Waves

Benjamin McKee, Daniel Platzman, Daniel Reynolds, Justin Drew Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Wayne Sermon

Liedtexte Übersetzung

Twenty-one years, she figured it out
She started a job, she's feeling it out
And for once, it feels right
Was feeling like the prime of her life
But all of that is just a dream
Shattered now and everything's changed
With one car and one night
Was driving through the prime of your life

Took your freedom, there's no reason
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves

Eleven years old, my only friend
You'd taken me in, but where was I?
When he took his life
Oh, I was singing in the prime of my life

Where was I when you were calling?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves

Ooh-ooh-ooh, ooh

Live in regret, or eye to the future?
I'd rather be here, thinking about the now
'Cause this breath could fade fast
And this day could be your last

La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves

La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

Twenty-one years, she figured it out
Einundzwanzig Jahre, sie hat es herausgefunden
She started a job, she's feeling it out
Sie hat einen Job angefangen, sie fühlt sich wohl
And for once, it feels right
Und zum ersten Mal fühlt es sich richtig an
Was feeling like the prime of her life
Es fühlte sich an wie die Blütezeit ihres Lebens
But all of that is just a dream
Aber all das ist nur ein Traum
Shattered now and everything's changed
Zerbricht jetzt und alles ist anders
With one car and one night
Mit einem Auto und einer Nacht
Was driving through the prime of your life
War die Fahrt durch die Blütezeit deines Lebens
Took your freedom, there's no reason
Nahm deine Freiheit, es gibt keinen Grund
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
Atme einfach weiter, die Zeit hört nicht, wenn du sie bittest zu warten
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Also akzeptiere all deine Tränen und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
Das Leben, es könnte sich ändern, es könnte sich an einem Tag ändern
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Also schätze deine Jahre und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Die Zeit hört nicht, also schwimm mit den Wellen
Eleven years old, my only friend
Elf Jahre alt, mein einziger Freund
You'd taken me in, but where was I?
Du nahmst mich auf, aber wo war ich?
When he took his life
Als er sich das Leben nahm
Oh, I was singing in the prime of my life
Oh, ich habe in der Blüte meines Lebens gesungen
Where was I when you were calling?
Wo war ich, als du gerufen hast?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
Ich kann nicht zurückgehen, die Zeit hört nicht, wenn du sie bittest zu warten
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Also akzeptiere all deine Tränen und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
Das Leben könnte sich ändern, es könnte sich an einem Tag ändern
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Also schätze deine Jahre und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Die Zeit hört nicht, also schwimm mit den Wellen
Ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh
Live in regret, or eye to the future?
In Reue leben oder in die Zukunft blicken?
I'd rather be here, thinking about the now
Ich würde lieber hier sein und an das Jetzt denken
'Cause this breath could fade fast
Denn dieser Atem könnte schnell vergehen
And this day could be your last
Und dieser Tag könnte dein letzter sein
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Also akzeptiere all deine Tränen und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
Das Leben könnte sich ändern, es könnte sich an einem Tag ändern
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Also schätze deine Jahre und schwimme einfach mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Die Zeit hört nicht, also schwimm mit den Wellen
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Twenty-one years, she figured it out
Vinte e um anos, ela descobriu
She started a job, she's feeling it out
Começou um emprego, está se adaptando
And for once, it feels right
E, pela primeira vez, sente estar fazendo a coisa certa
Was feeling like the prime of her life
Se sentindo no auge da vida
But all of that is just a dream
Mas tudo isso é apenas um sonho
Shattered now and everything's changed
Agora tudo se despedaçou e mudou
With one car and one night
Com um carro e uma noite
Was driving through the prime of your life
Dirigindo pelo auge da sua vida
Took your freedom, there's no reason
Tirou sua liberdade, não há razão
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
Apenas segue respirando, o tempo não escuta se você pedir para esperar
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Então, chore o que tiver que chorar e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
A vida pode mudar, pode mudar em um dia
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Então, aprecie seus anos e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
O tempo não ouve, então siga com as ondas
Eleven years old, my only friend
Onze anos, meu único amigo
You'd taken me in, but where was I?
Você me acolheu, mas onde eu estava?
When he took his life
Quando ele tirou sua própria vida
Oh, I was singing in the prime of my life
Oh, eu estava cantando no auge da minha vida
Where was I when you were calling?
Onde eu estava quando você me chamava?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
Apenas segue respirando, o tempo não escuta se você pedir para esperar
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Então, chore o que tiver que chorar e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
A vida pode mudar, pode mudar em um dia
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Então, aprecie seus anos e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
O tempo não ouve, então siga com as ondas
Ooh-ooh-ooh, ooh
Uh-uh-uh, uh
Live in regret, or eye to the future?
