STO STRONG

Davide Pavanello, Fabiano Ballarin, Samuel Umberto Romano

Liedtexte Übersetzung

Sto strong
Trazioni
Flessioni (flessioni)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
Sangue rosso extra ossigenato
Recupero, rigenero, respiro
Sul ring non è pugilato
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
Sto strong
Sto stronzo mi guarda male
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Sto evitando la galera
Io sono adulto
L'infame che fa il duro
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
Se vuoi la pace
Vuoi rispetto
Prima devi darlo
E se non sei capace solo
Io posso insegnarlo
Sto strong, stai strong
Stai alla larga (stai alla larga)
Da chi vuole spegnere la tua aura

Strong
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Strong
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
I predatori affogheranno, affogheranno

Sto strong
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Le loro facce false e sorridenti
Mangiano e dormono al tuo fianco
Poi ti lamano (fanculo)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
E dei nati nice, nati cutes
Quando le merde killano il tuo mood
Sto strong, resto fresh, resto ness
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
La mia famiglia sono le mie mani
Le mie gambe
Le mie braccia
Il mio cervello
Che mi dice di non romperti la faccia

Perché mi sporco
Quando sputo bene dico
Non tocco il porco
Non parlo al verme
Non casco nel tranello
Sto strong
Passo e chiudo, parla il ritornello

Strong
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
(E dei nati nice, nati cutes)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Strong
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
I predatori affogheranno, affogheranno

Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
I predatori affogheranno, affogheranno

