Stuart A. Hart, Trevor Simpson
Let's go back (let's go now)
Let's go back (let's go now)
Okay, I was drunk as hell
Okay, but so were you
The same flight, same row
The same hotel
That sounds fake, but this is the truth
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
The summer air
The summer air
Okay, I guess I'm still high
Okay
A high on you
One kiss, one touch, all in, one more time
Stay the night
Maybe two
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
The summer air
The summer air
You grabbed my hand, you took me to paradise
And by no chance if I get this night
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Baby it's all wrong, let's make it right
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Why don't we just go back
Back to where we came from?
The summer air
The summer air
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
Let's go back, let's go now
The summer air
Why don't we just go back?
Let's go back (let's go now)
Lass uns zurückgehen (lass uns jetzt gehen)
Let's go back (let's go now)
Lass uns zurückgehen (lass uns jetzt gehen)
Okay, I was drunk as hell
Okay, ich war betrunken wie die Hölle
Okay, but so were you
Okay, aber du warst es auch
The same flight, same row
Der gleiche Flug, die gleiche Reihe
The same hotel
Das gleiche Hotel
That sounds fake, but this is the truth
Das klingt erfunden, aber das ist die Wahrheit
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Okay, I guess I'm still high
Okay, ich bin wohl immer noch high
Okay
Okay
A high on you
Ein Rausch auf dich
One kiss, one touch, all in, one more time
Ein Kuss, eine Berührung, alles rein, noch einmal
Stay the night
Bleib die Nacht
Maybe two
Vielleicht zwei
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
You grabbed my hand, you took me to paradise
Du hast meine Hand genommen, du hast mich ins Paradies gebracht
And by no chance if I get this night
Und wenn ich diese Nacht zufällig bekomme
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Seit ich wieder zu Hause bin, fühle ich mich wie gelähmt
Baby it's all wrong, let's make it right
Baby, es ist alles falsch, lass es uns richtig machen
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Why don't we just go back
Warum gehen wir nicht einfach zurück
Back to where we came from?
Zurück zu dem Ort, von dem wir kamen?
The summer air
Die Sommerluft
The summer air
Die Sommerluft
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
Let's go back, let's go now
Lass uns zurückgehen, lass uns jetzt gehen
The summer air
Die Sommerluft
Why don't we just go back?
Warum gehen wir nicht einfach zurück?
Let's go back (let's go now)
Vamos voltar (vamos agora)
Let's go back (let's go now)
Vamos voltar (vamos agora)
Okay, I was drunk as hell
Ok, eu estava bêbado pra caramba
Okay, but so were you
Ok, mas você também estava
The same flight, same row
O mesmo voo, mesma fileira
The same hotel
O mesmo hotel
That sounds fake, but this is the truth
Isso parece falso, mas é a verdade
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Okay, I guess I'm still high
Ok, acho que ainda estou chapado
Okay
Ok
A high on you
Chapado em você
One kiss, one touch, all in, one more time
Um beijo, um toque, tudo de uma vez, mais uma vez
Stay the night
Fique a noite
Maybe two
Talvez duas
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
You grabbed my hand, you took me to paradise
Você pegou minha mão, me levou para o paraíso
And by no chance if I get this night
E por acaso se eu conseguir essa noite
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Desde que voltei para casa, me sinto paralisado
Baby it's all wrong, let's make it right
Baby, está tudo errado, vamos acertar
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Why don't we just go back
Por que não voltamos
Back to where we came from?
De volta para onde viemos?
The summer air
O ar do verão
The summer air
O ar do verão
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
Let's go back, let's go now
Vamos voltar, vamos agora
The summer air
O ar do verão
Why don't we just go back?
Por que não voltamos simplesmente?
