#1

Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Kaelyn Behr, Mark Christopher Benedicto

Liedtexte Übersetzung

Can someone take me home where I'm supposed to be?
I'm on my back again, caught up in something
Can someone take me home? I could use a friendly face
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space

When am I gonna learn
I've got to let things go?
Watchin' my candle burn, burn

'Cause I know what I'm meant to be
I don't need no one to believe
When it's all been said and done
I'm still my number one
'Cause I know what I'm meant to be
These people might not see
When it's all been said and done
I'm still my number one
Yeah, number one, two, three

You've let me down again, why am I surprised?
I'm on my back again, walkin' in the wind
I know how these things go

When am I gonna learn
I've got to let things go?
Watchin' my candle burn, burn

'Cause I know what I'm meant to be
I don't need no one to believe
When it's all been said and done
I'm still my number one
'Cause I know what I'm meant to be
These people might not see
When it's all been said and done
I'm still my number one

Still my number one
As all these years go by
Still my number one
I'm still my number

What do you take me
What do you take me for?
What do you take me for?
Do, do-do, do, do
What do you take me
What do you take me for?
Yeah, I've been here through it all
Yeah, I'm still here

'Cause I know what I'm meant to be
I don't need no one to believe
When it's all been said and done
I'm still my number one
'Cause I know what I'm meant to be
These people might not see
When it's all been said and done
I'm still my number one
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
When it's all been said and done (when it's all)
I'm still my number one (I know)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
These people might not see (I know)
When it's all been said and done
I'm still my number one

