Daniel Coulter Reynolds, Daniel Wayne Sermon, Benjamin Arthur McKee, Daniel James Platzman
Twenty miles from anyone
Set my sights on the setting sun
Heaven talks but not to me
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Desolation tragedy
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
Petty lies to everyone
In the hopes that I could be someone
Heaven talks but not to me
And now I wonder if it's meant to be
Desolation tragedy
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
Is there nothing good in me
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
I'll take your word
'Cause after all you've never lied
Oh not at all
But look at me
Oh what a mess
I get caught up in the things that matter the least
Oh let me have release
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
I've let me down, down, down, down
Twenty miles from anyone
Zwanzig Meilen von jedem entfernt
Set my sights on the setting sun
Richte meinen Blick auf die untergehende Sonne
Heaven talks but not to me
Der Himmel spricht, aber nicht zu mir
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Denn der Himmel weiß, dass nichts Gutes umsonst kommt
Desolation tragedy
Verzweiflungstragödie
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
Petty lies to everyone
Kleine Lügen für jeden
In the hopes that I could be someone
In der Hoffnung, dass ich jemand sein könnte
Heaven talks but not to me
Der Himmel spricht, aber nicht zu mir
And now I wonder if it's meant to be
Und jetzt frage ich mich, ob es so sein soll
Desolation tragedy
Verzweiflungstragödie
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
Is there nothing good in me
Gibt es nichts Gutes in mir
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I'll take your word
Ich nehme dein Wort
'Cause after all you've never lied
Denn schließlich hast du nie gelogen
Oh not at all
Oh, überhaupt nicht
But look at me
Aber schau mich an
Oh what a mess
Oh, was für ein Durcheinander
I get caught up in the things that matter the least
Ich verliere mich in den Dingen, die am wenigsten zählen
Oh let me have release
Oh, lass mich loslassen
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
I've let me down, down, down, down
Ich habe mich enttäuscht, runter, runter, runter
Twenty miles from anyone
Vinte milhas de qualquer um
Set my sights on the setting sun
Ajustei minha mira no pôr do sol
Heaven talks but not to me
O céu fala, mas não comigo
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Porque o céu sabe que nada de bom vem de graça
Desolation tragedy
Desolação tragédia
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
Petty lies to everyone
Pequenas mentiras para todos
In the hopes that I could be someone
Na esperança de que eu pudesse ser alguém
Heaven talks but not to me
O céu fala, mas não comigo
And now I wonder if it's meant to be
E agora me pergunto se era para ser
Desolation tragedy
Desolação tragédia
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
Is there nothing good in me
Não há nada de bom em mim
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I'll take your word
Eu aceitarei sua palavra
'Cause after all you've never lied
Porque afinal você nunca mentiu
Oh not at all
Oh, de jeito nenhum
But look at me
Mas olhe para mim
Oh what a mess
Oh, que bagunça
I get caught up in the things that matter the least
Eu me envolvo nas coisas que menos importam
Oh let me have release
Oh, deixe-me ter alívio
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
I've let me down, down, down, down
Eu me decepcionei, decepcionei, decepcionei, decepcionei
Twenty miles from anyone
A veinte millas de cualquiera
Set my sights on the setting sun
Puse mi mirada en el sol poniente
Heaven talks but not to me
El cielo habla pero no a mí
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Porque el cielo sabe que nada bueno es gratis
Desolation tragedy
Desolación tragedia
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
Petty lies to everyone
Pequeñas mentiras a todos
In the hopes that I could be someone
Con la esperanza de que podría ser alguien
Heaven talks but not to me
El cielo habla pero no a mí
And now I wonder if it's meant to be
Y ahora me pregunto si está destinado a ser
Desolation tragedy
Desolación tragedia
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
Is there nothing good in me
¿No hay nada bueno en mí?
