La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
Ma quando parte il ritornello
What's my age again? What's my age again? Dai
È solo musica del cazzo
Però a me m'ha dato coraggio
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
È solo musica del cazzo
Però a me m'ha dato coraggio
Lo so che non curerà il cancro
Però so che ha salvato me
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
Ricordo che Madonna era su ogni canale
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
Convinta che fosse la Paola Barale
Ammetto con orgoglio che
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Se fanno Welcome To The Jungle
Oh, sembra che parlino di me
È solo musica del cazzo
Però a me m'ha dato coraggio
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
È solo musica del cazzo
Però a me m'ha dato coraggio
Lo so che non curerà il cancro
Però so che ha salvato me
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
Cantautori impegnati per una causa persa
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
È solo musica del cazzo
Però a me mi ha dato coraggio
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
È solo musica del cazzo
Però a me m'ha dato coraggio
Lo so che non curerà il cancro
Però so che ha salvato me
La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
Die Kritik an meinen Mythen hat nie einen Preis verliehen
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
Sie sind alle schlecht gestorben, sie sind noch schlechter gealtert
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
Als Junge wusste ich nicht einmal, wer Tenco war
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
Ich wurde erregt von den Videos von Sabrina Salerno
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
Die Mädchen in der Schule, denen ich Texte widmete
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
Zogen die von Manuel Agnelli vor
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
Zu dieser Zeit hatte ich nur grüne Pickel
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
Er war schon sexy und mit diesen langen Haaren
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
Ich gebe stolz zu, dass ich der Boyband-Kloake
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
Basket Case und den Punkrock von NOFX vorgezogen habe
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
Und ich hoffe immer noch, dass Tom wieder mit Blink auf Tour geht
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Auch wenn es so klingt, als ob er ein Stück von einer anderen CD singt
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
Das Gitarrenriff könnte auch ein Baby spielen
Ma quando parte il ritornello
Aber wenn der Refrain einsetzt
What's my age again? What's my age again? Dai
What's my age again? What's my age again? Komm schon
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me m'ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Nicht wie ein Trottel von der Regierung und einer Ex unterdrückt zu werden
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me m'ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Lo so che non curerà il cancro
Ich weiß, sie wird den Krebs nicht heilen
Però so che ha salvato me
Aber ich weiß, sie hat mich gerettet
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
Das waren die Jahre meiner ersten „Ich liebe dich“
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
Blick auf San Diego von einem Tretboot am Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
Und immer noch meine Cousine, die vergeblich hoffte
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
Eine Chance zu haben, Tiziano zu küssen
Ricordo che Madonna era su ogni canale
Ich erinnere mich, dass Madonna auf jedem Kanal war
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
Ich starrte auf ihre Zähne und folgte nicht dem Lippenlesen
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
Meine Großmutter ging raus und rannte, um aufzudrehen
Convinta che fosse la Paola Barale
Überzeugt, dass es Paola Barale war
Ammetto con orgoglio che
Ich gebe stolz zu, dass
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
Ich habe den Radiohead, das Bier und die House of Pain und die Maschinengewehre der NWA vorgezogen
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
Und ich weine immer noch, wenn Axl wieder mit Slash auf Tour geht
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Auch wenn einer einen Herzinfarkt hat und der andere fett und mit Toupet ist
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Auch wenn ich zur Kirche ging und mich mit Beck's betrank
Se fanno Welcome To The Jungle
Wenn sie Welcome To The Jungle spielen
Oh, sembra che parlino di me
Oh, es scheint, sie sprechen von mir
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me m'ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Nicht wie ein Trottel von der Regierung und einer Ex unterdrückt zu werden
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me m'ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Lo so che non curerà il cancro
Ich weiß, sie wird den Krebs nicht heilen
Però so che ha salvato me
Aber ich weiß, sie hat mich gerettet
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
Alle Sänger, die von den Kommentaren im Web zerrissen werden
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
Aber ich lache über diejenigen, die den Rap als erzieherisch unangemessen finden
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
Ich hörte Vasco wieder Doppeldeutigkeiten über Drogen machen
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
Ich bringe die Coca-Cola mit zur Schule
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Wie Jovanotti vor der Linkswende
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
Man konnte seine Beule unter der Radlerhose sehen
Cantautori impegnati per una causa persa
Engagierte Singer-Songwriter für eine verlorene Sache
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
Noch heute kann es meinen beschissenen Tag umdrehen
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me mi ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Nicht wie ein Trottel von der Regierung und einer Ex unterdrückt zu werden
È solo musica del cazzo
Es ist nur Scheißmusik
Però a me m'ha dato coraggio
Aber sie hat mir Mut gegeben
Lo so che non curerà il cancro
Ich weiß, sie wird den Krebs nicht heilen
Però so che ha salvato me
Aber ich weiß, sie hat mich gerettet
