Via Di Qua

Alessandro Aleotti, Antonio Dimartino, Federico Nardelli, Mattia Balardi, Matteo Mobrici, Riccardo Garifo

Liedtexte Übersetzung

Io non penso mai
Alla mia vita tra vent'anni e sento
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
Ma è quando cresci e diventi grande
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
Il primo amore dura quanto una stella candente
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente

E nei momenti peggiori
C'è sempre qualcuno che parla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Che devi mangiare
E solo nei momenti peggiori
C'è sempre chi fa una domanda
Qualcuno che non riesce a capire
Che hai voglia di urlare più che di parlare
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado, vado via di qua
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e

Non pensi mai
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
Li a contare i tuoi difetti
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi

E nei momenti peggiori
C'è sempre qualcuno che parla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Che devi mangiare
E solo nei momenti peggiori
C'è sempre chi fa una domanda
Qualcuno che non riesce a capire
Che hai voglia di urlare più che di parlare
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado, vado via di qua
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e

Il primo amore non dura una vita intera
Ma ti cambia la vita per sempre
Quando ti stanchi di odiare capisci
Che perdonare è la cosa che ti difende
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
Dimenticandoci il presente
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Ma forse è quello che mi serve

Vado, vado, vado, vado via di qua
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado, vado via di qua

E nei momenti peggiori
C'è sempre qualcuno che parla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Che devi mangiare
E solo nei momenti peggiori
C'è sempre chi fa una domanda
Qualcuno che non riesce a capire
Che hai voglia di urlare più che di parlare
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado, vado via di qua
E allora sai che c'è
Vado, vado, vado
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e

