Así Fue

Alberto Aguilera Valadez

Liedtexte Übersetzung

Perdona si te hago llorar
Perdona si te hago sufrir
Pero es que no está en mis manos
Pero es que no está en mis manos

Me he enamorado
Me he enamorado
Me enamore

Perdona si te causo dolor
Perdona si hoy te digo adiós
¿Cómo decirle que te amo?
¿Cómo decirle que te amo?

Si, él me ha preguntado
Le dicho que no
Le dicho que no

Soy honesta con él y contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres
No te aferres
A un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas más daño

Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Y a pesar que llore como nunca
Yo seguía de ti enamorada

Pero te fuiste
Y que regresabas
No me dijiste
Y sin más nada
¿Por qué? no sé
Pero fue así
Así fue

Te brinde la mejor de las suertes
Me propuse no hablarte ni verte
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
Ya no puedo ni debo quererte

Ya no te amo
Me ha enamorado
De un ser divino
De un buen amor
Que me enseño
A olvidar
Y a perdonar

Soy honesta con él y contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres
Ya no te aferres
A un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas más daño

Perdona si te hago llorar
Entschuldige, wenn ich dich zum Weinen bringe
Perdona si te hago sufrir
Entschuldige, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me he enamorado
Ich habe mich verliebt
Me enamore
Ich habe mich verliebt
Perdona si te causo dolor
Entschuldige, wenn ich dir Schmerz zufüge
Perdona si hoy te digo adiós
Entschuldige, wenn ich dir heute Auf Wiedersehen sage
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe?
¿Cómo decirle que te amo?
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe?
Si, él me ha preguntado
Ja, er hat mich gefragt
Le dicho que no
Ich habe nein gesagt
Le dicho que no
Ich habe nein gesagt
Soy honesta con él y contigo
Ich bin ehrlich zu ihm und zu dir
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Ich liebe ihn und dich habe ich vergessen
Si tú quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Halte nicht fest
No te aferres
Halte nicht fest
A un imposible
An etwas Unmöglichem
Ya no te hagas
Tu dir nicht mehr weh
Ni me hagas más daño
Und tu mir nicht mehr weh
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt sehr gut, dass es nicht meine Schuld war
Tú te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que llore como nunca
Und obwohl ich wie noch nie geweint habe
Yo seguía de ti enamorada
War ich immer noch in dich verliebt
Pero te fuiste
Aber du bist gegangen
Y que regresabas
Und dass du zurückkommst
No me dijiste
Hast du mir nicht gesagt
Y sin más nada
Und ohne weiteres
¿Por qué? no sé
Warum? Ich weiß es nicht
Pero fue así
Aber so war es
Así fue
So war es
Te brinde la mejor de las suertes
Ich wünschte dir das Beste Glück
Me propuse no hablarte ni verte
Ich habe mir vorgenommen, nicht mit dir zu sprechen oder dich zu sehen
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
Und jetzt, da du zurück bist, siehst du, es gibt nichts mehr
Ya no puedo ni debo quererte
Ich kann und darf dich nicht mehr lieben
Ya no te amo
Ich liebe dich nicht mehr
Me ha enamorado
Ich habe mich verliebt
De un ser divino
In ein göttliches Wesen
De un buen amor
In eine gute Liebe
Que me enseño
Die mir beigebracht hat
A olvidar
Zu vergessen
Y a perdonar
Und zu vergeben
Soy honesta con él y contigo
Ich bin ehrlich zu ihm und zu dir
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Ich liebe ihn und dich habe ich vergessen