Sto strong
Stark
Trazioni
Ziehen
Flessioni (flessioni)
Liegestütze (Liegestütze)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
Muskel-, Lungen-, Atemauszug
Sangue rosso extra ossigenato
Extra sauerstoffreiches rotes Blut
Recupero, rigenero, respiro
Erholung, Regeneration, Atmung
Sul ring non è pugilato
Im Ring ist es kein Boxen
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Gerader Rücken, angespannte Nerven, Mord im Kopf
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
Aber ein echter Mann bleibt ruhig, faltet die Rache (bleib ruhig)
Sto strong
Stark
Sto stronzo mi guarda male
Dieser Arsch schaut mich schlecht an
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Er ignoriert, dass ich ihm das Krankenhaus erspare
Sto evitando la galera
Ich vermeide das Gefängnis
Io sono adulto
Ich bin erwachsen
L'infame che fa il duro
Der Schurke, der hart spielt
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
Er provoziert dich und dann ändert sich alles (bla, bla)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
Ich habe gelernt, mich um meine eigenen Angelegenheiten zu kümmern, aber bleib weg von mir (bleib weg)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
Wenn der Kampf und die schlechte Stimmung das ist, was du suchst
Se vuoi la pace
Wenn du Frieden willst
Vuoi rispetto
Willst du Respekt
Prima devi darlo
Zuerst musst du es geben
E se non sei capace solo
Und wenn du es alleine nicht kannst
Io posso insegnarlo
Ich kann es dir beibringen
Sto strong, stai strong
Stark, bleib stark
Stai alla larga (stai alla larga)
Halte Abstand (halte Abstand)
Da chi vuole spegnere la tua aura
Von denen, die deine Aura löschen wollen
Strong
Stark
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Es bedeutet, dass die Nacht uns nicht besiegen wird
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Für alle Schläge ins Gesicht auf unserem Weg
Strong
Stark
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Wenn die Angst immer lehrt, den Blick nicht zu ändern
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Stark, bleib stark, halte Abstand)
I predatori affogheranno, affogheranno
Die Raubtiere werden ertrinken, sie werden ertrinken
Sto strong
Stark
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Stark unter den Schlangen (unter den Schlangen)
Le loro facce false e sorridenti
Ihre falschen und lächelnden Gesichter
Mangiano e dormono al tuo fianco
Sie essen und schlafen an deiner Seite
Poi ti lamano (fanculo)
Dann lecken sie dich (verdammt)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
Sie tun so, als ob sie dich jedes Mal lieben, wenn sie sagen, dass sie dich lieben ()
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
Die Schurkerei ist in ihren Genen, gespaltene Zungen
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
Die Falschheit und Grausamkeit ist auf ihrer Haut
E dei nati nice, nati cutes
Und von den netten, süßen Geborenen
Quando le merde killano il tuo mood
Wenn der Mist deine Stimmung tötet
Sto strong, resto fresh, resto ness
Stark, bleibe frisch, bleibe nichts
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
Ich bin der einzige, der auf meine SOS antwortet
La mia famiglia sono le mie mani
Meine Familie sind meine Hände
Le mie gambe
Meine Beine
Le mie braccia
Meine Arme
Il mio cervello
Mein Gehirn
Che mi dice di non romperti la faccia
Das sagt mir, dein Gesicht nicht zu brechen
Perché mi sporco
Weil ich schmutzig werde
Quando sputo bene dico
Wenn ich gut spucke, sage ich
Non tocco il porco
Ich berühre das Schwein nicht
Non parlo al verme
Ich spreche nicht mit dem Wurm
Non casco nel tranello
Ich falle nicht in die Falle
Sto strong
Stark
Passo e chiudo, parla il ritornello
Ich gehe und schließe, der Refrain spricht
Strong
Stark
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Es bedeutet, dass die Nacht uns nicht besiegen wird
(E dei nati nice, nati cutes)
(Und von den netten, süßen Geborenen)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Für alle Schläge ins Gesicht auf unserem Weg
Strong
Stark
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Wenn die Angst immer lehrt, den Blick nicht zu ändern
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Stark, bleib stark, halte Abstand)
I predatori affogheranno, affogheranno
Die Raubtiere werden ertrinken, sie werden ertrinken
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Es bedeutet, dass die Nacht uns nicht besiegen wird
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Für alle Schläge ins Gesicht auf unserem Weg
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Oh, wenn die Angst immer lehrt, den Blick nicht zu ändern
I predatori affogheranno, affogheranno
Die Raubtiere werden ertrinken, sie werden ertrinken
Sto strong
Estou forte
Trazioni
Trações
Flessioni (flessioni)
Flexões (flexões)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
Puxando os músculos, os pulmões, o fôlego
Sangue rosso extra ossigenato
Sangue vermelho extra oxigenado
Recupero, rigenero, respiro
Recupero, regenero, respiro
Sul ring non è pugilato
No ringue não é boxe
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Costas retas, nervos tensos, assassinato em mente
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
Mas um verdadeiro homem permanece calmo, dobra a vingança (fique calmo)
Sto strong
Estou forte
Sto stronzo mi guarda male
Este idiota está me olhando mal
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Ignora que estou evitando o hospital para ele
Sto evitando la galera
Estou evitando a prisão
Io sono adulto
Eu sou adulto
L'infame che fa il duro
O infame que age duro
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
Provoca você e depois muda tudo (bla, bla)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