Io non penso mai
Ich denke nie
Alla mia vita tra vent'anni e sento
An mein Leben in zwanzig Jahren und fühle
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
Dass ich nicht einmal weiß, wo ich jetzt bin
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
Ich werde in den Spiegel schauen, aber ich werde anders sein
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
Wir sind die Summe der Fehler, die wir gemacht haben
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
Als Kind lernst du, diejenigen zu hassen, die dir wehgetan haben
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
Du glaubst, dass es die einzige Lösung ist, sie zu verletzen
Ma è quando cresci e diventi grande
Aber wenn du aufwächst und erwachsen wirst
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
Lernst du, denen zu vergeben, die dir zuerst das Herz gebrochen haben
Il primo amore dura quanto una stella candente
Die erste Liebe dauert so lange wie ein Sternschnuppe
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
Sie dauert nicht ein Leben lang, aber sie verändert es für immer
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente
Aber wenn du aufwächst, merkst du, dass es jedes Mal schlimmer ist als das vorherige
E nei momenti peggiori
Und in den schlimmsten Momenten
C'è sempre qualcuno che parla
Gibt es immer jemanden, der spricht
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Jemand, der dir sagt, was du tun musst
Che devi mangiare
Was du essen musst
E solo nei momenti peggiori
Und nur in den schlimmsten Momenten
C'è sempre chi fa una domanda
Gibt es immer jemanden, der eine Frage stellt
Qualcuno che non riesce a capire
Jemand, der nicht versteht
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Dass du mehr schreien willst als zu reden
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado, vado via di qua
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe von hier weg
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Ich gehe weg von denen, die glauben, sie könnten mir beibringen, wie man lebt, e, e
Non pensi mai
Du denkst nie
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
An das, was richtig ist, wenn du zwanzig bist
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
Du rauchst und trinkst viel, du hast dein ganzes Leben vor dir
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
Was Engagement ist, weißt du nicht, weil du hier nicht kämpfst
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
Du willst die Revolution, ja, aber von anderen gemacht
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
Papa fragt sich, wo er einen Fehler gemacht hat
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
Und Mama, die nicht schläft, obwohl sie von dir geträumt hat, dass du dich arrangierst
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
Du kannst sie nicht hören, du drehst die Kopfhörer auf volle Lautstärke
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
Und du willst sie nicht sehen, also starrst du auf einen Bildschirm
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
Die erste Liebe kommt, wenn du es am wenigsten erwartest
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
Es ist wie Fieber, das Antikörper bildet, aber dich in Stücke lässt
Li a contare i tuoi difetti
Dort, um deine Fehler zu zählen
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi
Mit dem Ekel für das Essen und dem Hass auf Spiegel
E nei momenti peggiori
Und in den schlimmsten Momenten
C'è sempre qualcuno che parla
Gibt es immer jemanden, der spricht
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Jemand, der dir sagt, was du tun musst
Che devi mangiare
Was du essen musst
E solo nei momenti peggiori
Und nur in den schlimmsten Momenten
C'è sempre chi fa una domanda
Gibt es immer jemanden, der eine Frage stellt
Qualcuno che non riesce a capire
Jemand, der nicht versteht
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Dass du mehr schreien willst als zu reden
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado, vado via di qua
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe von hier weg
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Ich gehe weg von denen, die glauben, sie könnten mir beibringen, wie man lebt, e, e
Il primo amore non dura una vita intera
Die erste Liebe dauert nicht ein ganzes Leben
Ma ti cambia la vita per sempre
Aber sie verändert dein Leben für immer
Quando ti stanchi di odiare capisci
Wenn du müde bist zu hassen, verstehst du
Che perdonare è la cosa che ti difende
Dass Vergebung das ist, was dich schützt
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
Oft leben wir in unserer Vergangenheit gefangen
Dimenticandoci il presente
Vergessen die Gegenwart
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Bestimmte Fehler werde ich noch einmal machen, das ist das Schöne am Wachsen
Ma forse è quello che mi serve
Aber vielleicht ist das, was ich brauche
Vado, vado, vado, vado via di qua
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe von hier weg
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado, vado via di qua
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe von hier weg
E nei momenti peggiori
Und in den schlimmsten Momenten
C'è sempre qualcuno che parla
Gibt es immer jemanden, der spricht
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Jemand, der dir sagt, was du tun musst
Che devi mangiare
Was du essen musst
E solo nei momenti peggiori
Und nur in den schlimmsten Momenten
C'è sempre chi fa una domanda
Gibt es immer jemanden, der eine Frage stellt
Qualcuno che non riesce a capire
Jemand, der nicht versteht
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Dass du mehr schreien willst als zu reden
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado, vado via di qua
Ich gehe, ich gehe, ich gehe, ich gehe von hier weg
E allora sai che c'è
Und dann weißt du, was los ist
Vado, vado, vado
Ich gehe, ich gehe, ich gehe
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Ich gehe weg von denen, die glauben, sie könnten mir beibringen, wie man lebt, e, e
Io non penso mai
Eu nunca penso
Alla mia vita tra vent'anni e sento
Na minha vida daqui a vinte anos e sinto
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
Que nem sei onde estou agora
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
Vou me olhar no espelho, mas estarei diferente
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
Somos a soma dos erros que cometemos
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
Desde criança, você aprende a odiar quem te machucou
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
Acredita que machucá-lo é a única solução
Ma è quando cresci e diventi grande
Mas é quando você cresce e se torna grande
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
Que aprende a perdoar quem antes partiu seu coração
Il primo amore dura quanto una stella candente
O primeiro amor dura tanto quanto uma estrela cadente
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
Não dura a vida toda, mas a muda para sempre
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente
Mas crescendo, você percebe que cada vez é sempre pior que a anterior
E nei momenti peggiori
E nos piores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Sempre tem alguém que fala
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguém que vem te dizer o que você deve fazer
Che devi mangiare
O que você deve comer
E solo nei momenti peggiori