I'm still my number one
I'm still my number one

Can someone take me home where I'm supposed to be?
Kann mich jemand nach Hause bringen, wo ich hingehöre?
I'm on my back again, caught up in something
Ich liege wieder auf dem Rücken, gefangen in etwas
Can someone take me home? I could use a friendly face
Kann mich jemand nach Hause bringen? Ich könnte ein freundliches Gesicht gebrauchen
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space
Ja, diese Blutsauger müssen gehen, ja, ich brauche einen sicheren Ort
When am I gonna learn
Wann werde ich lernen
I've got to let things go?
Ich muss Dinge loslassen?
Watchin' my candle burn, burn
Ich sehe meine Kerze brennen, brennen
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
I don't need no one to believe
Ich brauche niemanden, der glaubt
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
These people might not see
Diese Leute sehen es vielleicht nicht
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
Yeah, number one, two, three
Ja, Nummer eins, zwei, drei
You've let me down again, why am I surprised?
Du hast mich wieder enttäuscht, warum bin ich überrascht?
I'm on my back again, walkin' in the wind
Ich liege wieder auf dem Rücken, laufe im Wind
I know how these things go
Ich weiß, wie diese Dinge laufen
When am I gonna learn
Wann werde ich lernen
I've got to let things go?
Ich muss Dinge loslassen?
Watchin' my candle burn, burn
Ich sehe meine Kerze brennen, brennen
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
I don't need no one to believe
Ich brauche niemanden, der glaubt
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
These people might not see
Diese Leute sehen es vielleicht nicht
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
Still my number one
Immer noch meine Nummer eins
As all these years go by
Während all diese Jahre vergehen
Still my number one
Immer noch meine Nummer eins
I'm still my number
Ich bin immer noch meine Nummer
What do you take me
Was hältst du von mir
What do you take me for?
Was hältst du von mir?
What do you take me for?
Was hältst du von mir?
Do, do-do, do, do
Tu, tu-tu, tu, tu
What do you take me
Was hältst du von mir
What do you take me for?
Was hältst du von mir?
Yeah, I've been here through it all
Ja, ich war bei allem dabei
Yeah, I'm still here
Ja, ich bin immer noch hier
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
I don't need no one to believe
Ich brauche niemanden, der glaubt
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
'Cause I know what I'm meant to be
Denn ich weiß, was ich sein soll
These people might not see
Diese Leute sehen es vielleicht nicht
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Denn ich weiß, was ich sein soll (ich weiß)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Ich brauche niemanden, der glaubt (ja, ich weiß)
When it's all been said and done (when it's all)
Wenn alles gesagt und getan ist (wenn alles)
I'm still my number one (I know)
Bin ich immer noch meine Nummer eins (ich weiß)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Denn ich weiß, was ich sein soll (ich weiß)
These people might not see (I know)
Diese Leute sehen es vielleicht nicht (ich weiß)
When it's all been said and done
Wenn alles gesagt und getan ist
I'm still my number one
Bin ich immer noch meine Nummer eins
I'm still my number one
Ich bin immer noch meine Nummer eins
I'm still my number one
Ich bin immer noch meine Nummer eins
Can someone take me home where I'm supposed to be?
Alguém pode me levar para casa onde eu deveria estar?
I'm on my back again, caught up in something
Estou de costas novamente, preso em algo
Can someone take me home? I could use a friendly face
Alguém pode me levar para casa? Eu poderia usar um rosto amigável
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space
Sim, esses sanguessugas têm que ir, sim, eu preciso de um espaço seguro
When am I gonna learn
Quando vou aprender
I've got to let things go?
Eu tenho que deixar as coisas irem?
Watchin' my candle burn, burn
Vendo minha vela queimar, queimar
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
These people might not see
Essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
Yeah, number one, two, three
Sim, número um, dois, três
You've let me down again, why am I surprised?
Você me decepcionou novamente, por que estou surpreso?
I'm on my back again, walkin' in the wind
Estou de costas novamente, andando ao vento
I know how these things go
Eu sei como essas coisas funcionam
When am I gonna learn
Quando vou aprender
I've got to let things go?
Eu tenho que deixar as coisas irem?
Watchin' my candle burn, burn
Vendo minha vela queimar, queimar
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
These people might not see
Essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
Still my number one
Ainda sou o meu número um
As all these years go by
Enquanto todos esses anos passam
Still my number one
Ainda sou o meu número um
I'm still my number
Eu ainda sou o meu número
What do you take me
O que você me toma
What do you take me for?
O que você me toma por?
What do you take me for?
O que você me toma por?
Do, do-do, do, do
Do, do-do, do, do
What do you take me
O que você me toma
What do you take me for?
O que você me toma por?
Yeah, I've been here through it all
Sim, eu estive aqui durante tudo isso
Yeah, I'm still here
Sim, eu ainda estou aqui
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
I don't need no one to believe
Eu não preciso de ninguém para acreditar
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
'Cause I know what I'm meant to be
Porque eu sei o que eu deveria ser
These people might not see
Essas pessoas podem não ver
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque eu sei o que eu deveria ser (eu sei)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Eu não preciso de ninguém para acreditar (sim, eu sei)
When it's all been said and done (when it's all)
Quando tudo foi dito e feito (quando tudo)
I'm still my number one (I know)
Eu ainda sou o meu número um (eu sei)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque eu sei o que eu deveria ser (eu sei)
These people might not see (I know)
Essas pessoas podem não ver (eu sei)
When it's all been said and done
Quando tudo foi dito e feito
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
I'm still my number one
Eu ainda sou o meu número um
Can someone take me home where I'm supposed to be?
¿Puede alguien llevarme a casa? ¿a donde se supone que esté?
I'm on my back again, caught up in something
Estoy criticándome de nuevo, atrapado en algo
Can someone take me home? I could use a friendly face
¿Puede alguien llevarme a casa? me ayudaría ver una cara amigable
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space
Sí, estas sanguijuelas se tienen que ir, sí, necesito un lugar seguro
When am I gonna learn
¿Cuándo voy a aprender
I've got to let things go?
Que tengo que dejar ir de las cosas?
Watchin' my candle burn, burn
Viendo a mi vela arder, arder
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
I don't need no one to believe
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
These people might not see
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
Yeah, number one, two, three
Sí, número uno, dos, tres
You've let me down again, why am I surprised?
Tú me has decepcionado de nuevo, ¿por qué estoy sorprendido?
I'm on my back again, walkin' in the wind
Estoy criticándome de nuevo, caminando en el viento
I know how these things go
Yo se como van estas cosas
When am I gonna learn
¿Cuándo voy a aprender
I've got to let things go?
Que tengo que dejar ir de las cosas?
Watchin' my candle burn, burn
Viendo a mi vela arder, arder
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
I don't need no one to believe
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
These people might not see
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
Still my number one
Todavía mi número uno
As all these years go by
Como pasan todos estos años