Aprendi a cuidar dos meus próprios negócios, mas fique longe (fique longe)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
Se a briga e a má vibração é o que você está procurando
Se vuoi la pace
Se você quer paz
Vuoi rispetto
Quer respeito
Prima devi darlo
Primeiro você deve dar
E se non sei capace solo
E se você não é capaz sozinho
Io posso insegnarlo
Eu posso ensinar
Sto strong, stai strong
Estou forte, fique forte
Stai alla larga (stai alla larga)
Fique longe (fique longe)
Da chi vuole spegnere la tua aura
De quem quer apagar a sua aura
Strong
Forte
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que a noite não vai nos vencer
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Para todos os socos que levamos no rosto no nosso caminho
Strong
Forte
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Se o medo sempre ensina a não mudar o olhar
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Estou forte, fique forte, fique longe)
I predatori affogheranno, affogheranno
Os predadores vão se afogar, vão se afogar
Sto strong
Estou forte
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Forte entre as serpentes (entre as serpentes)
Le loro facce false e sorridenti
Seus rostos falsos e sorridentes
Mangiano e dormono al tuo fianco
Comem e dormem ao seu lado
Poi ti lamano (fanculo)
Depois te lambem (foda-se)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
Fingem toda vez que dizem que te amam ()
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
A infâmia está em seus genes, línguas bifurcadas
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
A falsidade e a crueldade estão em sua pele
E dei nati nice, nati cutes
E dos nascidos legais, nascidos fofos
Quando le merde killano il tuo mood
Quando as merdas matam o seu humor
Sto strong, resto fresh, resto ness
Estou forte, fico fresco, fico nada
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
Sou só eu que respondo aos meus S.O.S.
La mia famiglia sono le mie mani
Minha família são minhas mãos
Le mie gambe
Minhas pernas
Le mie braccia
Meus braços
Il mio cervello
Meu cérebro
Che mi dice di non romperti la faccia
Que me diz para não quebrar a sua cara
Perché mi sporco
Porque me sujo
Quando sputo bene dico
Quando cuspo bem digo
Non tocco il porco
Não toco no porco
Non parlo al verme
Não falo com o verme
Non casco nel tranello
Não caio na armadilha
Sto strong
Estou forte
Passo e chiudo, parla il ritornello
Passo e fecho, fala o refrão
Strong
Forte
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que a noite não vai nos vencer
(E dei nati nice, nati cutes)
(E dos nascidos legais, nascidos fofos)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Para todos os socos que levamos no rosto no nosso caminho
Strong
Forte
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Se o medo sempre ensina a não mudar o olhar
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Estou forte, fique forte, fique longe)
I predatori affogheranno, affogheranno
Os predadores vão se afogar, vão se afogar
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que a noite não vai nos vencer
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Para todos os socos que levamos no rosto no nosso caminho
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Oh, se o medo sempre ensina a não mudar o olhar
I predatori affogheranno, affogheranno
Os predadores vão se afogar, vão se afogar
Sto strong
I'm strong
Trazioni
Tractions
Flessioni (flessioni)
Flexions (push-ups)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
I pull out my muscles, my lungs, my breath
Sangue rosso extra ossigenato
Extra oxygenated red blood
Recupero, rigenero, respiro
Recovery, regeneration, breath
Sul ring non è pugilato
In the ring is not boxing
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Back straight, nerves taut, murder on your mind
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
But a real man stays calm, folds revenge (stay calm)
Sto strong
I'm strong
Sto stronzo mi guarda male
This asshole looks at me wrong
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Ignore that I am avoiding the hospital for him
Sto evitando la galera
I'm avoiding jail time
Io sono adulto
I'm an adult
L'infame che fa il duro
The infamous tough guy
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
It provokes you then changes everything (blah, blah)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
I learned to mind my own business but stay out of my way (stay out of my way)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
If brawl and bad vibe is what you're looking for.
Se vuoi la pace
If you want peace
Vuoi rispetto
You want respect
Prima devi darlo
First you have to give it
E se non sei capace solo
And if you are not capable just
Io posso insegnarlo
I can teach it
Sto strong, stai strong
I'm strong, stay strong
Stai alla larga (stai alla larga)
Stay away (stay away)
Da chi vuole spegnere la tua aura
From those who want to extinguish your aura
Strong
Strong
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
It means that the night will not get the better of us
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
For all the punches taken in the face on our way
Strong
Strong
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
If fear always teaches you not to change your gaze
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(I'm strong, stay strong, stay away)
I predatori affogheranno, affogheranno
Predators will drown, they will drown
Sto strong
I'm strong
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Strong among snakes (among snakes)
Le loro facce false e sorridenti
Their fake, smiling faces
Mangiano e dormono al tuo fianco
They eat and sleep by your side
Poi ti lamano (fanculo)