E só nos piores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Sempre tem alguém que faz uma pergunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguém que não consegue entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que você quer mais gritar do que falar
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado, vado via di qua
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou embora daqui
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado
Eu vou, eu vou, eu vou
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Eu vou embora de quem pensa que pode me ensinar a viver, e, e
Non pensi mai
Você nunca pensa
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
No que é certo quando você tem vinte anos
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
Você fuma e bebe muito, você tem a vida pela frente
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
O que é compromisso, você não sabe, tanto faz aqui
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
Você quer a revolução, sim, mas feita pelos outros
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
Papai se pergunta onde ele errou
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
E mamãe que não dorme mesmo sonhando com você estabilizado
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
Você não pode ouvi-los, coloca os fones de ouvido no volume máximo
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
E você não quer vê-los, então fica olhando para uma tela
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
O primeiro amor chega quando você menos espera
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
É como uma febre que faz anticorpos, mas te deixa em pedaços
Li a contare i tuoi difetti
Lá, contando seus defeitos
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi
Com nojo da comida e ódio dos espelhos
E nei momenti peggiori
E nos piores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Sempre tem alguém que fala
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguém que vem te dizer o que você deve fazer
Che devi mangiare
O que você deve comer
E solo nei momenti peggiori
E só nos piores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Sempre tem alguém que faz uma pergunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguém que não consegue entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que você quer mais gritar do que falar
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado, vado via di qua
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou embora daqui
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado
Eu vou, eu vou, eu vou
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Eu vou embora de quem pensa que pode me ensinar a viver, e, e
Il primo amore non dura una vita intera
O primeiro amor não dura a vida toda
Ma ti cambia la vita per sempre
Mas muda sua vida para sempre
Quando ti stanchi di odiare capisci
Quando você se cansa de odiar, percebe
Che perdonare è la cosa che ti difende
Que perdoar é o que te defende
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
Muitas vezes vivemos presos ao nosso passado
Dimenticandoci il presente
Esquecendo o presente
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Certos erros eu vou cometer de novo, essa é a beleza de crescer
Ma forse è quello che mi serve
Mas talvez seja o que eu preciso
Vado, vado, vado, vado via di qua
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou embora daqui
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado, vado via di qua
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou embora daqui
E nei momenti peggiori
E nos piores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Sempre tem alguém que fala
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguém que vem te dizer o que você deve fazer
Che devi mangiare
O que você deve comer
E solo nei momenti peggiori
E só nos piores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Sempre tem alguém que faz uma pergunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguém que não consegue entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que você quer mais gritar do que falar
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado, vado via di qua
Eu vou, eu vou, eu vou, eu vou embora daqui
E allora sai che c'è
E então você sabe o que tem
Vado, vado, vado
Eu vou, eu vou, eu vou
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Eu vou embora de quem pensa que pode me ensinar a viver, e, e
Io non penso mai
I never think
Alla mia vita tra vent'anni e sento
About my life in twenty years and I feel
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
That I don't even know where I am now
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
I'll look at myself in the mirror but I'll be different
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
We are the sum of the mistakes we have made
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
As children you learn to hate who hurt you
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
You believe that hurting them is the only solution
Ma è quando cresci e diventi grande
But it's when you grow up and become big
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
That you learn to forgive who first broke your heart
Il primo amore dura quanto una stella candente
The first love lasts as long as a shooting star
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
It doesn't last a lifetime but it changes it forever
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente
But growing up then you understand that every time is always worse than the previous one
E nei momenti peggiori
And in the worst moments
C'è sempre qualcuno che parla
There's always someone who talks
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Someone who comes to tell you what you have to do
Che devi mangiare
That you have to eat
E solo nei momenti peggiori
And only in the worst moments
C'è sempre chi fa una domanda
There's always someone who asks a question
Qualcuno che non riesce a capire
Someone who can't understand
Che hai voglia di urlare più che di parlare
That you want to scream more than talk
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado, vado via di qua
I go, I go, I go, I go away from here
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado
I go, I go, I go
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
I go away from those who think they can teach me to live, and, and
Non pensi mai
You never think
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
About what's right when you're twenty
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
You smoke and drink a lot you have your life ahead
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
What commitment is you don't know so much here you don't care
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
You want the revolution, yes, but made by others
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
Dad wonders where he went wrong
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
And mom who doesn't sleep even if she dreams of you settled
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
You can't hear them you raise the headphones with the volume at a hundred
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
And you don't want to see them so you stare at a screen
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
The first love comes when you least expect it
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
It's like a fever that makes antibodies but leaves you in pieces
Li a contare i tuoi difetti