Let's go back (let's go now)
Volvamos (vamos ahora)
Let's go back (let's go now)
Volvamos (vamos ahora)
Okay, I was drunk as hell
Está bien, estaba borracho como el infierno
Okay, but so were you
Está bien, pero tú también
The same flight, same row
El mismo vuelo, la misma fila
The same hotel
El mismo hotel
That sounds fake, but this is the truth
Suena falso, pero esta es la verdad
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Okay, I guess I'm still high
Está bien, supongo que todavía estoy drogado
Okay
Está bien
A high on you
Un subidón por ti
One kiss, one touch, all in, one more time
Un beso, un toque, todo en uno, una vez más
Stay the night
Pasar la noche
Maybe two
Quizás dos
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
You grabbed my hand, you took me to paradise
Agarraste mi mano, me llevaste al paraíso
And by no chance if I get this night
Y por casualidad si consigo esta noche
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Desde que volví a casa, me siento paralizado
Baby it's all wrong, let's make it right
Bebé, todo está mal, hagámoslo bien
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Why don't we just go back
¿Por qué no volvemos
Back to where we came from?
Volver a donde venimos?
The summer air
El aire de verano
The summer air
El aire de verano
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
Let's go back, let's go now
Volvamos, vamos ahora
The summer air
El aire de verano
Why don't we just go back?
¿Por qué no volvemos simplemente?
Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Let's go back (let's go now)
Revenons (allons-y maintenant)
Okay, I was drunk as hell
D'accord, j'étais ivre comme un diable
Okay, but so were you
D'accord, mais toi aussi
The same flight, same row
Le même vol, la même rangée
The same hotel
Le même hôtel
That sounds fake, but this is the truth
Ça semble faux, mais c'est la vérité
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Okay, I guess I'm still high
D'accord, je suppose que je suis toujours défoncé
Okay
D'accord
A high on you
Un défoncé sur toi
One kiss, one touch, all in, one more time
Un baiser, une touche, tout en, une fois de plus
Stay the night
Reste la nuit
Maybe two
Peut-être deux
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
You grabbed my hand, you took me to paradise
Tu as pris ma main, tu m'as emmené au paradis
And by no chance if I get this night
Et par hasard si j'obtiens cette nuit
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Depuis que je suis rentré à la maison, je me sens comme paralysé
Baby it's all wrong, let's make it right
Bébé, tout va mal, faisons-le bien
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Why don't we just go back
Pourquoi ne revenons-nous pas
Back to where we came from?
Retour d'où nous venons?
The summer air
L'air d'été
The summer air
L'air d'été
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
Let's go back, let's go now
Revenons, allons-y maintenant
The summer air
L'air d'été
Why don't we just go back?
Pourquoi ne revenons-nous pas simplement?
Let's go back (let's go now)
Torniamo indietro (andiamo ora)
Let's go back (let's go now)
Torniamo indietro (andiamo ora)
Okay, I was drunk as hell
Okay, ero ubriaco da morire
Okay, but so were you
Okay, ma anche tu lo eri
The same flight, same row
Lo stesso volo, la stessa fila
The same hotel
Lo stesso hotel
That sounds fake, but this is the truth
Sembra falso, ma questa è la verità
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Okay, I guess I'm still high
Okay, immagino di essere ancora su di giri
Okay
Okay
A high on you
Un'emozione per te
One kiss, one touch, all in, one more time
Un bacio, un tocco, tutto dentro, ancora una volta
Stay the night
Passa la notte
Maybe two
Forse due
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
You grabbed my hand, you took me to paradise
Hai preso la mia mano, mi hai portato in paradiso
And by no chance if I get this night
E per nessuna possibilità se avrò questa notte
Since I'm back home, I feel like paralyzed
Da quando sono tornato a casa, mi sento come paralizzato
Baby it's all wrong, let's make it right
Baby è tutto sbagliato, facciamolo bene
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Why don't we just go back
Perché non torniamo semplicemente indietro
Back to where we came from?
Dove siamo venuti?
The summer air
L'aria d'estate
The summer air
L'aria d'estate
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
Let's go back, let's go now
Torniamo indietro, andiamo ora
The summer air
L'aria d'estate
Why don't we just go back?
Perché non torniamo semplicemente indietro?