Then they lam you (fuck you)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
They pretend every time they say they love you
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
Infamy is in their genes, forked tongues
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
Falsehood and cruelty lies on their skin
E dei nati nice, nati cutes
And of the born nice, born cutes
Quando le merde killano il tuo mood
When shit kills your mood
Sto strong, resto fresh, resto ness
I stay strong, I stay fresh, I stay ness
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
It is only me who responds to my S.O.S.
La mia famiglia sono le mie mani
My family are my hands
Le mie gambe
My legs
Le mie braccia
My arms
Il mio cervello
My brain
Che mi dice di non romperti la faccia
Who tells me not to break your face
Perché mi sporco
Because I get dirty
Quando sputo bene dico
When I spit well I say
Non tocco il porco
I don't touch the pig
Non parlo al verme
I don't talk to the worm
Non casco nel tranello
I don't fall for the trap
Sto strong
I'm strong
Passo e chiudo, parla il ritornello
Over and out, the refrain speaks
Strong
Strong
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
It means that the night will not get the better of us
(E dei nati nice, nati cutes)
(And of the born nice, born cutes)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
For all the punches taken in the face on our way
Strong
Strong
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
If fear always teaches you not to change your gaze
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(I'm strong, stay strong, stay away)
I predatori affogheranno, affogheranno
Predators will drown, they will drown
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
It means that the night will not get the better of us
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
For all the punches taken in the face on our way
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Oh, if fear always teaches you not to change your gaze
I predatori affogheranno, affogheranno
Predators will drown, they will drown
Sto strong
Estoy fuerte
Trazioni
Tracciones
Flessioni (flessioni)
Flexiones (flexiones)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
Saco los músculos, los pulmones, el aliento
Sangue rosso extra ossigenato
Sangre roja extra oxigenada
Recupero, rigenero, respiro
Recupero, regenero, respiro
Sul ring non è pugilato
En el ring no es boxeo
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Espalda recta, nervios tensos, el asesinato en la cabeza
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
Pero un verdadero hombre se mantiene calmado, pliega la venganza (mantén la calma)
Sto strong
Estoy fuerte
Sto stronzo mi guarda male
Este imbécil me mira mal
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Ignora que le estoy evitando el hospital
Sto evitando la galera
Estoy evitando la cárcel
Io sono adulto
Soy adulto
L'infame che fa il duro
El infame que se hace el duro
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
Te provoca y luego cambia todo (bla, bla)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
Aprendí a ocuparme de mis asuntos pero mantente alejado (mantente alejado)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
Si la pelea y la mala vibra es lo que estás buscando
Se vuoi la pace
Si quieres paz
Vuoi rispetto
Quieres respeto
Prima devi darlo
Primero debes darlo
E se non sei capace solo
Y si no eres capaz solo
Io posso insegnarlo
Yo puedo enseñarlo
Sto strong, stai strong
Estoy fuerte, mantente fuerte
Stai alla larga (stai alla larga)
Mantente alejado (mantente alejado)
Da chi vuole spegnere la tua aura
De quien quiere apagar tu aura
Strong
Fuerte
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que la noche no nos vencerá
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Por todos los golpes recibidos en la cara en nuestro camino
Strong
Fuerte
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Si el miedo siempre enseña a no cambiar la mirada
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Estoy fuerte, mantente fuerte, mantente alejado)
I predatori affogheranno, affogheranno
Los depredadores se ahogarán, se ahogarán
Sto strong
Estoy fuerte
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Fuerte entre las serpientes (entre las serpientes)
Le loro facce false e sorridenti
Sus caras falsas y sonrientes
Mangiano e dormono al tuo fianco
Comen y duermen a tu lado
Poi ti lamano (fanculo)
Luego te lamen (jódete)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
Fingen cada vez que dicen que te aman ()
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
La infamia está en sus genes, lenguas bifurcadas
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
La falsedad y la crueldad están en su piel
E dei nati nice, nati cutes
Y de los nacidos nice, nacidos cutes
Quando le merde killano il tuo mood
Cuando las mierdas matan tu estado de ánimo
Sto strong, resto fresh, resto ness
Estoy fuerte, me mantengo fresco, me mantengo ness
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
Soy solo yo quien responde a mis S.O.S.
La mia famiglia sono le mie mani
Mi familia son mis manos
Le mie gambe
Mis piernas
Le mie braccia
Mis brazos
Il mio cervello
Mi cerebro
Che mi dice di non romperti la faccia
Que me dice que no te rompa la cara
Perché mi sporco
Porque me ensucio
Quando sputo bene dico
Cuando escupo bien digo
Non tocco il porco
No toco el cerdo
Non parlo al verme
No hablo con el gusano
Non casco nel tranello
No caigo en la trampa
Sto strong
Estoy fuerte
Passo e chiudo, parla il ritornello
Paso y cierro, habla el estribillo
Strong
Fuerte
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que la noche no nos vencerá
(E dei nati nice, nati cutes)