Still my number one
Todavía mi número uno
I'm still my number
Todavía soy mi número uno
What do you take me
¿Por quién me
What do you take me for?
¿Por quién me tomas?
What do you take me for?
¿Por quién me tomas?
Do, do-do, do, do
Do, do-do, do, do
What do you take me
¿Por quién me
What do you take me for?
¿Por quién me tomas?
Yeah, I've been here through it all
Sí, yo he estado aquí atreves de todo
Yeah, I'm still here
Sí, yo sigo aquí
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
I don't need no one to believe
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
'Cause I know what I'm meant to be
Porque yo sé que estoy destinado a ser
These people might not see
No necesito a nadie que lo crea
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque yo sé que estoy destinado a ser (yo sé)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
No necesito a nadie que lo crea (sí, yo sé)
When it's all been said and done (when it's all)
Cuando todo ha sido dicho y hecho (cuando todo)
I'm still my number one (I know)
Todavía soy mi número uno (yo sé)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Porque yo sé que estoy destinado a ser (yo sé)
These people might not see (I know)
No necesito a nadie que lo crea (yo sé)
When it's all been said and done
Cuando todo ha sido dicho y hecho
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
I'm still my number one
Todavía soy mi número uno
Can someone take me home where I'm supposed to be?
Quelqu'un peut-il me ramener chez moi où je suis censé être?
I'm on my back again, caught up in something
Je suis à nouveau sur le dos, pris dans quelque chose
Can someone take me home? I could use a friendly face
Quelqu'un peut-il me ramener chez moi? J'aurais besoin d'un visage amical
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space
Ouais, ces sangsues doivent partir, ouais, j'ai besoin d'un espace sûr
When am I gonna learn
Quand vais-je apprendre
I've got to let things go?
Je dois laisser les choses aller?
Watchin' my candle burn, burn
Regardant ma bougie brûler, brûler
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
I don't need no one to believe
Je n'ai besoin de personne pour croire
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
These people might not see
Ces gens ne voient peut-être pas
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
Yeah, number one, two, three
Ouais, numéro un, deux, trois
You've let me down again, why am I surprised?
Tu m'as encore déçu, pourquoi suis-je surpris?
I'm on my back again, walkin' in the wind
Je suis à nouveau sur le dos, marchant dans le vent
I know how these things go
Je sais comment ces choses se passent
When am I gonna learn
Quand vais-je apprendre
I've got to let things go?
Je dois laisser les choses aller?
Watchin' my candle burn, burn
Regardant ma bougie brûler, brûler
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
I don't need no one to believe
Je n'ai besoin de personne pour croire
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
These people might not see
Ces gens ne voient peut-être pas
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
Still my number one
Toujours mon numéro un
As all these years go by
Comme toutes ces années passent
Still my number one
Toujours mon numéro un
I'm still my number
Je suis toujours mon numéro
What do you take me
Pour quoi me prends-tu
What do you take me for?
Pour quoi me prends-tu?
What do you take me for?
Pour quoi me prends-tu?
Do, do-do, do, do
Do, do-do, do, do
What do you take me
Pour quoi me prends-tu
What do you take me for?
Pour quoi me prends-tu?
Yeah, I've been here through it all
Ouais, j'ai été là à travers tout ça
Yeah, I'm still here
Ouais, je suis toujours là
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
I don't need no one to believe
Je n'ai besoin de personne pour croire
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
'Cause I know what I'm meant to be
Parce que je sais ce que je suis censé être
These people might not see
Ces gens ne voient peut-être pas
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Parce que je sais ce que je suis censé être (je sais)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Je n'ai besoin de personne pour croire (ouais, je sais)
When it's all been said and done (when it's all)
Quand tout a été dit et fait (quand tout)
I'm still my number one (I know)
Je suis toujours mon numéro un (je sais)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Parce que je sais ce que je suis censé être (je sais)
These people might not see (I know)
Ces gens ne voient peut-être pas (je sais)
When it's all been said and done
Quand tout a été dit et fait
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
I'm still my number one
Je suis toujours mon numéro un
Can someone take me home where I'm supposed to be?
Qualcuno può portarmi a casa dove dovrei essere?
I'm on my back again, caught up in something
Sono di nuovo a terra, preso in qualcosa
Can someone take me home? I could use a friendly face
Qualcuno può portarmi a casa? Avrei bisogno di un volto amico
Yeah, these leechers got to go, yeah, I need a safe space
Sì, questi sanguisughe devono andare, sì, ho bisogno di un luogo sicuro
When am I gonna learn
Quando imparerò
I've got to let things go?
Devo lasciare andare le cose?
Watchin' my candle burn, burn
Guardando la mia candela bruciare, bruciare
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
I don't need no one to believe
Non ho bisogno che nessuno ci creda
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
These people might not see
Queste persone potrebbero non vedere
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
Yeah, number one, two, three
Sì, numero uno, due, tre
You've let me down again, why am I surprised?
Mi hai deluso di nuovo, perché sono sorpreso?
I'm on my back again, walkin' in the wind
Sono di nuovo a terra, camminando nel vento
I know how these things go
So come vanno queste cose
When am I gonna learn
Quando imparerò
I've got to let things go?
Devo lasciare andare le cose?
Watchin' my candle burn, burn
Guardando la mia candela bruciare, bruciare
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
I don't need no one to believe
Non ho bisogno che nessuno ci creda
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
These people might not see
Queste persone potrebbero non vedere
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
Still my number one
Ancora il mio numero uno
As all these years go by
Mentre passano tutti questi anni
Still my number one
Ancora il mio numero uno
I'm still my number
Sono ancora il mio numero
What do you take me
Per cosa mi prendi
What do you take me for?
Per cosa mi prendi?
What do you take me for?
Per cosa mi prendi?
Do, do-do, do, do
Do, do-do, do, do
What do you take me
Per cosa mi prendi
What do you take me for?
Per cosa mi prendi?
Yeah, I've been here through it all
Sì, sono stato qui attraverso tutto
Yeah, I'm still here
Sì, sono ancora qui
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
I don't need no one to believe
Non ho bisogno che nessuno ci creda
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
'Cause I know what I'm meant to be
Perché so cosa sono destinato a essere
These people might not see
Queste persone potrebbero non vedere
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Perché so cosa sono destinato a essere (lo so)
I don't need no one to believe (yeah, I know)
Non ho bisogno che nessuno ci creda (sì, lo so)
When it's all been said and done (when it's all)
Quando tutto è stato detto e fatto (quando tutto)
I'm still my number one (I know)
Sono ancora il mio numero uno (lo so)
'Cause I know what I'm meant to be (I know)
Perché so cosa sono destinato a essere (lo so)
These people might not see (I know)
Queste persone potrebbero non vedere (lo so)
When it's all been said and done
Quando tutto è stato detto e fatto
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno
I'm still my number one
Sono ancora il mio numero uno