Si tú quieres seremos amigos
Wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres
Halte nicht fest
Ya no te aferres
Halte nicht mehr fest
A un imposible
An etwas Unmöglichem
Ya no te hagas
Tu dir nicht mehr weh
Ni me hagas más daño
Und tu mir nicht mehr weh
Perdona si te hago llorar
Desculpa se te faço chorar
Perdona si te hago sufrir
Desculpa se te faço sofrer
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Me he enamorado
Eu me apaixonei
Me he enamorado
Eu me apaixonei
Me enamore
Eu me apaixonei
Perdona si te causo dolor
Desculpa se te causo dor
Perdona si hoy te digo adiós
Desculpa se hoje te digo adeus
¿Cómo decirle que te amo?
Como dizer que te amo?
¿Cómo decirle que te amo?
Como dizer que te amo?
Si, él me ha preguntado
Sim, ele me perguntou
Le dicho que no
Eu disse que não
Le dicho que no
Eu disse que não
Soy honesta con él y contigo
Sou honesta com ele e contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Eu o quero e a ti te esqueci
Si tú quieres seremos amigos
Se quiseres, seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres
Não te apegues
No te aferres
Não te apegues
A un imposible
A um impossível
Ya no te hagas
Já não te faças
Ni me hagas más daño
Nem me faças mais mal
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Bem sabes que não foi minha culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu partiste sem me dizer nada
Y a pesar que llore como nunca
E apesar de ter chorado como nunca
Yo seguía de ti enamorada
Eu continuava apaixonada por ti
Pero te fuiste
Mas tu partiste
Y que regresabas
E que voltarias
No me dijiste
Não me disseste
Y sin más nada
E sem mais nada
¿Por qué? no sé
Por quê? Não sei
Pero fue así
Mas foi assim
Así fue
Assim foi
Te brinde la mejor de las suertes
Desejei-te a melhor das sortes
Me propuse no hablarte ni verte
Propus-me a não falar nem ver-te
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
E hoje que voltaste, vês, não há nada
Ya no puedo ni debo quererte
Já não posso nem devo querer-te
Ya no te amo
Já não te amo
Me ha enamorado
Apaixonei-me
De un ser divino
Por um ser divino
De un buen amor
Por um bom amor
Que me enseño
Que me ensinou
A olvidar
A esquecer
Y a perdonar
E a perdoar
Soy honesta con él y contigo
Sou honesta com ele e contigo
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Eu o quero e a ti te esqueci
Si tú quieres seremos amigos
Se quiseres, seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres
Não te apegues
Ya no te aferres
Já não te apegues
A un imposible
A um impossível
Ya no te hagas
Já não te faças
Ni me hagas más daño
Nem me faças mais mal
Perdona si te hago llorar
Forgive me if I make you cry
Perdona si te hago sufrir
Forgive me if I make you suffer
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Me he enamorado
I've fallen in love
Me he enamorado
I've fallen in love
Me enamore
I fell in love
Perdona si te causo dolor
Forgive me if I cause you pain
Perdona si hoy te digo adiós
Forgive me if today I say goodbye
¿Cómo decirle que te amo?
How to tell you that I love you?
¿Cómo decirle que te amo?
How to tell you that I love you?
Si, él me ha preguntado
Yes, he has asked me
Le dicho que no
I told him no
Le dicho que no
I told him no
Soy honesta con él y contigo
I'm honest with him and with you
A él lo quiero y a ti te he olvidado
I love him and I've forgotten you
Si tú quieres seremos amigos
If you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I'll help you forget the past
No te aferres
Don't cling
No te aferres
Don't cling