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I'll take your word
Tomaré tu palabra
'Cause after all you've never lied
Porque después de todo nunca has mentido
Oh not at all
Oh, para nada
But look at me
Pero mírame
Oh what a mess
Oh, qué desastre
I get caught up in the things that matter the least
Me atrapo en las cosas que menos importan
Oh let me have release
Oh, déjame tener alivio
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
I've let me down, down, down, down
Me he decepcionado, decepcionado, decepcionado, decepcionado
Twenty miles from anyone
À vingt miles de tout le monde
Set my sights on the setting sun
J'ai fixé mon regard sur le soleil couchant
Heaven talks but not to me
Le ciel parle mais pas à moi
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Car le ciel sait que rien de bon n'est gratuit
Desolation tragedy
Désolation tragédie
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
Petty lies to everyone
Petits mensonges à tout le monde
In the hopes that I could be someone
Dans l'espoir que je pourrais être quelqu'un
Heaven talks but not to me
Le ciel parle mais pas à moi
And now I wonder if it's meant to be
Et maintenant je me demande si c'est censé être
Desolation tragedy
Désolation tragédie
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
Is there nothing good in me
N'y a-t-il rien de bon en moi
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I'll take your word
Je prendrai ta parole
'Cause after all you've never lied
Car après tout tu n'as jamais menti
Oh not at all
Oh pas du tout
But look at me
Mais regarde-moi
Oh what a mess
Oh quel gâchis
I get caught up in the things that matter the least
Je me laisse prendre par les choses qui comptent le moins
Oh let me have release
Oh laisse-moi avoir du répit
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
I've let me down, down, down, down
Je me suis laissé tomber, tomber, tomber, tomber
Twenty miles from anyone
A venti miglia da chiunque
Set my sights on the setting sun
Ho puntato i miei occhi sul tramonto
Heaven talks but not to me
Il cielo parla ma non a me
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Perché il cielo sa che niente di buono viene gratis
Desolation tragedy
Tragedia della desolazione
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
Petty lies to everyone
Piccole bugie a tutti
In the hopes that I could be someone
Nella speranza di poter essere qualcuno
Heaven talks but not to me
Il cielo parla ma non a me
And now I wonder if it's meant to be
E ora mi chiedo se è destinato a essere
Desolation tragedy
Tragedia della desolazione
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
Is there nothing good in me
Non c'è niente di buono in me
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I'll take your word
Prenderò la tua parola
'Cause after all you've never lied
Perché dopo tutto non hai mai mentito
Oh not at all
Oh per niente
But look at me
Ma guardami
Oh what a mess
Oh che disastro
I get caught up in the things that matter the least
Mi lascio coinvolgere nelle cose che contano di meno
Oh let me have release
Oh lasciami avere il rilascio
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
I've let me down, down, down, down
Mi sono deluso, giù, giù, giù, giù
Twenty miles from anyone
Dua puluh mil dari siapa pun
Set my sights on the setting sun
Menetapkan pandangan pada matahari terbenam
Heaven talks but not to me
Surga berbicara tapi tidak kepadaku
'Cause heaven knows that nothing good comes free
Karena surga tahu bahwa tidak ada yang baik datang secara gratis
Desolation tragedy
Tragedi kesepian
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
Petty lies to everyone
Dusta kecil kepada semua orang
In the hopes that I could be someone
Dengan harapan aku bisa menjadi seseorang
Heaven talks but not to me
Surga berbicara tapi tidak kepadaku
And now I wonder if it's meant to be
Dan sekarang aku bertanya-tanya apakah itu seharusnya
Desolation tragedy
Tragedi kesepian
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
Is there nothing good in me
