Junior Alaprod, zanmi
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, Freund
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
Ich denke sicherlich nur ans Gewinnen, aber ich bin weit weg vom Meer und den Palmen (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
Ich bin da, wo die Junkies ihren Stoff wollen
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
Da, wo die Ges-shla sich mit harten Drogen zudröhnen
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
Was du getan hast, ist schlimm, du verdienst die späte Strafe oder die Folter (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
Und wenn ich aus dem Gewahrsam komme, binde ich meine Schnürsenkel wie die Schildkröte
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, Kokain, Snowfall, Vollzeit, Joint, Jackpot (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
Die Kleinen sind dabei, eine Chance von zwei, ein Fehler, alles stürzt ab (boum)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
Das Herz oder der Verstand? Schule oder Harz? Es ist eine schmerzhafte Wahl
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
Die Straße oder das Haus? Aber ich fehle meiner Familie, also werde ich zum Abendessen nach Hause kommen
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
Wenn es zu wiederholen ist, machen wir es wieder, Kumpel, du weißt, dass wir stur sind
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
Auf mir habe ich Geschäfte und Geld, ich bin bei der Sozialversicherung abgesichert
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
Halbe Drehung auf dem Motorrad, wenn ich die Motorradfahrer sehe, schlägt mein Herz schneller
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
Diese Schmettas sind nur gut zum Ärgern, sie wollen mich fertig machen und wissen, wo ich wohne
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Sprich nicht, klar verbrannt, piep mich auf Signal oder Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Wir werden deine Mutter betrügen, Kumpel, wir haben keine Zeit mehr zum Streiten
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Sie machen sich alle über mich lustig, die Leute, die über mich reden, sitzen an meinem Tisch
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordanien wie Michael, wir werden dich springen lassen, Kumpel, du bist nicht unschlagbar
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Es verkauft den Stoff, es ist wie in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es ist das Viertel und das Gewehr, das mich stützt (das mich stützt)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Es verkauft den Stoff, es ist wie in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es ist das Viertel und das Gewehr, das mich stützt (das mich stützt)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
Ich bevorzuge es zu kämpfen, als sie um Hilfe zu bitten (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
Ausdauer und Geduld schließen Münder
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
Ich lege dich ohne Anstrengung hin, es ist schnell (ja, es ist schnell)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Hör zu, ich kann dich ertränken, ich bin eine Ratte
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
Ich bin ein Araber, du weißt es, ich bin ein Tapferer wie meine Kumpels
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
Wir sind verzweifelt, Bruder, das Team ist bereit, wir warten auf das Go-Fast
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Kommt aus Nador, alles ist so vorbereitet, dass der Tchop voll ist
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
Die Platzanweiserin hat Alarm geschlagen (ah ja), wir müssen die nächste nehmen
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
Wir waren aufgeregt, wir machten Lärm im Hintergrund des Busses (im Hintergrund, im Hintergrund)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Heute habe ich mich verändert, bei der Arbeit bin ich fokussiert geblieben (voll, voll)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
Was ist los, Habibi? Du bist nicht mehr in der Zone, wir sehen dich nicht mehr (ah ja)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Kumpel, wir haben das Bibi für deine Nase, es ist rein (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Sprich nicht, klar verbrannt, piep mich auf Signal oder Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Wir werden deine Mutter betrügen, Kumpel, wir haben keine Zeit mehr zum Streiten
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Sie machen sich alle über mich lustig, die Leute, die über mich reden, sitzen an meinem Tisch
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordanien wie Michael, wir werden dich springen lassen, Kumpel, du bist nicht unschlagbar
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Es verkauft den Stoff, es ist wie in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es ist das Viertel und das Gewehr, das mich stützt (das mich stützt)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Es verkauft den Stoff, es ist wie in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es ist das Viertel und das Gewehr, das mich stützt (das mich stützt)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
Provavelmente só penso em ganhar, mas estou longe do mar e das palmeiras (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
Estou onde os viciados querem a sua dose
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
Onde os drogados se drogam pesado
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
O que você fez é sério, você merece punição ou tortura (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
E quando saio da detenção, refaço meus cadarços como a tartaruga
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, cocaína, Snowfall, tempo integral, maconha, fortuna (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
Os pequenos estão prontos, uma chance em duas, um erro, tudo desmorona (boom)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