[Перевод песни Imagine Dragons – «#1»]

[Куплет 1]
Может ли кто-нибудь отвезти меня домой?
Я снова загнан в угол, чем-то поглащён
Может ли кто-нибудь отвезти меня домой? Я мог бы сделать дружелюбное лицо
Да, эти пиявки должны уйти
Да, мне нужно безопасное место

[Предприпев]
Когда я пойму, что должен всё отпустить?
Смотрю, как моя свеча горит, горит

[Припев]
Ведь я знаю, кем должен быть
Мне не нужно, чтобы кто-то верил
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один
Ведь я знаю, кем должен быть
Эти люди могут не замечать
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один

[Куплет 2]
Да, номер один, два, три
Ты снова меня подвела, чему я удивляюсь?
Я снова загнан в угол, иду по ветру
Я знаю, как идут дела (Оу)

[Предприпев]
Когда я пойму, что должен всё отпустить?
Смотрю, как моя свеча горит, горит

[Припев]
Ведь я знаю, кем должен быть
Мне не нужно, чтобы кто-то верил
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один
Ведь я знаю, кем должен быть
Эти люди могут не замечать
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один

[Постприпев]
По-прежнему номер один, когда проходят все эти годы
Всё ещё номер один, я всё ещё номер—

[Бридж]
За кого ты меня, за кого ты меня принимаешь?
За кого ты меня принимаешь?
Ду, ду-ду-ду, ду
За кого ты меня, за кого ты меня принимаешь?
Да, я прошёл через это всё
Да, я всё ещё здесь

[Припев]
Ведь я знаю, кем должен быть
Мне не нужно, чтобы кто-то верил
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один
Ведь я знаю, кем должен быть
Эти люди могут не замечать
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один
Я знаю, кем должен быть (Я знаю)
Мне не нужно, чтобы кто-то верил (Да, я знаю)
Когда всё сказано, когда всё сделано (Когда всё)
Я всё ещё номер один (Я знаю)
Ведь я знаю, кем должен быть (Я знаю)
Эти люди могут не видеть (Я знаю)
Когда всё сказано, когда всё сделано
Я всё ещё номер один

[Аутро]
Я всё ещё номер один
Я всё ещё номер один

Wissenswertes über das Lied #1 von Imagine Dragons

Auf welchen Alben wurde das Lied “#1” von Imagine Dragons veröffentlicht?
Imagine Dragons hat das Lied auf den Alben “Mercury - Act 1” im Jahr 2021 und “Mercury - Acts 1 & 2” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “#1” von Imagine Dragons komponiert?
Das Lied “#1” von Imagine Dragons wurde von Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon, Kaelyn Behr, Mark Christopher Benedicto komponiert.

Beliebteste Lieder von Imagine Dragons

Andere Künstler von Alternative rock