A un imposible
To an impossibility
Ya no te hagas
Don't hurt yourself
Ni me hagas más daño
Or hurt me anymore
Tú bien sabes que no fue mi culpa
You well know it wasn't my fault
Tú te fuiste sin decirme nada
You left without saying anything
Y a pesar que llore como nunca
And despite crying like never before
Yo seguía de ti enamorada
I was still in love with you
Pero te fuiste
But you left
Y que regresabas
And you didn't tell me
No me dijiste
If you were coming back
Y sin más nada
And without anything else
¿Por qué? no sé
Why? I don't know
Pero fue así
But that's how it was
Así fue
That's how it was
Te brinde la mejor de las suertes
I wished you the best of luck
Me propuse no hablarte ni verte
I decided not to talk to you or see you
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
And today that you've returned, you see, there's nothing
Ya no puedo ni debo quererte
I can't and shouldn't love you anymore
Ya no te amo
I don't love you anymore
Me ha enamorado
I've fallen in love
De un ser divino
With a divine being
De un buen amor
With a good love
Que me enseño
Who taught me
A olvidar
To forget
Y a perdonar
And to forgive
Soy honesta con él y contigo
I'm honest with him and with you
A él lo quiero y a ti te he olvidado
I love him and I've forgotten you
Si tú quieres seremos amigos
If you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I'll help you forget the past
No te aferres
Don't cling
Ya no te aferres
Don't cling anymore
A un imposible
To an impossibility
Ya no te hagas
Don't hurt yourself
Ni me hagas más daño
Or hurt me anymore
Perdona si te hago llorar
Pardonne-moi si je te fais pleurer
Perdona si te hago sufrir
Pardonne-moi si je te fais souffrir
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Me he enamorado
Je suis tombé amoureux
Me he enamorado
Je suis tombé amoureux
Me enamore
Je suis tombé amoureux
Perdona si te causo dolor
Pardonne-moi si je te cause de la douleur
Perdona si hoy te digo adiós
Pardonne-moi si aujourd'hui je te dis au revoir
¿Cómo decirle que te amo?
Comment lui dire que je t'aime?
¿Cómo decirle que te amo?
Comment lui dire que je t'aime?
Si, él me ha preguntado
Oui, il m'a demandé
Le dicho que no
Je lui ai dit non
Le dicho que no
Je lui ai dit non
Soy honesta con él y contigo
Je suis honnête avec lui et avec toi
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tú quieres seremos amigos
Si tu veux, nous serons amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres
Ne t'accroche pas
No te aferres
Ne t'accroche pas
A un imposible
À un impossible
Ya no te hagas
Ne te fais plus de mal
Ni me hagas más daño
Ne me fais plus de mal
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tu sais très bien que ce n'était pas ma faute
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu es parti sans me dire un mot
Y a pesar que llore como nunca
Et malgré que j'ai pleuré comme jamais
Yo seguía de ti enamorada
J'étais toujours amoureuse de toi
Pero te fuiste
Mais tu es parti
Y que regresabas
Et que tu reviendrais
No me dijiste
Tu ne m'as pas dit
Y sin más nada
Et sans plus rien
¿Por qué? no sé
Pourquoi? Je ne sais pas
Pero fue así
Mais c'était comme ça
Así fue
C'est comme ça
Te brinde la mejor de las suertes
Je t'ai souhaité la meilleure des chances
Me propuse no hablarte ni verte
J'ai décidé de ne plus te parler ni te voir
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
Et aujourd'hui que tu es revenu, tu vois, il n'y a plus rien
Ya no puedo ni debo quererte
Je ne peux plus et je ne dois plus t'aimer