O coração ou a razão? A escola ou a resina? É uma escolha dolorosa
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
A rua ou a casa? Mas eu faço falta à minha família, então voltarei para jantar
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
Se tiver que fazer de novo, faremos, cara, você sabe que somos teimosos
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
Comigo, tenho negócios e dinheiro, estou seguro na segurança social
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
Dou meia-volta na moto quando vejo os motociclistas, meu coração palpita
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
Eles só são bons para me incomodar, esses idiotas, eles querem me pegar e sabem onde moro
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Não fale, queimado em claro, me chame no Signal ou Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Vamos te enganar, cara, não temos mais tempo para brigar
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Todos estão rindo de mim, as pessoas que falam sobre mim estão na minha mesa
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
Em Jordan como Michael, vamos te pegar, cara, você não é invencível
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Estão vendendo maconha, é como em Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
É o bairro e a arma que me apoiam (que me apoiam)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Estão vendendo maconha, é como em Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
É o bairro e a arma que me apoiam (que me apoiam)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
Prefiro lutar do que pedir uma ajuda (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
A perseverança e a paciência fecham bocas
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
Te derrubo sem esforço, cara, é rápido (sim, é rápido)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Escute, posso te afogar, sou um rato
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
Sou um árabe, você sabe, sou valente como meus irmãos
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
Estamos desesperados, irmão, a equipe está pronta, estamos esperando o sinal para ir rápido
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Chegando de Nador, tudo é planejado para que a droga esteja cheia
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
A abridora alertou (ah sim), temos que pegar a próxima
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
Estávamos animados, fazíamos barulho no fundo do ônibus (no fundo, no fundo)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Hoje, mudei, no trabalho, mantive o foco (totalmente, totalmente)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
O que está acontecendo, habibi? Você não está mais na área, não te vemos mais (ah sim)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Cara, temos cocaína para suas narinas, é pura (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Não fale, queimado em claro, me chame no Signal ou Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Vamos te enganar, cara, não temos mais tempo para brigar
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Todos estão rindo de mim, as pessoas que falam sobre mim estão na minha mesa
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
Em Jordan como Michael, vamos te pegar, cara, você não é invencível
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Estão vendendo maconha, é como em Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
É o bairro e a arma que me apoiam (que me apoiam)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Estão vendendo maconha, é como em Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
É o bairro e a arma que me apoiam (que me apoiam)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
I'm surely thinking about winning but I'm far from the sea and palm trees (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
I'm where the junkies want their fix
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
Where the thugs get high on hard drugs
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
What you did is serious, you deserve punishment or torture (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
And when I get out of custody, I redo my laces like the turtle
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, co'-co', Snowfall, full time, weed, jackpot (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
The kids are ready, a fifty-fifty chance, one mistake, everything falls apart (boom)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
The heart or the mind? School or resin? It's a painful choice
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
The street or home? But I miss my family so I'll come home for dinner
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
If it's to be done again, we'll do it, bro, you know we're stubborn
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
On me, I have business and money, I'm settled at the social security
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
U-turn on the bike when I see the bikers, my heart is pounding
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
They're only good at messing up these cops, they want to get me and know where I live
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Don't talk, burned in clear, beep me on Signal or Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
We're going to screw your mother, bro, we don't have time to fight
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
They all make fun of me, the people who talk about me are at my table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordan like Michael, we're going to jump you, bro, you're not unbeatable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling weed, it's like in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the neighborhood and the rifle that supports me (that supports me)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling weed, it's like in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the neighborhood and the rifle that supports me (that supports me)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