La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
A crítica aos meus mitos nunca deu um prêmio
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
Todos morreram mal, envelheceram pior
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
Quando era garoto, nem sabia quem era Tenco
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
Eu me excitava com os vídeos de Sabrina Salerno
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
As garotas na escola para quem eu dedicava textos
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
Preferiam os de Manuel Agnelli
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
Naquela época eu só tinha espinhas verdes
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
Ele já era sexy e com aqueles longos cabelos
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
Admito com orgulho que ao invés das boy bands
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
Eu preferi Basket Case e o punk rock dos NOFX
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
E ainda espero que Tom volte a fazer uma turnê com Blink
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Mesmo que quando ele canta pareça uma faixa de outro CD
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
O riff de guitarra até um bebê pode fazer
Ma quando parte il ritornello
Mas quando começa o refrão
What's my age again? What's my age again? Dai
What's my age again? What's my age again? Vamos
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me m'ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De não ser submisso ao governo e a uma ex
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me m'ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Lo so che non curerà il cancro
Eu sei que não vai curar o câncer
Però so che ha salvato me
Mas sei que me salvou
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
Eram os anos dos meus primeiros "eu te amo"
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
Olhando San Diego de um pedalinho no Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
E ainda minha prima que esperava em vão
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
Ter uma chance de beijar Tiziano
Ricordo che Madonna era su ogni canale
Lembro que Madonna estava em todos os canais
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
Eu ficava olhando para os dentes dela e não seguia a dublagem
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
Minha avó ficava louca e corria para aumentar o volume
Convinta che fosse la Paola Barale
Convencida de que era Paola Barale
Ammetto con orgoglio che
Admito com orgulho que
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
Preferi a cerveja e os House of Pain e as metralhadoras dos NWA aos Radiohead
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
E ainda choro se Axl voltar a fazer uma turnê com Slash
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Mesmo que um tenha um ataque cardíaco e o outro esteja gordo e com peruca
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Mesmo que eu fosse à igreja e me embriagasse com Beck's
Se fanno Welcome To The Jungle
Se eles tocam Welcome To The Jungle
Oh, sembra che parlino di me
Oh, parece que estão falando de mim
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me m'ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De não ser submisso ao governo e a uma ex
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me m'ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Lo so che non curerà il cancro
Eu sei que não vai curar o câncer
Però so che ha salvato me
Mas sei que me salvou
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
Todos os cantores massacrados pelos comentários na web
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
Mas eu rio de quem acha o rap deseducativo
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
Eu ouvia Vasco fazer duplo sentido sobre drogas
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
Eu levava Coca-Cola para a escola
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Como Jovanotti antes de virar à esquerda
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
Que dava para ver o pacote sob a bermuda
Cantautori impegnati per una causa persa
Cantautores comprometidos com uma causa perdida
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
Ainda hoje pode mudar um dia de merda para mim
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me mi ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De não ser submisso ao governo e a uma ex
È solo musica del cazzo
É só música de merda
Però a me m'ha dato coraggio
Mas me deu coragem
Lo so che non curerà il cancro
Eu sei que não vai curar o câncer
Però so che ha salvato me
Mas sei que me salvou
La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
Criticism of my myths has never won an award
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
They all died badly, they aged worse
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
As a boy, I didn't even know who Tenco was
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
I got excited with Sabrina Salerno's videos
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
The girls at school to whom I dedicated texts
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
Preferred those of Manuel Agnelli
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
At that time I only had green pimples
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
He was already sexy and with that long hair
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
I proudly admit that to the sewer of boy bands
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
I preferred Basket Case and NOFX's punk rock
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
And I still hope that Tom will go on tour with Blink
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Even though when he sings it seems like a piece taken from another CD
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
The guitar round can also be done by a baby
Ma quando parte il ritornello
But when the chorus starts
What's my age again? What's my age again? Dai
What's my age again? What's my age again? Come on
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me m'ha dato coraggio
But it gave me courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Not to suffer like a fool from the government and an ex
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me m'ha dato coraggio
