off like barbers
Coupe la salope comme les barbiers
I dove in the water, yeah, in the water
J'ai plongé dans l'eau, ouais, dans l'eau
I'm a rock star, bitch, throwin' water
Je suis une rock star, salope, qui jette de l'eau
In the water, yeah, in the water
Dans l'eau, ouais, dans l'eau
I don't bother, bitch
Je ne dérange pas, salope
She tried to pull on my strings (strings)
Elle a essayé de tirer sur mes cordes (cordes)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty a été coupée de l'équipe (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Se lâcher, causant une scène (scène)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty est une folle sur le haricot (haricot)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(J'ai essayé de) J'ai essayé de faire de toi ma reine (reine)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Les Birkins et les diamants sont bon marché (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Fille, ça ne signifie rien pour moi (oh)
You were the one on the street (oh)
Tu étais celle dans la rue (oh)
I thought you'd never let me go
Je pensais que tu ne me laisserais jamais partir
You switched on me, I lost control
Tu as changé sur moi, j'ai perdu le contrôle
I hope I see you on the road
J'espère te voir sur la route
So you can see how far I dove
Pour que tu puisses voir jusqu'où j'ai plongé
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Regarde comment un riche nigga bouge (riche nigga bouge)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Sortant du coupé Bentley (coupé Bentley)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
Oh, et il manque un toit (ouais)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
Elle est coquine quand elle sirote du Grey Goose (sirote du Grey Goose)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
Je creuse dans la chatte, ça se sent lâche
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Je suis dans le bus de tournée en train de baiser des salopes par deux (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Gifle le premier jour, dis-moi, quel est le mouvement (quel est le mouvement?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
J'ai pris un Perc', maintenant je suis dans le groove (prends un Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Frais mort comme le premier jour d'école (ouais)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Tu veux abandonner, je vais t'emmener en croisière
Steal a purse like I'm whippin' that loose
Vole un sac à main comme si je fouettais ça lâche
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Je vais avoir l'argent, je ne vais jamais perdre
Homie get that money, I got hundreds, all blues
Mon pote a de l'argent, j'ai des centaines, tout en bleu
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
Quand tu continues à venir, toutes ces salopes vont choisir (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Elle veut que je la frappe sur les fesses jusqu'à ce qu'elle ait des bleus
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Elle veut que je la frappe sur les fesses jusqu'à ce qu'elle ait des bleus
She tried to pull on my strings (strings)
Elle a essayé de tirer sur mes cordes (cordes)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty a été coupée de l'équipe (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Se lâcher, causant une scène (scène)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty est une folle sur le haricot (haricot)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(J'ai essayé de) J'ai essayé de faire de toi ma reine (reine)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Les Birkins et les diamants sont bon marché (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Fille, ça ne signifie rien pour moi (oh)
You were the one on the street (oh)
Tu étais celle dans la rue (oh)
I thought you'd never let me go
Je pensais que tu ne me laisserais jamais partir
You switched on me, I lost control
Tu as changé sur moi, j'ai perdu le contrôle
I hope I see you on the road
J'espère te voir sur la route
So you can see how far I dove
Pour que tu puisses voir jusqu'où j'ai plongé
She tried to pull on my strings (strings)
Ha cercato di tirare le mie corde (corde)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty è stata tagliata dalla squadra (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Diventa litty, causando una scena (scena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty è un pazzo sul fagiolo (fagiolo)
I tried to make you my queen (queen)
Ho cercato di farti la mia regina (regina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamanti sono economici (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Ragazza, per me non è niente (oh)
