I tried to be a faithful man
I tried to hide a taste for the anger
I didn't indicate that I care
Every time you'd walk away I'd bring it outside
'Cause I didn't have the grace or the brains
And it probably matters
It probably matters
I didn't have the grace or the brains
And it probably mattered
It probably mattered
I was pawning my days away
By the seaside then
On the beach with my friends
Wanna see you dive in
When did you ever hesitate to be mine
It was hard to keep the pace when you were land sliding
I tried to be a faithful friend
Couldn't always keep you safe when we were ending
But I always had the time for the medicine
And it probably matters
It probably matters
I didn't have the grace or the brains
And it probably mattered
It probably mattered
I was pawning my days away
By the seaside then
On the beach with my friends
Wanna see you dive in
Beyond the reef it's thriving
On the beach we're rising
Wanna see you dive in
Oh yeah
I need answers
I need answers
I need answers
I need answers
By the seaside then
How many hours I gave for this
How many hours of pain and bliss
How many hours I gave for this
It probably matters (how many hours I gave for this)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
It probably matters (how many hours I gave for this)
I tried to be a faithful man
Ich habe versucht, ein treuer Mann zu sein
I tried to hide a taste for the anger
Ich habe versucht, einen Geschmack für den Ärger zu verbergen
I didn't indicate that I care
Ich habe nicht gezeigt, dass es mir wichtig ist
Every time you'd walk away I'd bring it outside
Jedes Mal, wenn du weggingst, würde ich es nach draußen bringen
'Cause I didn't have the grace or the brains
Denn ich hatte weder die Anmut noch den Verstand
And it probably matters
Und es ist wahrscheinlich wichtig
It probably matters
Es ist wahrscheinlich wichtig
I didn't have the grace or the brains
Ich hatte weder die Anmut noch den Verstand
And it probably mattered
Und es war wahrscheinlich wichtig
It probably mattered
Es war wahrscheinlich wichtig
I was pawning my days away
Ich habe meine Tage verpfändet
By the seaside then
Damals am Meer
On the beach with my friends
Am Strand mit meinen Freunden
Wanna see you dive in
Ich möchte sehen, wie du eintauchst
When did you ever hesitate to be mine
Wann hast du jemals gezögert, mein zu sein
It was hard to keep the pace when you were land sliding
Es war schwer, das Tempo zu halten, als du ins Rutschen kamst
I tried to be a faithful friend
Ich habe versucht, ein treuer Freund zu sein
Couldn't always keep you safe when we were ending
Konnte dich nicht immer schützen, als wir uns trennten
But I always had the time for the medicine
Aber ich hatte immer Zeit für die Medizin
And it probably matters
Und es ist wahrscheinlich wichtig
It probably matters
Es ist wahrscheinlich wichtig
I didn't have the grace or the brains
Ich hatte weder die Anmut noch den Verstand
And it probably mattered
Und es war wahrscheinlich wichtig
It probably mattered
Es war wahrscheinlich wichtig
I was pawning my days away
Ich habe meine Tage verpfändet
By the seaside then
Damals am Meer
On the beach with my friends
Am Strand mit meinen Freunden
Wanna see you dive in
Ich möchte sehen, wie du eintauchst
Beyond the reef it's thriving
Jenseits des Riffs blüht es
On the beach we're rising
Am Strand steigen wir auf
Wanna see you dive in
Ich möchte sehen, wie du eintauchst
Oh yeah
Oh ja
I need answers
Ich brauche Antworten
I need answers
Ich brauche Antworten
I need answers
Ich brauche Antworten
I need answers
Ich brauche Antworten
By the seaside then
Damals am Meer
How many hours I gave for this
Wie viele Stunden habe ich dafür gegeben
How many hours of pain and bliss
Wie viele Stunden Schmerz und Glück
How many hours I gave for this
Wie viele Stunden habe ich dafür gegeben
It probably matters (how many hours I gave for this)
Es ist wahrscheinlich wichtig (wie viele Stunden habe ich dafür gegeben)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
Es ist wahrscheinlich wichtig (wie viele Stunden Schmerz und Glück)
It probably matters (how many hours I gave for this)
Es ist wahrscheinlich wichtig (wie viele Stunden habe ich dafür gegeben)
I tried to be a faithful man
Tentei ser um homem fiel
I tried to hide a taste for the anger
Tentei esconder um gosto pela raiva
I didn't indicate that I care
Não indiquei que me importava
Every time you'd walk away I'd bring it outside
Toda vez que você se afastava, eu trazia para fora
'Cause I didn't have the grace or the brains
Porque eu não tinha a graça nem a inteligência
And it probably matters
E provavelmente importa
It probably matters
Provavelmente importa
I didn't have the grace or the brains
Eu não tinha a graça nem a inteligência
And it probably mattered
E provavelmente importava
It probably mattered
Provavelmente importava
I was pawning my days away
Eu estava penhorando meus dias
By the seaside then
Na beira do mar então
On the beach with my friends
Na praia com meus amigos