Viver em arrependimento ou olhar para o futuro?
I'd rather be here, thinking about the now
Prefiro estar aqui, pensando no agora
'Cause this breath could fade fast
Porque essa respiração pode acabar rapidamente
And this day could be your last
E este dia pode ser seu último
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Então, chore o que tiver que chorar e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
A vida pode mudar, pode mudar em um dia
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Então, aprecie seus anos e siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
O tempo não ouve, então siga com as ondas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Twenty-one years, she figured it out
Veintiún años, ella lo ha descubierto
She started a job, she's feeling it out
Comenzó un trabajo, lo está probando
And for once, it feels right
Y por una vez, se siente bien
Was feeling like the prime of her life
Sintiendo como si estuviera en la cima de su vida
But all of that is just a dream
Pero todo eso es solo un sueño
Shattered now and everything's changed
Ahora todo está destrozado y todo ha cambiado
With one car and one night
Con un auto y una noche
Was driving through the prime of your life
Conduciendo a través de la cima de su vida
Took your freedom, there's no reason
Tomó tu libertad, no hay razón
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
Solo sigue respirando, el tiempo no escucha si le pides que espere
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Así que acepta todas tus lágrimas y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
La vida, podría cambiar, podría cambiar en un día
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Así que aprecia tus años y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
El tiempo no escucha, así que fluye con las olas
Eleven years old, my only friend
Once años, mi único amigo
You'd taken me in, but where was I?
Me habías acogido, pero ¿dónde estaba yo?
When he took his life
Cuando él tomó su vida
Oh, I was singing in the prime of my life
Oh, estaba cantando en la cima de mi vida
Where was I when you were calling?
¿Dónde estaba yo cuando me llamabas?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
No puedo volver atrás, el tiempo no escucha si le pides que espere
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Así que acepta todas tus lágrimas y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vida, podría cambiar, podría cambiar en un día
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Así que aprecia tus años y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
El tiempo no escucha, así que fluye con las olas
Ooh-ooh-ooh, ooh
Uh-uh-uh, uh
Live in regret, or eye to the future?
¿Vivir en el arrepentimiento o mirar hacia el futuro?
I'd rather be here, thinking about the now
Prefiero estar aquí, pensando en el ahora
'Cause this breath could fade fast
Porque este aliento podría desvanecerse rápidamente
And this day could be your last
Y este día podría ser tu último
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Así que acepta todas tus lágrimas y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vida, podría cambiar, podría cambiar en un día
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Así que aprecia tus años y simplemente fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
El tiempo no escucha, así que fluye con las olas
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Twenty-one years, she figured it out
21 ans, elle a trouvé la solution
She started a job, she's feeling it out
Elle a commencé un boulot, elle voit comment ça se passe
And for once, it feels right
Et pour une fois, ça se passe bien
Was feeling like the prime of her life
Elle se sentait au pic de sa vie
But all of that is just a dream
Mais tout ça n'est qu'un rêve
Shattered now and everything's changed
Brisé maintenant et tout a changé
With one car and one night
Avec une voiture et une nuit
Was driving through the prime of your life
Elle roulait, au pic de sa vie
Took your freedom, there's no reason
On a prit ta liberté, il n'y a pas de raison
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
Continue à respirer, le temps n'entend pas si tu lui demande d'attendre
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Alors, assume toutes tes larmes et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
La vie, ça peut changer, ça peut changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Alors chérit tes années et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Le temps n'entend pas, alors roule avec les vagues
Eleven years old, my only friend
11 ans, mon seul ami
You'd taken me in, but where was I?
Tu m'as pris sous ton aile, mais où étais-je
When he took his life
Quand il s'est enlevé la vie?
Oh, I was singing in the prime of my life
Oh, je chantais au pic de ma vie
Where was I when you were calling?
Où étais-je quand tu as appelé?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
Je ne peux pas revenir en arrière, le temps n'entend pas si tu lui demande d'attendre
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Alors, assume toutes tes larmes et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vie, ça peut changer, ça peut changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Alors chérit tes années et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Le temps n'entend pas, alors roule avec les vagues
Ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh
Live in regret, or eye to the future?
Vivre dans les regrets ou poser ses yeux sur le futur?
I'd rather be here, thinking about the now
Je préfère être ici, pensant à maintenant
'Cause this breath could fade fast
Car cette respiration pourrait disparaître rapidement
And this day could be your last
Et ce jour pourrait être ton dernier
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Alors, assume toutes tes larmes et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vie, ça peut changer, ça peut changer en un jour