(Y de los nacidos nice, nacidos cutes)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Por todos los golpes recibidos en la cara en nuestro camino
Strong
Fuerte
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Si el miedo siempre enseña a no cambiar la mirada
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Estoy fuerte, mantente fuerte, mantente alejado)
I predatori affogheranno, affogheranno
Los depredadores se ahogarán, se ahogarán
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Significa que la noche no nos vencerá
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Por todos los golpes recibidos en la cara en nuestro camino
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Oh, si el miedo siempre enseña a no cambiar la mirada
I predatori affogheranno, affogheranno
Los depredadores se ahogarán, se ahogarán
Sto strong
Je reste fort
Trazioni
Tirages
Flessioni (flessioni)
Pompes (pompes)
Tiro fuori i muscoli, i polmoni, il fiato
Je sors les muscles, les poumons, le souffle
Sangue rosso extra ossigenato
Sang rouge extra oxygéné
Recupero, rigenero, respiro
Je récupère, je régénère, je respire
Sul ring non è pugilato
Sur le ring ce n'est pas de la boxe
Schiena dritta, nervi tesa, l'omicidio in testa
Dos droit, nerfs tendus, le meurtre en tête
Ma un vero uomo resta calmo, folda la vendetta (stai calmo)
Mais un vrai homme reste calme, plie la vengeance (reste calme)
Sto strong
Je reste fort
Sto stronzo mi guarda male
Ce connard me regarde mal
Ignora che gli sto evitando l'ospedale
Il ignore que je lui évite l'hôpital
Sto evitando la galera
J'évite la prison
Io sono adulto
Je suis adulte
L'infame che fa il duro
Le lâche qui fait le dur
Ti provoca poi cambia tutto (bla, bla)
Il te provoque puis tout change (bla, bla)
Ho imparato a farmi i cazzi miei ma stammi largo (stammi largo)
J'ai appris à m'occuper de mes affaires mais reste à l'écart (reste à l'écart)
Se la rissa e la bad vibe è ciò che stai cercando
Si la bagarre et la mauvaise ambiance sont ce que tu cherches
Se vuoi la pace
Si tu veux la paix
Vuoi rispetto
Tu veux du respect
Prima devi darlo
D'abord tu dois le donner
E se non sei capace solo
Et si tu n'es pas capable seul
Io posso insegnarlo
Je peux l'enseigner
Sto strong, stai strong
Je reste fort, reste fort
Stai alla larga (stai alla larga)
Reste à l'écart (reste à l'écart)
Da chi vuole spegnere la tua aura
De ceux qui veulent éteindre ton aura
Strong
Fort
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Cela signifie que la nuit n'aura pas le dessus sur nous
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Pour tous les coups reçus au visage sur notre chemin
Strong
Fort
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Si la peur enseigne toujours à ne pas changer de regard
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Je reste fort, reste fort, reste à l'écart)
I predatori affogheranno, affogheranno
Les prédateurs se noieront, se noieront
Sto strong
Je reste fort
Forte tra i serpenti (tra i serpenti)
Fort parmi les serpents (parmi les serpents)
Le loro facce false e sorridenti
Leurs visages faux et souriants
Mangiano e dormono al tuo fianco
Ils mangent et dorment à tes côtés
Poi ti lamano (fanculo)
Puis ils te lèchent (merde)
Fingono ogni volta che dicono che ti amano ()
Ils font semblant chaque fois qu'ils disent qu'ils t'aiment ()
L'infamità è nei loro geni, lingue biforcute
La lâcheté est dans leurs gènes, langues fourchues
La falsità e la crudeltà sta sulla loro cute
La fausseté et la cruauté sont sur leur peau
E dei nati nice, nati cutes
Et des nés gentils, nés mignons
Quando le merde killano il tuo mood
Quand les merdes tuent ton humeur
Sto strong, resto fresh, resto ness
Je reste fort, je reste frais, je reste personne
Sono solo io che rispondo ai miei S.O.S.
C'est juste moi qui répond à mes S.O.S.
La mia famiglia sono le mie mani
Ma famille ce sont mes mains
Le mie gambe
Mes jambes
Le mie braccia
Mes bras
Il mio cervello
Mon cerveau
Che mi dice di non romperti la faccia
Qui me dit de ne pas te casser la figure
Perché mi sporco
Parce que je me salis
Quando sputo bene dico
Quand je crache bien je dis
Non tocco il porco
Je ne touche pas le porc
Non parlo al verme
Je ne parle pas au ver
Non casco nel tranello
Je ne tombe pas dans le piège
Sto strong
Je reste fort
Passo e chiudo, parla il ritornello
Je passe et je ferme, le refrain parle
Strong
Fort
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Cela signifie que la nuit n'aura pas le dessus sur nous
(E dei nati nice, nati cutes)
(Et des nés gentils, nés mignons)
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Pour tous les coups reçus au visage sur notre chemin
Strong
Fort
Se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Si la peur enseigne toujours à ne pas changer de regard
(Sto strong, stai strong, stai alla larga)
(Je reste fort, reste fort, reste à l'écart)
I predatori affogheranno, affogheranno
Les prédateurs se noieront, se noieront
Vuol dire che la notte non avrà la meglio su di noi
Cela signifie que la nuit n'aura pas le dessus sur nous
Per tutti i pugni presi in faccia sulla nostra strada
Pour tous les coups reçus au visage sur notre chemin
Oh, se la paura insegna sempre a non cambiare sguardo
Oh, si la peur enseigne toujours à ne pas changer de regard
I predatori affogheranno, affogheranno
Les prédateurs se noieront, se noieront

Wissenswertes über das Lied STO STRONG von Inoki

Wann wurde das Lied “STO STRONG” von Inoki veröffentlicht?
Das Lied STO STRONG wurde im Jahr 2021, auf dem Album “NUOVO MEDIOEGO” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “STO STRONG” von Inoki komponiert?
Das Lied “STO STRONG” von Inoki wurde von Davide Pavanello, Fabiano Ballarin, Samuel Umberto Romano komponiert.

Beliebteste Lieder von Inoki

Andere Künstler von Trap