Apakah tidak ada yang baik dalam diriku
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I'll take your word
Aku akan percaya padamu
'Cause after all you've never lied
Karena setelah semua kamu tidak pernah berbohong
Oh not at all
Oh sama sekali tidak
But look at me
Tapi lihat aku
Oh what a mess
Oh betapa berantakannya
I get caught up in the things that matter the least
Aku terjebak dalam hal-hal yang paling tidak penting
Oh let me have release
Oh biarkan aku bebas
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
I've let me down, down, down, down
Aku telah mengecewakan diriku sendiri, turun, turun, turun
Twenty miles from anyone
ห่างจากใครอีกยี่สิบไมล์
Set my sights on the setting sun
ตั้งเป้าไปที่พระอาทิตย์ตก
Heaven talks but not to me
สวรรค์พูด แต่ไม่ได้พูดกับฉัน
'Cause heaven knows that nothing good comes free
เพราะสวรรค์รู้ว่าไม่มีอะไรดีมาฟรี
Desolation tragedy
โศกนาฏกรรมแห่งความหวังเปล่า
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
Petty lies to everyone
โกหกเล็กๆ น้อยๆ กับทุกคน
In the hopes that I could be someone
ด้วยความหวังว่าฉันอาจจะเป็นใครสักคน
Heaven talks but not to me
สวรรค์พูด แต่ไม่ได้พูดกับฉัน
And now I wonder if it's meant to be
และตอนนี้ฉันสงสัยว่ามันควรจะเป็นอย่างนั้นหรือเปล่า
Desolation tragedy
โศกนาฏกรรมแห่งความหวังเปล่า
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
Is there nothing good in me
มีอะไรดีในตัวฉันบ้างไหม
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I'll take your word
ฉันจะเชื่อคำพูดของคุณ
'Cause after all you've never lied
เพราะสุดท้ายคุณไม่เคยโกหก
Oh not at all
โอ้ ไม่เลย
But look at me
แต่มองดูฉันสิ
Oh what a mess
โอ้ ช่างยุ่งเหยิง
I get caught up in the things that matter the least
ฉันติดอยู่กับสิ่งที่ไม่สำคัญที่สุด
Oh let me have release
โอ้ ปล่อยให้ฉันได้รับการปลดปล่อย
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
I've let me down, down, down, down
ฉันทำให้ตัวเองผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง, ผิดหวัง
Twenty miles from anyone
离任何人二十英里
Set my sights on the setting sun
将我的视线定在落日上
Heaven talks but not to me
天堂在说话,但不是对我
'Cause heaven knows that nothing good comes free
因为天堂知道没有什么好东西是免费的
Desolation tragedy
荒凉的悲剧
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
Petty lies to everyone
对每个人撒小谎
In the hopes that I could be someone
希望我能成为某个人
Heaven talks but not to me
天堂在说话,但不是对我
And now I wonder if it's meant to be
现在我想知道这是否注定
Desolation tragedy
荒凉的悲剧
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
Is there nothing good in me
我里面有没有什么好的
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I'll take your word
我会相信你的话
'Cause after all you've never lied
因为毕竟你从未撒谎
Oh not at all
哦,一点也没有
But look at me
但看看我
Oh what a mess
哦,多么糟糕
I get caught up in the things that matter the least
我总是被那些最不重要的事情困扰
Oh let me have release
哦,让我得到释放
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
I've let me down, down, down, down
我让自己失望了,失望,失望,失望
[Zwrotka 1]
Dwadzieścia mil od żywej duszy
Obrałem za cel zachodzące słońce
Niebiosa przemawiają, ale nie do mnie
Bo niebiosa wiedzą, że nie ma nic dobrego za darmo
[Przedrefren]
Spustoszenie, tragedia
Czy nie ma we mnie niczego dobrego, czy nie ma we mnie niczego dobrego?
Czy nie ma we mnie niczego dobrego, czy nie ma we mnie niczego dobrego?
[Refren]
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
[Zwrotka 2]
Małostkowe kłamstwa do wszystkich
W nadziei, że mógłbym być kimś
Niebiosa przemawiają, ale nie do mnie
A teraz zastanawiam się, czy tak miało być
[Przedrefren] + [Refren]
Spustoszenie, tragedia
Czy nie ma we mnie niczego dobrego, czy nie ma we mnie niczego dobrego?
Czy nie ma we mnie niczego dobrego, czy nie ma we mnie niczego dobrego?
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
[Przejście]
Uwierzę ci na słowo, bo w końcu
Nigdy nie skłamał_ś, och, zupełnie nie
Ale spójrz na mnie, co za wrak
Pochłaniają mnie rzeczy o najmniejszym znaczeniu
Och daj mi wyzwolenie
[Refren]
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie
Zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem, zawiodłem siebie