Wanna see you dive in
Quero ver você mergulhar
When did you ever hesitate to be mine
Quando você hesitou em ser minha
It was hard to keep the pace when you were land sliding
Foi difícil manter o ritmo quando você estava deslizando
I tried to be a faithful friend
Tentei ser um amigo fiel
Couldn't always keep you safe when we were ending
Não conseguia sempre te manter segura quando estávamos terminando
But I always had the time for the medicine
Mas eu sempre tinha tempo para o remédio
And it probably matters
E provavelmente importa
It probably matters
Provavelmente importa
I didn't have the grace or the brains
Eu não tinha a graça nem a inteligência
And it probably mattered
E provavelmente importava
It probably mattered
Provavelmente importava
I was pawning my days away
Eu estava penhorando meus dias
By the seaside then
Na beira do mar então
On the beach with my friends
Na praia com meus amigos
Wanna see you dive in
Quero ver você mergulhar
Beyond the reef it's thriving
Além do recife está prosperando
On the beach we're rising
Na praia estamos nos levantando
Wanna see you dive in
Quero ver você mergulhar
Oh yeah
Oh sim
I need answers
Eu preciso de respostas
I need answers
Eu preciso de respostas
I need answers
Eu preciso de respostas
I need answers
Eu preciso de respostas
By the seaside then
Na beira do mar então
How many hours I gave for this
Quantas horas eu dei para isso
How many hours of pain and bliss
Quantas horas de dor e felicidade
How many hours I gave for this
Quantas horas eu dei para isso
It probably matters (how many hours I gave for this)
Provavelmente importa (quantas horas eu dei para isso)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
Provavelmente importa (quantas horas de dor e felicidade)
It probably matters (how many hours I gave for this)
Provavelmente importa (quantas horas eu dei para isso)
I tried to be a faithful man
Intenté ser un hombre fiel
I tried to hide a taste for the anger
Intenté ocultar un gusto por la ira
I didn't indicate that I care
No indiqué que me importaba
Every time you'd walk away I'd bring it outside
Cada vez que te alejabas, lo sacaba afuera
'Cause I didn't have the grace or the brains
Porque no tenía la gracia ni el cerebro
And it probably matters
Y probablemente importa
It probably matters
Probablemente importa
I didn't have the grace or the brains
No tenía la gracia ni el cerebro
And it probably mattered
Y probablemente importó
It probably mattered
Probablemente importó
I was pawning my days away
Estaba empeñando mis días
By the seaside then
Entonces, junto al mar
On the beach with my friends
En la playa con mis amigos
Wanna see you dive in
Quiero verte bucear
When did you ever hesitate to be mine
¿Cuándo dudaste en ser mía?
It was hard to keep the pace when you were land sliding
Fue difícil mantener el ritmo cuando estabas deslizándote
I tried to be a faithful friend
Intenté ser un amigo fiel
Couldn't always keep you safe when we were ending
No siempre pude mantenerte a salvo cuando estábamos terminando
But I always had the time for the medicine
Pero siempre tuve tiempo para la medicina
And it probably matters
Y probablemente importa
It probably matters
Probablemente importa
I didn't have the grace or the brains
No tenía la gracia ni el cerebro
And it probably mattered
Y probablemente importó
It probably mattered
Probablemente importó
I was pawning my days away
Estaba empeñando mis días
By the seaside then
Entonces, junto al mar
On the beach with my friends
En la playa con mis amigos
Wanna see you dive in
Quiero verte bucear
Beyond the reef it's thriving
Más allá del arrecife está prosperando
On the beach we're rising
En la playa estamos subiendo
Wanna see you dive in
Quiero verte bucear
Oh yeah
Oh sí
I need answers
Necesito respuestas
I need answers
Necesito respuestas
I need answers
Necesito respuestas
I need answers
Necesito respuestas
By the seaside then
Entonces, junto al mar
How many hours I gave for this
Cuántas horas di por esto
How many hours of pain and bliss
Cuántas horas de dolor y dicha
How many hours I gave for this
Cuántas horas di por esto
It probably matters (how many hours I gave for this)
Probablemente importa (cuántas horas di por esto)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
Probablemente importa (cuántas horas de dolor y dicha)
It probably matters (how many hours I gave for this)
Probablemente importa (cuántas horas di por esto)
I tried to be a faithful man
J'ai essayé d'être un homme fidèle
I tried to hide a taste for the anger
J'ai essayé de cacher un goût pour la colère
I didn't indicate that I care
Je n'ai pas montré que je m'en souciais
Every time you'd walk away I'd bring it outside
Chaque fois que tu t'en allais, je le sortais à l'extérieur
'Cause I didn't have the grace or the brains
Parce que je n'avais ni la grâce ni l'intelligence
And it probably matters
Et cela a probablement de l'importance
It probably matters
Cela a probablement de l'importance