But it gave me courage
Lo so che non curerà il cancro
I know it won't cure cancer
Però so che ha salvato me
But I know it saved me
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
Those were the years of my first "I love you"
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
Watching San Diego from a pedal boat at Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
And still my cousin who hoped in vain
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
To have a chance to make out with Tiziano
Ricordo che Madonna era su ogni canale
I remember that Madonna was on every channel
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
I stared at her teeth and didn't follow the lip-sync
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
My grandmother went out and ran to raise
Convinta che fosse la Paola Barale
Convinced it was Paola Barale
Ammetto con orgoglio che
I proudly admit that
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
I preferred beer and House of Pain and NWA's machine guns to Radiohead
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
And I still cry if Axl goes on tour with Slash
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Even if one has a heart attack and the other is fat and with a toupee
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Even if I went to the oratory and got drunk with Beck's
Se fanno Welcome To The Jungle
If they do Welcome To The Jungle
Oh, sembra che parlino di me
Oh, it seems like they're talking about me
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me m'ha dato coraggio
But it gave me courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Not to suffer like a fool from the government and an ex
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me m'ha dato coraggio
But it gave me courage
Lo so che non curerà il cancro
I know it won't cure cancer
Però so che ha salvato me
But I know it saved me
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
All the singers massacred by comments on the web
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
But I laugh at those who find rap uneducational
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
I listened again to Vasco making double entendres about drugs
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
I bring Coca-Cola to school
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Like Jovanotti before the turn to the left
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
You could see his package under the cyclist's pants
Cantautori impegnati per una causa persa
Committed singer-songwriters for a lost cause
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
Even today it can turn my shitty day around
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me mi ha dato coraggio
But it gave me courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Not to suffer like a fool from the government and an ex
È solo musica del cazzo
It's just shitty music
Però a me m'ha dato coraggio
But it gave me courage
Lo so che non curerà il cancro
I know it won't cure cancer
Però so che ha salvato me
But I know it saved me
La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
La crítica a mis mitos nunca ha dado un premio
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
Todos murieron mal, envejecieron peor
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
De niño ni siquiera sabía quién era Tenco
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
Me emocionaba con los videos de Sabrina Salerno
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
Las chicas en la escuela a las que dedicaba textos
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
Preferían los de Manuel Agnelli
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
En aquellos tiempos solo tenía granos verdes
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
Él ya era sexy y con ese largo cabello
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
Admito con orgullo que a la cloaca de las boy bands
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
Preferí Basket Case y el punk rock de NOFX
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
Y todavía espero que Tom vuelva a hacer una gira con Blink
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Aunque cuando canta parece una pieza sacada de otro CD
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
El riff de guitarra lo podría hacer incluso un bebé
Ma quando parte il ritornello
Pero cuando comienza el estribillo
What's my age again? What's my age again? Dai
¿Cuál es mi edad de nuevo? ¿Cuál es mi edad de nuevo? Vamos
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me m'ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Para no sufrir como un tonto por el gobierno y por una ex
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me m'ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Lo so che non curerà il cancro
Sé que no curará el cáncer
Però so che ha salvato me
Pero sé que me salvó a mí
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
Eran los años de mis primeros "te amo"
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
Mirando San Diego desde un pedaló en el Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
Y todavía mi prima que esperaba en vano
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
Tener una oportunidad de besarse con Tiziano
Ricordo che Madonna era su ogni canale
Recuerdo que Madonna estaba en todos los canales
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
Yo que la miraba los dientes y no seguía el labial
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
Mi abuela se volvía loca y corría a subir el volumen
Convinta che fosse la Paola Barale
Convencida de que era Paola Barale
Ammetto con orgoglio che
Admito con orgullo que
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
Preferí a Radiohead, la cerveza y los House of Pain y las metralletas de NWA
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
Y todavía lloro si Axl vuelve a hacer una gira con Slash
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Aunque uno tenga un infarto y el otro esté gordo y con peluquín
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Aunque iba al oratorio y me emborrachaba con Beck's
Se fanno Welcome To The Jungle
Si hacen Welcome To The Jungle
Oh, sembra che parlino di me
Oh, parece que hablan de mí
