J'attendrai
Le jour et la nuit
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
J'attendrai
Le jour et la nuit
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai ton retour
Le vent m'apporte
Des bruits lointains
Guettant ma porte
J'écoute en vain
Hélas, plus rien
Plus rien ne vient
J'attendrai
Le jour et la nuit
J'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit
Vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit
Tag und Nacht
J'attendrai toujours
Ich werde immer
Ton retour
Auf deine Rückkehr warten
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit
Denn der Vogel, der flieht
Vient chercher l'oubli
Sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon cœur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant, j'attendrai
Und doch werde ich warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit
Tag und Nacht
J'attendrai toujours
Ich werde immer
Ton retour
Auf deine Rückkehr warten
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit
Denn der Vogel, der flieht
Vient chercher l'oubli
Sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon cœur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant, j'attendrai ton retour
Und doch werde ich auf deine Rückkehr warten
Le vent m'apporte
Der Wind bringt mir
Des bruits lointains
Ferne Geräusche
Guettant ma porte
Ich lausche vergeblich
J'écoute en vain
An meiner Tür
Hélas, plus rien
Leider, nichts mehr
Plus rien ne vient
Nichts kommt mehr
J'attendrai
Ich werde warten
Le jour et la nuit
Tag und Nacht
J'attendrai toujours
Ich werde immer
Ton retour
Auf deine Rückkehr warten
J'attendrai
Ich werde warten
Car l'oiseau qui s'enfuit
Denn der Vogel, der flieht
Vient chercher l'oubli
Sucht das Vergessen
Dans son nid
In seinem Nest
Le temps passe et court
Die Zeit vergeht und rennt
En battant tristement
Schlägt traurig
Dans mon cœur si lourd
In meinem so schweren Herzen
Et pourtant, j'attendrai
Und doch werde ich warten
Ton retour, hmm mm
Auf deine Rückkehr, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
Und doch werde ich warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
Et pourtant, j'attendrai
Und doch werde ich warten
Ton retour
Auf deine Rückkehr
J'attendrai
Eu esperarei
Le jour et la nuit
O dia e a noite
J'attendrai toujours
Eu sempre esperarei
Ton retour
O teu regresso
J'attendrai
Eu esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque o pássaro que foge
Vient chercher l'oubli
Vem buscar o esquecimento
Dans son nid
No seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
No meu coração tão pesado
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, eu esperarei
Ton retour
O teu regresso
J'attendrai
Eu esperarei
Le jour et la nuit
O dia e a noite
J'attendrai toujours
Eu sempre esperarei
Ton retour
O teu regresso
J'attendrai
Eu esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque o pássaro que foge
Vient chercher l'oubli
Vem buscar o esquecimento
Dans son nid
No seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
No meu coração tão pesado
Et pourtant, j'attendrai ton retour
E ainda assim, eu esperarei o teu regresso
Le vent m'apporte
O vento me traz
Des bruits lointains
Ruídos distantes
Guettant ma porte
Vigiando a minha porta
J'écoute en vain
Eu escuto em vão
Hélas, plus rien
Infelizmente, nada mais
Plus rien ne vient
Nada mais vem
J'attendrai
Eu esperarei
Le jour et la nuit
O dia e a noite
J'attendrai toujours
Eu sempre esperarei
Ton retour
O teu regresso
J'attendrai
Eu esperarei
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque o pássaro que foge
Vient chercher l'oubli
Vem buscar o esquecimento
Dans son nid
No seu ninho
Le temps passe et court
O tempo passa e corre
En battant tristement
Batendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
No meu coração tão pesado
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, eu esperarei
Ton retour, hmm mm
O teu regresso, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, eu esperarei
Ton retour
O teu regresso
Et pourtant, j'attendrai
E ainda assim, eu esperarei
Ton retour
O teu regresso
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit
Day and night
J'attendrai toujours
I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit
Because the bird that flies away
Vient chercher l'oubli
Comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon cœur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit
Day and night
J'attendrai toujours
I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit
Because the bird that flies away
Vient chercher l'oubli
Comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon cœur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant, j'attendrai ton retour
And yet, I will wait for your return
Le vent m'apporte
The wind brings me
Des bruits lointains
Distant noises
Guettant ma porte
Watching my door
J'écoute en vain
I listen in vain
Hélas, plus rien
Alas, nothing more
Plus rien ne vient
Nothing comes
J'attendrai
I will wait
Le jour et la nuit
Day and night
J'attendrai toujours
I will always wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
I will wait
Car l'oiseau qui s'enfuit
Because the bird that flies away
Vient chercher l'oubli
Comes to seek oblivion
Dans son nid
In its nest
Le temps passe et court
Time passes and runs
En battant tristement
Beating sadly
Dans mon cœur si lourd
In my heavy heart
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour, hmm mm
For your return, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour
For your return
Et pourtant, j'attendrai
And yet, I will wait
Ton retour
For your return
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit
El día y la noche
J'attendrai toujours
Siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque el pájaro que huye
Vient chercher l'oubli
Viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon cœur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit
El día y la noche
J'attendrai toujours
Siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque el pájaro que huye
Vient chercher l'oubli
Viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon cœur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant, j'attendrai ton retour
Y sin embargo, esperaré tu regreso
Le vent m'apporte
El viento me trae
Des bruits lointains
Ruidos lejanos
Guettant ma porte
Vigilando mi puerta
J'écoute en vain
Escucho en vano
Hélas, plus rien
Ay, ya no hay nada
Plus rien ne vient
Nada viene
J'attendrai
Esperaré
Le jour et la nuit
El día y la noche
J'attendrai toujours
Siempre esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Esperaré
Car l'oiseau qui s'enfuit
Porque el pájaro que huye
Vient chercher l'oubli
Viene a buscar el olvido
Dans son nid
En su nido
Le temps passe et court
El tiempo pasa y corre
En battant tristement
Golpeando tristemente
Dans mon cœur si lourd
En mi corazón tan pesado
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour, hmm mm
Tu regreso, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour
Tu regreso
Et pourtant, j'attendrai
Y sin embargo, esperaré
Ton retour
Tu regreso
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit
Il giorno e la notte
J'attendrai toujours
Aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit
Perché l'uccello che fugge
Vient chercher l'oubli
Viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit
Il giorno e la notte
J'attendrai toujours
Aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit
Perché l'uccello che fugge
Vient chercher l'oubli
Viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant, j'attendrai ton retour
Eppure, aspetterò il tuo ritorno
Le vent m'apporte
Il vento mi porta
Des bruits lointains
Rumori lontani
Guettant ma porte
Spiando la mia porta
J'écoute en vain
Ascolto invano
Hélas, plus rien
Ahimè, più niente
Plus rien ne vient
Più niente arriva
J'attendrai
Aspetterò
Le jour et la nuit
Il giorno e la notte
J'attendrai toujours
Aspetterò sempre
Ton retour
Il tuo ritorno
J'attendrai
Aspetterò
Car l'oiseau qui s'enfuit
Perché l'uccello che fugge
Vient chercher l'oubli
Viene a cercare l'oblio
Dans son nid
Nel suo nido
Le temps passe et court
Il tempo passa e corre
En battant tristement
Battendo tristemente
Dans mon cœur si lourd
Nel mio cuore così pesante
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour, hmm mm
Il tuo ritorno, hmm mm
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour
Il tuo ritorno
Et pourtant, j'attendrai
Eppure, aspetterò
Ton retour
Il tuo ritorno