Ya no te amo
Je ne t'aime plus
Me ha enamorado
Je suis tombé amoureux
De un ser divino
D'un être divin
De un buen amor
D'un bon amour
Que me enseño
Qui m'a appris
A olvidar
À oublier
Y a perdonar
Et à pardonner
Soy honesta con él y contigo
Je suis honnête avec lui et avec toi
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Je l'aime et je t'ai oublié
Si tú quieres seremos amigos
Si tu veux, nous serons amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres
Ne t'accroche pas
Ya no te aferres
Ne t'accroche plus
A un imposible
À un impossible
Ya no te hagas
Ne te fais plus de mal
Ni me hagas más daño
Ne me fais plus de mal
Perdona si te hago llorar
Perdona se ti faccio piangere
Perdona si te hago sufrir
Perdona se ti faccio soffrire
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Me he enamorado
Mi sono innamorata
Me he enamorado
Mi sono innamorata
Me enamore
Mi sono innamorata
Perdona si te causo dolor
Perdona se ti causo dolore
Perdona si hoy te digo adiós
Perdona se oggi ti dico addio
¿Cómo decirle que te amo?
Come dirgli che ti amo?
¿Cómo decirle que te amo?
Come dirgli che ti amo?
Si, él me ha preguntado
Sì, lui mi ha chiesto
Le dicho que no
Gli ho detto di no
Le dicho que no
Gli ho detto di no
Soy honesta con él y contigo
Sono onesta con lui e con te
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Lo voglio bene e ti ho dimenticato
Si tú quieres seremos amigos
Se vuoi possiamo essere amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres
Non aggrapparti
No te aferres
Non aggrapparti
A un imposible
A un impossibile
Ya no te hagas
Non farti più del male
Ni me hagas más daño
Né farmi più del male
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Sai bene che non è stata colpa mia
Tú te fuiste sin decirme nada
Sei andato via senza dirmi nulla
Y a pesar que llore como nunca
E nonostante abbia pianto come mai
Yo seguía de ti enamorada
Ero ancora innamorata di te
Pero te fuiste
Ma te ne sei andato
Y que regresabas
E che saresti tornato
No me dijiste
Non mi hai detto
Y sin más nada
E senza più nulla
¿Por qué? no sé
Perché? Non lo so
Pero fue así
Ma è stato così
Así fue
Così è stato
Te brinde la mejor de las suertes
Ti ho augurato la migliore delle fortune
Me propuse no hablarte ni verte
Mi sono ripromessa di non parlarti né vederti
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
E oggi che sei tornato vedi, non c'è più nulla
Ya no puedo ni debo quererte
Non posso né devo più volerti bene
Ya no te amo
Non ti amo più
Me ha enamorado
Mi sono innamorata
De un ser divino
Di un essere divino
De un buen amor
Di un grande amore
Que me enseño
Che mi ha insegnato
A olvidar
A dimenticare
Y a perdonar
E a perdonare
Soy honesta con él y contigo
Sono onesta con lui e con te
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Lo voglio bene e ti ho dimenticato
Si tú quieres seremos amigos
Se vuoi possiamo essere amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres
Non aggrapparti
Ya no te aferres
Non aggrapparti più
A un imposible
A un impossibile
Ya no te hagas
Non farti più del male
Ni me hagas más daño
Né farmi più del male
Perdona si te hago llorar
Maafkan jika aku membuatmu menangis
Perdona si te hago sufrir
Maafkan jika aku membuatmu menderita
Pero es que no está en mis manos
Tapi itu bukan dalam kendaliku
Pero es que no está en mis manos
Tapi itu bukan dalam kendaliku
Me he enamorado
Aku telah jatuh cinta
Me he enamorado
Aku telah jatuh cinta
Me enamore
Aku jatuh cinta
Perdona si te causo dolor