I prefer to struggle than to ask them for a helping hand (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
Perseverance and patience shut mouths
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
I'll lay you down without forcing, bro, it's quick (yeah, it's quick)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Listen, I can drown you, I'm a rat
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
I'm an Arab, you know, I'm a brave like my bros
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
We're desperate, bro, the team is ready, we're waiting for the go-fast
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Arriving from Nador, everything is planned so that the chop is full
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
The usher has alerted (ah yeah), we have to take the next one
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
We were excited, we were making noise in the back of the bus (in the back, in the back)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Today, I've changed, on the job, I've stayed focused (all the way, all the way)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
What's up habibi? You're not in the zone anymore, we don't see you (ah yeah)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Bro, we have the bibi for your nostrils, it's pure (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Don't talk, burned in clear, beep me on Signal or Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
We're going to screw your mother, bro, we don't have time to fight
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
They all make fun of me, the people who talk about me are at my table
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordan like Michael, we're going to jump you, bro, you're not unbeatable
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling weed, it's like in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the neighborhood and the rifle that supports me (that supports me)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Selling weed, it's like in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
It's the neighborhood and the rifle that supports me (that supports me)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
Probablemente solo pienso en ganar, pero estoy lejos del mar y las palmeras (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
Estoy donde los drogadictos quieren su cons'
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
Donde los ges-shla se drogan con drogas duras
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
Lo que has hecho es grave, mereces el tard-pé o la tortura (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
Y cuando salgo de GÀV, vuelvo a atar mis cordones como la tortuga
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, co'-co', Snowfall, tiempo completo, porro, pactole (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
Los pequeños están dispuestos, una oportunidad de dos, un error, todo se derrumba (boum)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
¿El corazón o la razón? ¿La escuela o la resina? Es una elección dolorosa
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
¿La calle o la casa? Pero echo de menos a mi familia, así que volveré a cenar
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
Si hay que hacerlo de nuevo, lo hacemos, khey, sabes que somos tercos
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
Sobre mí, tengo asuntos y dinero, estoy bien en la seguridad social
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
Media vuelta en moto cuando veo a los motoristas, mi corazón palpita
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
Estos schmettas solo son buenos para molestar, quieren hacerme y saben dónde vivo
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
No hables, quemado en claro, bípame en Signal o Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Vamos a joderte a tu madre, khey, ya no tenemos tiempo para pelear
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Todos se ríen de mí, la gente que habla de mí está en mi mesa
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
En Jordan como Michael, vamos a saltarte, khey, no eres invencible
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Venden la hierba, es como en Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es el barrio y el fusil que me apoya (que me apoya)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Venden la hierba, es como en Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es el barrio y el fusil que me apoya (que me apoya)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
Prefiero luchar que pedirles un empujón (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
La perseverancia y la paciencia cierran bocas
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
Te acuesto sin esfuerzo, es rápido (sí, es rápido)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Escucha, puedo ahogarte, soy un rate-pi
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
Soy un 3arbi, lo sabes, soy valiente como mis khos
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
Estamos desesperados, hermano, el equipo está listo, esperamos que nos den el go-fast
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Llega de Nador, todo está elaborado para que la tchop esté llena
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
La abridora ha alertado (ah sí), hay que tomar la próxima
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
Estábamos emocionados, hacíamos ruido en el fondo del autobús (en el fondo, en el fondo)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Hoy he cambiado, en el trabajo, me he mantenido concentrado (a tope, a tope)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