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me m'ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Para no sufrir como un tonto por el gobierno y por una ex
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me m'ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Lo so che non curerà il cancro
Sé que no curará el cáncer
Però so che ha salvato me
Pero sé que me salvó a mí
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
Todos los cantantes masacrados por los comentarios en la web
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
Pero yo me río de quien encuentra el rap deseducativo
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
Volvía a escuchar a Vasco hacer dobles sentidos sobre las drogas
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
Yo me llevaba la Coca-Cola a la escuela
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Como Jovanotti antes del giro a la izquierda
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
Que se le veía el paquete bajo los pantalones de ciclista
Cantautori impegnati per una causa persa
Cantautores comprometidos por una causa perdida
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
Aún hoy puede cambiar mi día de mierda
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me mi ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
Para no sufrir como un tonto por el gobierno y por una ex
È solo musica del cazzo
Es solo música de mierda
Però a me m'ha dato coraggio
Pero a mí me dio valor
Lo so che non curerà il cancro
Sé que no curará el cáncer
Però so che ha salvato me
Pero sé que me salvó a mí
La critica ai miei miti non ha mai dato un premio
La critique de mes mythes n'a jamais donné de prix
Sono tutti morti male sono invecchiati peggio
Ils sont tous morts mal, ils ont vieilli pire
Da ragazzo non sapevo manco chi fosse Tenco
En tant que garçon, je ne savais même pas qui était Tenco
Mi eccitavo coi video di Sabrina Salerno
Je m'excitais avec les vidéos de Sabrina Salerno
Le tipe a scuola cui dedicavo testi
Les filles à l'école à qui je dédiais des textes
Preferivano quelli di Manuel Agnelli
Préféraient ceux de Manuel Agnelli
A quei tempi io avevo solo brufoli verdi
A cette époque, j'avais seulement des boutons verts
Lui era già sexy e con quei lunghi capelli
Il était déjà sexy et avec ces longs cheveux
Ammetto con orgoglio che alla cloaca di boy band
J'admets avec fierté que j'ai préféré la cloaca des boy bands
Ho preferito Basket Case ed il punk rock dei NOFX
J'ai préféré Basket Case et le punk rock de NOFX
E ancora spero che Tom torni a fare un tour coi Blink
Et j'espère encore que Tom reviendra faire une tournée avec Blink
Anche se quando canta sembra un pezzo preso da un altro CD
Même si quand il chante, on dirait un morceau pris d'un autre CD
Il giro di chitarra lo potrà fare anche un bebè
Le tour de guitare pourrait être fait par un bébé
Ma quando parte il ritornello
Mais quand le refrain commence
What's my age again? What's my age again? Dai
What's my age again? What's my age again? Allez
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me m'ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De ne pas subir comme un imbécile du gouvernement et d'une ex
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me m'ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Lo so che non curerà il cancro
Je sais que ça ne guérira pas le cancer
Però so che ha salvato me
Mais je sais que ça m'a sauvé
Erano gli anni dei miei primi "ti amo"
C'était les années de mes premiers "je t'aime"
Guardando San Diego da un pedalò all'Idroscalo
Regardant San Diego depuis un pédalo à l'Idroscalo
E ancora mia cugina che sperava invano
Et encore ma cousine qui espérait en vain
Di avere delle chance di limonarsi Tiziano
D'avoir une chance de se faire Tiziano
Ricordo che Madonna era su ogni canale
Je me souviens que Madonna était sur toutes les chaînes
Io che le fissavo i denti e non seguivo il labiale
Je fixais ses dents et ne suivais pas le labial
Mia nonna andava fuori e correva ad alzare
Ma grand-mère sortait et courait pour augmenter
Convinta che fosse la Paola Barale
Convaincue que c'était Paola Barale
Ammetto con orgoglio che
J'admets avec fierté que
Ho preferito ai Radiohead, la birra e gli House of Pain ed i mitra degli NWA
J'ai préféré la bière et les House of Pain et les mitraillettes des NWA aux Radiohead
E ancora piango se Axl torna a fare un tour con Slash
Et je pleure encore si Axl revient faire une tournée avec Slash
Anche se uno c'ha l'infarto e l'altro è grasso e col toupet
Même si l'un a une crise cardiaque et l'autre est gros et avec une perruque
Anche se andavo all'oratorio e mi ubriacavo con la Beck's
Même si j'allais à l'oratoire et me saoulais avec la Beck's
Se fanno Welcome To The Jungle
S'ils font Welcome To The Jungle
Oh, sembra che parlino di me
Oh, on dirait qu'ils parlent de moi
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me m'ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De ne pas subir comme un imbécile du gouvernement et d'une ex
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me m'ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Lo so che non curerà il cancro
Je sais que ça ne guérira pas le cancer
Però so che ha salvato me
Mais je sais que ça m'a sauvé
Tutti i cantanti massacrati dai commenti sul web
Tous les chanteurs massacrés par les commentaires sur le web
Ma io rido di chi trova diseducativo il rap
Mais je ris de ceux qui trouvent le rap éducatif
Riascoltavo Vasco fare i doppi sensi sulla droga
Je réécoutais Vasco faire des doubles sens sur la drogue
Io la Coca-Cola me la porto a scuola
Je prends mon Coca-Cola à l'école
Come Jovanotti prima della svolta a sinistra
Comme Jovanotti avant le virage à gauche
Che gli si vedeva il pacco sotto il pantaciclista
On pouvait voir son paquet sous le cycliste
Cantautori impegnati per una causa persa
Des auteurs-compositeurs engagés pour une cause perdue
Ancora oggi può svoltarmi una giornata di merda
Encore aujourd'hui, ça peut me faire tourner une journée de merde
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me mi ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Di non subire come un babbo dal governo e da una ex
De ne pas subir comme un imbécile du gouvernement et d'une ex
È solo musica del cazzo
C'est juste de la musique de merde
Però a me m'ha dato coraggio
Mais ça m'a donné du courage
Lo so che non curerà il cancro
Je sais que ça ne guérira pas le cancer
Però so che ha salvato me
Mais je sais que ça m'a sauvé