Maafkan jika aku menyebabkanmu sakit
Perdona si hoy te digo adiós
Maafkan jika hari ini aku mengucapkan selamat tinggal
¿Cómo decirle que te amo?
Bagaimana caranya mengatakan bahwa aku mencintaimu?
¿Cómo decirle que te amo?
Bagaimana caranya mengatakan bahwa aku mencintaimu?
Si, él me ha preguntado
Ya, dia telah bertanya padaku
Le dicho que no
Aku telah mengatakan tidak
Le dicho que no
Aku telah mengatakan tidak
Soy honesta con él y contigo
Aku jujur dengan dia dan denganmu
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Aku mencintainya dan aku telah melupakanmu
Si tú quieres seremos amigos
Jika kamu mau, kita bisa menjadi teman
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Aku akan membantumu melupakan masa lalu
No te aferres
Jangan terpaku
No te aferres
Jangan terpaku
A un imposible
Pada sesuatu yang mustahil
Ya no te hagas
Jangan menyakiti dirimu sendiri
Ni me hagas más daño
Dan jangan menyakitiku lagi
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Kamu tahu betul bahwa itu bukan salahku
Tú te fuiste sin decirme nada
Kamu pergi tanpa mengatakan apa-apa
Y a pesar que llore como nunca
Dan meskipun aku menangis seperti belum pernah sebelumnya
Yo seguía de ti enamorada
Aku masih mencintaimu
Pero te fuiste
Tapi kamu pergi
Y que regresabas
Dan kamu bilang akan kembali
No me dijiste
Kamu tidak memberitahuku
Y sin más nada
Dan tanpa kata-kata lain
¿Por qué? no sé
Mengapa? Aku tidak tahu
Pero fue así
Tapi begitulah
Así fue
Begitulah
Te brinde la mejor de las suertes
Aku memberimu keberuntungan terbaik
Me propuse no hablarte ni verte
Aku berjanji untuk tidak berbicara atau melihatmu
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
Dan hari ini kamu telah kembali, lihat, tidak ada apa-apa
Ya no puedo ni debo quererte
Aku tidak bisa dan tidak boleh mencintaimu lagi
Ya no te amo
Aku tidak mencintaimu lagi
Me ha enamorado
Aku telah jatuh cinta
De un ser divino
Pada makhluk yang ilahi
De un buen amor
Pada cinta yang baik
Que me enseño
Yang telah mengajarku
A olvidar
Untuk melupakan
Y a perdonar
Dan memaafkan
Soy honesta con él y contigo
Aku jujur dengan dia dan denganmu
A él lo quiero y a ti te he olvidado
Aku mencintainya dan aku telah melupakanmu
Si tú quieres seremos amigos
Jika kamu mau, kita bisa menjadi teman
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Aku akan membantumu melupakan masa lalu
No te aferres
Jangan terpaku
Ya no te aferres
Jangan terpaku lagi
A un imposible
Pada sesuatu yang mustahil
Ya no te hagas
Jangan menyakiti dirimu sendiri
Ni me hagas más daño
Dan jangan menyakitiku lagi
Perdona si te hago llorar
ขอโทษถ้าฉันทำให้คุณร้องไห้
Perdona si te hago sufrir
ขอโทษถ้าฉันทำให้คุณทรมาน
Pero es que no está en mis manos
แต่ว่ามันไม่ได้อยู่ในมือฉัน
Pero es que no está en mis manos
แต่ว่ามันไม่ได้อยู่ในมือฉัน
Me he enamorado
ฉันได้หลงรัก
Me he enamorado
ฉันได้หลงรัก
Me enamore
ฉันหลงรัก
Perdona si te causo dolor
ขอโทษถ้าฉันทำให้คุณเจ็บปวด
Perdona si hoy te digo adiós
ขอโทษถ้าวันนี้ฉันบอกลาคุณ
¿Cómo decirle que te amo?
จะบอกยังไงว่าฉันรักคุณ?
¿Cómo decirle que te amo?
จะบอกยังไงว่าฉันรักคุณ?
Si, él me ha preguntado
ใช่, เขาถามฉัน
Le dicho que no
ฉันตอบว่าไม่
Le dicho que no
ฉันตอบว่าไม่
Soy honesta con él y contigo
ฉันซื่อสัตย์กับเขาและกับคุณ
A él lo quiero y a ti te he olvidado
ฉันรักเขาและฉันลืมคุณไปแล้ว
Si tú quieres seremos amigos
ถ้าคุณต้องการเราสามารถเป็นเพื่อนกัน
Yo te ayudo a olvidar el pasado
ฉันจะช่วยคุณลืมอดีต
No te aferres
อย่ายึดติด
No te aferres
อย่ายึดติด
A un imposible
กับสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
Ya no te hagas
อย่าทำร้ายตัวเอง
Ni me hagas más daño
หรือทำให้ฉันเจ็บปวดอีก
Tú bien sabes que no fue mi culpa
คุณรู้ดีว่ามันไม่ใช่ความผิดของฉัน
Tú te fuiste sin decirme nada
คุณไปโดยไม่บอกฉันอะไร
Y a pesar que llore como nunca
และแม้ว่าฉันจะร้องไห้เหมือนไม่เคย
Yo seguía de ti enamorada
ฉันยังคงรักคุณ
Pero te fuiste
แต่คุณไป
Y que regresabas
และคุณกลับมา
No me dijiste
คุณไม่ได้บอกฉัน
Y sin más nada
และไม่มีอะไรเลย
¿Por qué? no sé
ทำไม? ฉันไม่รู้
Pero fue así
แต่มันเป็นอย่างนั้น
Así fue
อย่างนั้นเอง
Te brinde la mejor de las suertes
ฉันขอให้คุณโชคดีที่สุด
Me propuse no hablarte ni verte
ฉันตั้งใจไม่จะพูดหรือเห็นคุณ
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
และวันนี้คุณกลับมา คุณเห็นไหม, ไม่มีอะไรเลย
Ya no puedo ni debo quererte
ฉันไม่สามารถและไม่ควรรักคุณ
Ya no te amo
ฉันไม่รักคุณแล้ว
Me ha enamorado
ฉันหลงรัก
De un ser divino
ในคนที่ดี
De un buen amor
ในความรักที่ดี
Que me enseño
ที่สอนฉัน
A olvidar
ลืม
Y a perdonar
และอภัย
Soy honesta con él y contigo
ฉันซื่อสัตย์กับเขาและกับคุณ
A él lo quiero y a ti te he olvidado
ฉันรักเขาและฉันลืมคุณไปแล้ว
Si tú quieres seremos amigos
ถ้าคุณต้องการเราสามารถเป็นเพื่อนกัน
Yo te ayudo a olvidar el pasado
ฉันจะช่วยคุณลืมอดีต
No te aferres
อย่ายึดติด
Ya no te aferres
อย่ายึดติด
A un imposible
กับสิ่งที่เป็นไปไม่ได้
Ya no te hagas
อย่าทำร้ายตัวเอง
Ni me hagas más daño
หรือทำให้ฉันเจ็บปวดอีก
Perdona si te hago llorar
对不起,如果我让你哭泣
Perdona si te hago sufrir
对不起,如果我让你受苦
Pero es que no está en mis manos
但这不在我控制之中
Pero es que no está en mis manos
但这不在我控制之中
Me he enamorado
我已经爱上了
Me he enamorado
我已经爱上了
Me enamore
我爱上了
Perdona si te causo dolor
对不起,如果我让你痛苦
Perdona si hoy te digo adiós
对不起,如果我今天告别你
¿Cómo decirle que te amo?
我该如何告诉你我爱你?
¿Cómo decirle que te amo?
我该如何告诉你我爱你?
Si, él me ha preguntado
是的,他问过我
Le dicho que no
我告诉他不
Le dicho que no
我告诉他不
Soy honesta con él y contigo
我对他和你都诚实
A él lo quiero y a ti te he olvidado
我爱他,我已经忘记了你
Si tú quieres seremos amigos
如果你愿意,我们可以做朋友
Yo te ayudo a olvidar el pasado
我会帮你忘记过去
No te aferres
不要执着
No te aferres
不要执着
A un imposible
于一个不可能的事
Ya no te hagas
不要再伤害自己
Ni me hagas más daño
也不要再伤害我
Tú bien sabes que no fue mi culpa
你很清楚这不是我的错
Tú te fuiste sin decirme nada
你没有告诉我就离开了
Y a pesar que llore como nunca
尽管我哭得像从未有过
Yo seguía de ti enamorada
我仍然爱着你
Pero te fuiste
但你走了
Y que regresabas
你说你会回来
No me dijiste
你没有告诉我
Y sin más nada
就这样走了
¿Por qué? no sé
为什么?我不知道
Pero fue así
但就是这样
Así fue
就是这样
Te brinde la mejor de las suertes
我祝你好运
Me propuse no hablarte ni verte
我决定不再和你说话或见面
Y hoy que has vuelto ya ves, solo hay nada
现在你回来了,你看,什么都没有了
Ya no puedo ni debo quererte
我不能也不应该再爱你
Ya no te amo
我不再爱你
Me ha enamorado
我爱上了
De un ser divino
一个神圣的人
De un buen amor
一个好的爱
Que me enseño
他教我
A olvidar
忘记
Y a perdonar
和原谅
Soy honesta con él y contigo
我对他和你都诚实
A él lo quiero y a ti te he olvidado
我爱他,我已经忘记了你
Si tú quieres seremos amigos
如果你愿意,我们可以做朋友
Yo te ayudo a olvidar el pasado
我会帮你忘记过去
No te aferres
不要执着
Ya no te aferres
不要再执着
A un imposible
于一个不可能的事
Ya no te hagas
不要再伤害自己
Ni me hagas más daño
也不要再伤害我

Wissenswertes über das Lied Así Fue von Isabel Pantoja

Wann wurde das Lied “Así Fue” von Isabel Pantoja veröffentlicht?
Das Lied Así Fue wurde im Jahr 1988, auf dem Album “Desde Andalucia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Así Fue” von Isabel Pantoja komponiert?
Das Lied “Así Fue” von Isabel Pantoja wurde von Alberto Aguilera Valadez komponiert.

Beliebteste Lieder von Isabel Pantoja

Andere Künstler von Classical Symphonic