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Alors chérit tes années et roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Le temps n'entend pas, alors roule avec les vagues
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Twenty-one years, she figured it out
Ventuno anni, lei l'ha capito
She started a job, she's feeling it out
Ha iniziato un lavoro, che sta provando
And for once, it feels right
E per una volta, sembra giusto
Was feeling like the prime of her life
Si sentiva al fiore dei suoi anni
But all of that is just a dream
Ma tutto quello è solo un sogno
Shattered now and everything's changed
Ora è tutto in frantumi e tutto è cambiato
With one car and one night
Con una macchina e una notte
Was driving through the prime of your life
Stava guidando attraverso il fiore dei tuoi anni
Took your freedom, there's no reason
Ha preso la tua libertà, non c'è ragione
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
Continua a respirare, il tempo non ascolta se gli chiedi di aspettare
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Quindi prendi le tue lacrime e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
La vita, potrebbe cambiare, potrebbe cambiare in un giorno
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Quindi goditi i tuoi anni e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Il tempo non ascolta, quindi rotola con le onde
Eleven years old, my only friend
Undici anni, il mio unico amico
You'd taken me in, but where was I?
Mi avresti accolto, ma dov'ero?
When he took his life
Quando si è tolto la vita
Oh, I was singing in the prime of my life
Oh, stavo cantando nel fiore degli anni
Where was I when you were calling?
Dov'ero quando stavi chiamando?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
Non posso tornare indietro, il tempo non ascolta se gli chiedi di aspettare
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Quindi prendi le tue lacrime e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vita, potrebbe cambiare, potrebbe cambiare in un giorno
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Quindi goditi i tuoi anni e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Il tempo non ascolta, quindi rotola con le onde
Ooh-ooh-ooh, ooh
Uh-uh-uh, uh
Live in regret, or eye to the future?
Vivere nel rimorso, o guardare al futuro?
I'd rather be here, thinking about the now
Preferirei essere qui, a pensare al presente
'Cause this breath could fade fast
Perché questo respiro potrebbe svanire velocemente
And this day could be your last
E questo giorno potrebbe essere il tuo ultimo
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
Quindi prendi le tue lacrime e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
La vita, potrebbe cambiare, potrebbe cambiare in un giorno
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
Quindi goditi i tuoi anni e rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
Il tempo non ascolta, quindi rotola con le onde
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Twenty-one years, she figured it out
21年かけて、彼女は理解した
She started a job, she's feeling it out
仕事を始めて、気に入り始めた
And for once, it feels right
そして一度だけ、いい気分だった
Was feeling like the prime of her life
人生の絶頂にいる気分だった
But all of that is just a dream
でもそれは全て夢だった
Shattered now and everything's changed
今粉々になって、全てが変わった
With one car and one night
一台の車と一晩で
Was driving through the prime of your life
君は人生の最高潮にいたんだ
Took your freedom, there's no reason
君の自由を奪った、理由はない
Just keep breathing, time doesn't hear if you ask it to wait
息をし続けて、待ってと頼んでも、時間は聞き入れはしない
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
だから涙と共に、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life, it could change, it could change in a day
人生は変わる、それは一日で変わる
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
だから月日を大事にして、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
時間は聞き入れはしない、だから波に乗って進んで
Eleven years old, my only friend
11年、俺の唯一の友
You'd taken me in, but where was I?
君は俺を受け入れてくれたけど、俺はどこにいたんだ?
When he took his life
彼が自分の命を絶った時
Oh, I was singing in the prime of my life
あぁ、俺は人生の最高潮の中、歌っていたんだ
Where was I when you were calling?
君が呼んだ時、俺はどこにいたんだ?
I can't go back, time doesn't hear if you ask it to wait
戻れないよ、待ってと頼んでも、時間は聞き入れはしない
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
だから涙と共に、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
人生は変わる、それは一日で変わる
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
だから月日を大事にして、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
時間は聞き入れはしない、だから波に乗って進んで
Ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh
Live in regret, or eye to the future?
後悔を抱えて生きる、それか未来に目を向ける?
I'd rather be here, thinking about the now
俺はむしろここに居たい、今を考えながら
'Cause this breath could fade fast
だってこの吐息はすぐに無くなるから
And this day could be your last
そして、この日が君の最後になるかも
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So own all your tears and just roll with the waves
だから涙と共に、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Life it could change, it could change in a day
人生は変わる、それは一日で変わる
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
So cherish your years and just roll with the waves
だから月日を大事にして、波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
Time doesn't hear, so roll with the waves
時間は聞き入れはしない、だから波に乗って進んで
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da
La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

Wissenswertes über das Lied Waves von Imagine Dragons

Auf welchen Alben wurde das Lied “Waves” von Imagine Dragons veröffentlicht?
Imagine Dragons hat das Lied auf den Alben “Mercury - Acts 1 & 2” im Jahr 2022 und “Mercury - Act 2” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Waves” von Imagine Dragons komponiert?
Das Lied “Waves” von Imagine Dragons wurde von Benjamin McKee, Daniel Platzman, Daniel Reynolds, Justin Drew Tranter, Mattias Per Larsson, Robin Lennart Fredriksson, Wayne Sermon komponiert.

Beliebteste Lieder von Imagine Dragons

Andere Künstler von Alternative rock