I didn't have the grace or the brains
Je n'avais ni la grâce ni l'intelligence
And it probably mattered
Et cela a probablement compté
It probably mattered
Cela a probablement compté
I was pawning my days away
Je gageais mes jours
By the seaside then
Alors au bord de la mer
On the beach with my friends
Sur la plage avec mes amis
Wanna see you dive in
Je veux te voir plonger
When did you ever hesitate to be mine
Quand as-tu jamais hésité à être mienne
It was hard to keep the pace when you were land sliding
C'était difficile de garder le rythme quand tu glissais
I tried to be a faithful friend
J'ai essayé d'être un ami fidèle
Couldn't always keep you safe when we were ending
Je ne pouvais pas toujours te protéger quand nous finissions
But I always had the time for the medicine
Mais j'ai toujours eu le temps pour le médicament
And it probably matters
Et cela a probablement de l'importance
It probably matters
Cela a probablement de l'importance
I didn't have the grace or the brains
Je n'avais ni la grâce ni l'intelligence
And it probably mattered
Et cela a probablement compté
It probably mattered
Cela a probablement compté
I was pawning my days away
Je gageais mes jours
By the seaside then
Alors au bord de la mer
On the beach with my friends
Sur la plage avec mes amis
Wanna see you dive in
Je veux te voir plonger
Beyond the reef it's thriving
Au-delà du récif, c'est florissant
On the beach we're rising
Sur la plage, nous nous élevons
Wanna see you dive in
Je veux te voir plonger
Oh yeah
Oh ouais
I need answers
J'ai besoin de réponses
I need answers
J'ai besoin de réponses
I need answers
J'ai besoin de réponses
I need answers
J'ai besoin de réponses
By the seaside then
Alors au bord de la mer
How many hours I gave for this
Combien d'heures j'ai donné pour cela
How many hours of pain and bliss
Combien d'heures de douleur et de bonheur
How many hours I gave for this
Combien d'heures j'ai donné pour cela
It probably matters (how many hours I gave for this)
Cela a probablement de l'importance (combien d'heures j'ai donné pour cela)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
Cela a probablement de l'importance (combien d'heures de douleur et de bonheur)
It probably matters (how many hours I gave for this)
Cela a probablement de l'importance (combien d'heures j'ai donné pour cela)
I tried to be a faithful man
Ho cercato di essere un uomo fedele
I tried to hide a taste for the anger
Ho cercato di nascondere un gusto per la rabbia
I didn't indicate that I care
Non ho fatto vedere che mi importava
Every time you'd walk away I'd bring it outside
Ogni volta che te ne andavi, lo portavo fuori
'Cause I didn't have the grace or the brains
Perché non avevo né la grazia né l'intelligenza
And it probably matters
E probabilmente conta
It probably matters
Probabilmente conta
I didn't have the grace or the brains
Non avevo né la grazia né l'intelligenza
And it probably mattered
E probabilmente contava
It probably mattered
Probabilmente contava
I was pawning my days away
Stavo impegnando i miei giorni
By the seaside then
Allora al mare
On the beach with my friends
Sulla spiaggia con i miei amici
Wanna see you dive in
Voglio vederti tuffarti
When did you ever hesitate to be mine
Quando hai mai esitato ad essere mia
It was hard to keep the pace when you were land sliding
Era difficile mantenere il ritmo quando stavi franando
I tried to be a faithful friend
Ho cercato di essere un amico fedele
Couldn't always keep you safe when we were ending
Non sono sempre riuscito a tenerti al sicuro quando stavamo finendo
But I always had the time for the medicine
Ma ho sempre avuto tempo per la medicina
And it probably matters
E probabilmente conta
It probably matters
Probabilmente conta
I didn't have the grace or the brains
Non avevo né la grazia né l'intelligenza
And it probably mattered
E probabilmente contava
It probably mattered
Probabilmente contava
I was pawning my days away
Stavo impegnando i miei giorni
By the seaside then
Allora al mare
On the beach with my friends
Sulla spiaggia con i miei amici
Wanna see you dive in
Voglio vederti tuffarti
Beyond the reef it's thriving
Oltre la barriera corallina è fiorente
On the beach we're rising
Sulla spiaggia stiamo risorgendo
Wanna see you dive in
Voglio vederti tuffarti
Oh yeah
Oh sì
I need answers
Ho bisogno di risposte
I need answers
Ho bisogno di risposte
I need answers
Ho bisogno di risposte
I need answers
Ho bisogno di risposte
By the seaside then
Allora al mare
How many hours I gave for this
Quante ore ho dato per questo
How many hours of pain and bliss
Quante ore di dolore e felicità
How many hours I gave for this
Quante ore ho dato per questo
It probably matters (how many hours I gave for this)
Probabilmente conta (quante ore ho dato per questo)
It probably matters (how many hours of pain and bliss)
Probabilmente conta (quante ore di dolore e felicità)
It probably matters (how many hours I gave for this)
Probabilmente conta (quante ore ho dato per questo)