You were the one on the street (oh)
Eri tu quella per strada (oh)
I thought you'd never let me go
Pensavo che non mi avresti mai lasciato andare
You switched on me, I lost control
Mi hai tradito, ho perso il controllo
I hope I see you on the road
Spero di vederti sulla strada
So you can see how far I dove
Così puoi vedere quanto ho tuffato
So deep in the water (drip)
Così profondo nell'acqua (goccia)
My bitch call me Poppa (yeah)
La mia ragazza mi chiama Poppa (sì)
Count the money up like Carti (no, no)
Conta i soldi come Carti (no, no)
If we die young, we ain't modest (whoa)
Se moriamo giovani, non siamo modesti (whoa)
You was a ratchet ho (mm-hm)
Eri una sgualdrina (mm-hm)
Put you in designer clothes (all day)
Ti ho messo in vestiti di marca (tutto il giorno)
See me in the streets, don't bother (no way)
Vedimi per strada, non disturbare (nessuna via)
Cut the bitch off like barbers
Taglia la cagna come i barbieri
I dove in the water, yeah, in the water
Mi sono tuffato nell'acqua, sì, nell'acqua
I'm a rock star, bitch, throwin' water
Sono una rock star, cagna, gettando acqua
In the water, yeah, in the water
Nell'acqua, sì, nell'acqua
I don't bother, bitch
Non mi disturbo, cagna
She tried to pull on my strings (strings)
Ha cercato di tirare le mie corde (corde)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty è stata tagliata dalla squadra (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Diventa litty, causando una scena (scena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty è un pazzo sul fagiolo (fagiolo)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Ho cercato di) Ho cercato di farti la mia regina (regina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamanti sono economici (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Ragazza, per me non è niente (oh)
You were the one on the street (oh)
Eri tu quella per strada (oh)
I thought you'd never let me go
Pensavo che non mi avresti mai lasciato andare
You switched on me, I lost control
Mi hai tradito, ho perso il controllo
I hope I see you on the road
Spero di vederti sulla strada
So you can see how far I dove
Così puoi vedere quanto ho tuffato
See how a rich nigga move (rich nigga move)
Vedi come si muove un negro ricco (si muove un negro ricco)
Hoppin' out the Bentley coupe (Bentley coupe)
Saltando fuori dalla coupé Bentley (coupé Bentley)
Oh, and it got a missing roof (yeah)
Oh, e manca un tetto (sì)
She freaky when she sip Grey Goose (sip Grey Goose)
Lei è strana quando beve Grey Goose (beve Grey Goose)
I'm diggin' in the pussy, feel loose
Sto scavando nella figa, si sente allentata
I'm in the tour bus fuckin' bitches by twos (uh-huh-huh)
Sono nel tour bus a scopare cagne a due a due (uh-huh-huh)
Slap the first day, tell me, what's the move (what the move?)
Schiaffeggia il primo giorno, dimmi, qual è la mossa (qual è la mossa?)
Popped a Perc', now gettin' in the groove (pop a Perc')
Ho preso un Perc', ora entro nel groove (prendo un Perc')
Dead fresh like the first day of school (yeah)
Fresco morto come il primo giorno di scuola (sì)
Wanna drop out, I'ma take you on a cruise
Vuoi abbandonare, ti porterò in crociera
Steal a purse like I'm whippin' that loose
Rubo una borsa come se stessi frustando quella allentata
I'ma get the money, I ain't never gon' lose
Prenderò i soldi, non perderò mai
Homie get that money, I got hundreds, all blues
Amico prendi quei soldi, ho centinaia, tutti blu
When you keep it comin', all these bitches gon' choose (oh)
Quando continui a venire, tutte queste cagne sceglieranno (oh)
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Vuole che la scopi e le schiaffeggi il culo fino a che non si livida
She want me fuckin' smack her on her ass 'til it bruise
Vuole che la scopi e le schiaffeggi il culo fino a che non si livida
She tried to pull on my strings (strings)
Ha cercato di tirare le mie corde (corde)
Shawty got cut from the team (oh)
Shawty è stata tagliata dalla squadra (oh)
Get litty, causin' a scene (scene)
Diventa litty, causando una scena (scena)
Shawty a fool on the bean (bean)
Shawty è un pazzo sul fagiolo (fagiolo)
(I tried to) I tried to make you my queen (queen)
(Ho cercato di) Ho cercato di farti la mia regina (regina)
Birkins and diamonds are cheap (oh)
Birkins e diamanti sono economici (oh)
Girl, that ain't nothing to me (oh)
Ragazza, per me non è niente (oh)
You were the one on the street (oh)
Eri tu quella per strada (oh)
I thought you'd never let me go
Pensavo che non mi avresti mai lasciato andare
You switched on me, I lost control
Mi hai tradito, ho perso il controllo
I hope I see you on the road
Spero di vederti sulla strada
So you can see how far I dove
Così puoi vedere quanto ho tuffato