¿Qué pasa habibi? Ya no estás en la zona, no te vemos (ah sí)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Khey, tenemos la bibi para tus fosas nasales, es pura (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
No hables, quemado en claro, bípame en Signal o Snap'
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Vamos a joderte a tu madre, khey, ya no tenemos tiempo para pelear
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Todos se ríen de mí, la gente que habla de mí está en mi mesa
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
En Jordan como Michael, vamos a saltarte, khey, no eres invencible
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Venden la hierba, es como en Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es el barrio y el fusil que me apoya (que me apoya)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Venden la hierba, es como en Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
Es el barrio y el fusil que me apoya (que me apoya)
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
J'pense sûrement qu'à gagner mais j'suis loin d'la mer et des palmiers (paw)
Penso sicuramente solo a vincere ma sono lontano dal mare e dalle palme (paw)
J'suis là où les junkies veulent leur cons'
Sono dove i drogati vogliono la loro roba
Là où les ges-shla se défoncent à la drogue dure
Dove i tossici si drogano pesantemente
C'que tu as fait, c'est grave, tu mérites le tard-pé ou la torture (eh)
Quello che hai fatto è grave, meriti la prigione o la tortura (eh)
Et quand j'sors de GÀV, j'refais mes lacets comme la tortue
E quando esco dal GAV, rifaccio i miei lacci come la tartaruga
Franklin, co'-co', Snowfall, temps plein, bédo, pactole (eh)
Franklin, cocaina, Snowfall, tempo pieno, erba, jackpot (eh)
Les p'tits sont partants, une chance sur deux, une erreur, tout dégringole (boum)
I ragazzi sono pronti, una possibilità su due, un errore, tutto crolla (boom)
Le cœur ou la raison? L'école ou la résine? C'est un choix douloureux
Il cuore o la ragione? La scuola o la resina? È una scelta dolorosa
La rue ou la maison? Mais j'manque à ma famille donc j'rentrerai dîner
La strada o la casa? Ma manco alla mia famiglia quindi tornerò a cena
Si c'est à refaire, on l'refait, khey, tu sais qu'on est têtus
Se c'è da rifare, lo rifacciamo, amico, sai che siamo testardi
Sur moi, j'ai des affaires et d'l'oseille, j'suis calé chez la sécu'
Su di me, ho degli affari e del denaro, sono a posto con la sicurezza sociale
Demi-tour en bécane quand j'vois les motards, j'ai l'corazon qui palpite
Mezzo giro in moto quando vedo i motociclisti, ho il cuore che batte
Ils sont bons qu'à pénave ces schmettas, ils veulent me faire et savent où j'habite
Sono buoni solo a rompere questi stronzi, vogliono farmi e sanno dove abito
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Non parlare, bruciato in chiaro, bip-mi su Signal o Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Ti faremo un torto, amico, non abbiamo più tempo per litigare
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Tutti si prendono gioco di me, le persone che parlano di me sono alla mia tavola
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordan come Michael, ti salteremo, amico, non sei imbattibile
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Vendono erba, è come in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
È il quartiere e il fucile che mi sostiene (che mi sostiene)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Vendono erba, è come in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
È il quartiere e il fucile che mi sostiene (che mi sostiene)
J'préfère galérer que leur demander un coup d'pouce (rah)
Preferisco lottare piuttosto che chiedere un aiuto (rah)
La persévérance et la patience ferment des bouches
La perseveranza e la pazienza chiudono le bocche
J'te couche sans forcer, gros, c'est rapide (ouais, c'est rapide)
Ti metto a letto senza sforzo, è veloce (sì, è veloce)
Écoute, j'peux t'noyer, j'suis un rate-pi
Ascolta, posso annegarti, sono un ratto
J'suis un 3arbi, tu l'sais, j'suis un vaillant comme mes khos
Sono un arabo, lo sai, sono un coraggioso come i miei fratelli
On est de-spee, re-frè, l'équipe est prête, on attend qu'on nous donne le go-fast
Siamo disperati, fratello, la squadra è pronta, aspettiamo solo il via
Arrive de Nador, tout est élaboré pour que la tchop soit pleine
Arriva da Nador, tutto è organizzato per riempire la tchop
L'ouvreuse a alerté (ah ouais), il faut prendre la prochaine
L'apriporta ha allertato (ah sì), bisogna prendere il prossimo
On était excités, on faisait halla dans l'fond du bus (dans l'fond, dans l'fond)
Eravamo eccitati, facevamo rumore in fondo al bus (in fondo, in fondo)
Aujourd'hui, j'ai changé, sur l'boulot, j'suis resté focus (à fond, à fond)
Oggi ho cambiato, sul lavoro, sono rimasto concentrato (a fondo, a fondo)
Ça dit quoi habibi? T'es plus dans la zone, on t'voit plus (ah ouais)
Che succede habibi? Non sei più in zona, non ti vediamo più (ah sì)
Khey, on la bibi pour tes naseaux, c'est de la pure (paw, paw)
Amico, abbiamo la bibi per le tue narici, è pura (paw, paw)
Parle pas, cramé en clair, bipe-moi sur Signal ou Snap'
Non parlare, bruciato in chiaro, bip-mi su Signal o Snap
On va t'crosser ta mère, khey, on n'a plus l'temps d'se tape
Ti faremo un torto, amico, non abbiamo più tempo per litigare
Ils s'foutent tous de ma gueule, les gens qui parlent sur moi sont à ma table
Tutti si prendono gioco di me, le persone che parlano di me sono alla mia tavola
En Jordan comme Michael, on va t'sauter, khey, t'es pas imbattable
In Jordan come Michael, ti salteremo, amico, non sei imbattibile
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Vendono erba, è come in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
È il quartiere e il fucile che mi sostiene (che mi sostiene)
Ça vend la cess, c'est comme dans Snowfall (Snowfall)
Vendono erba, è come in Snowfall (Snowfall)
C'est l'quartier et l'fusil qui m'épaule (qui m'épaule)
È il quartiere e il fucile che mi sostiene (che mi sostiene)