There to count your flaws
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi
With disgust for food and hatred for mirrors
E nei momenti peggiori
And in the worst moments
C'è sempre qualcuno che parla
There's always someone who talks
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Someone who comes to tell you what you have to do
Che devi mangiare
That you have to eat
E solo nei momenti peggiori
And only in the worst moments
C'è sempre chi fa una domanda
There's always someone who asks a question
Qualcuno che non riesce a capire
Someone who can't understand
Che hai voglia di urlare più che di parlare
That you want to scream more than talk
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado, vado via di qua
I go, I go, I go, I go away from here
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado
I go, I go, I go
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
I go away from those who think they can teach me to live, and, and
Il primo amore non dura una vita intera
The first love doesn't last a lifetime
Ma ti cambia la vita per sempre
But it changes your life forever
Quando ti stanchi di odiare capisci
When you get tired of hating you understand
Che perdonare è la cosa che ti difende
That forgiving is the thing that defends you
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
Often we live locked in our past
Dimenticandoci il presente
Forgetting the present
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Certain mistakes I will make again, this is the beauty of growing up
Ma forse è quello che mi serve
But maybe that's what I need
Vado, vado, vado, vado via di qua
I go, I go, I go, I go away from here
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado, vado via di qua
I go, I go, I go, I go away from here
E nei momenti peggiori
And in the worst moments
C'è sempre qualcuno che parla
There's always someone who talks
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Someone who comes to tell you what you have to do
Che devi mangiare
That you have to eat
E solo nei momenti peggiori
And only in the worst moments
C'è sempre chi fa una domanda
There's always someone who asks a question
Qualcuno che non riesce a capire
Someone who can't understand
Che hai voglia di urlare più che di parlare
That you want to scream more than talk
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado, vado via di qua
I go, I go, I go, I go away from here
E allora sai che c'è
And then you know what
Vado, vado, vado
I go, I go, I go
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
I go away from those who think they can teach me to live, and, and
Io non penso mai
Nunca pienso
Alla mia vita tra vent'anni e sento
En mi vida dentro de veinte años y siento
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
Que ni siquiera sé dónde estoy ahora
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
Me miraré al espejo pero seré diferente
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
Somos la suma de los errores que hemos cometido
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
De niños aprendes a odiar a quien te ha hecho daño
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
Crees que herirlo es la única solución
Ma è quando cresci e diventi grande
Pero es cuando creces y te haces grande
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
Que aprendes a perdonar a quien antes te rompió el corazón
Il primo amore dura quanto una stella candente
El primer amor dura tanto como una estrella fugaz
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
No dura toda la vida pero la cambia para siempre
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente
Pero al crecer te das cuenta de que cada vez es peor que la anterior
E nei momenti peggiori
Y en los peores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Siempre hay alguien que habla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguien que viene a decirte lo que debes hacer
Che devi mangiare
Lo que debes comer
E solo nei momenti peggiori
Y solo en los peores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Siempre hay alguien que hace una pregunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguien que no puede entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tienes más ganas de gritar que de hablar
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado, vado via di qua
Me voy, me voy, me voy, me voy de aquí
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado
Me voy, me voy, me voy
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Me voy de quien piensa que puede enseñarme a vivir, e, e
Non pensi mai
Nunca piensas
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
En lo que es correcto cuando tienes veinte años
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
Fumas y bebes mucho, tienes toda la vida por delante
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
No sabes qué es el compromiso, tanto aquí no te importa
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
Quieres la revolución, sí, pero hecha por otros
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
Papá se pregunta dónde se equivocó
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
Y mamá que no duerme aunque te sueña establecido
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
No puedes oírlos, subes los auriculares al máximo
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
Y no quieres verlos, así que te quedas mirando una pantalla
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
El primer amor llega cuando menos te lo esperas
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
Es como una fiebre que hace anticuerpos pero te deja hecho pedazos
Li a contare i tuoi difetti
Allí contando tus defectos
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi
Con el asco por la comida y el odio por los espejos
E nei momenti peggiori
Y en los peores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Siempre hay alguien que habla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguien que viene a decirte lo que debes hacer
Che devi mangiare
Lo que debes comer
E solo nei momenti peggiori
Y solo en los peores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Siempre hay alguien que hace una pregunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguien que no puede entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tienes más ganas de gritar que de hablar
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado, vado via di qua
Me voy, me voy, me voy, me voy de aquí
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado
Me voy, me voy, me voy
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Me voy de quien piensa que puede enseñarme a vivir, e, e
Il primo amore non dura una vita intera
El primer amor no dura toda la vida
Ma ti cambia la vita per sempre
Pero te cambia la vida para siempre
Quando ti stanchi di odiare capisci
Cuando te cansas de odiar entiendes
Che perdonare è la cosa che ti difende
Que perdonar es lo que te defiende
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
A menudo vivimos encerrados en nuestro pasado
Dimenticandoci il presente
Olvidándonos del presente
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Algunos errores los volveré a cometer, eso es lo bonito de crecer
Ma forse è quello che mi serve
Pero quizás es lo que necesito
Vado, vado, vado, vado via di qua
Me voy, me voy, me voy, me voy de aquí
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado, vado via di qua
Me voy, me voy, me voy, me voy de aquí
E nei momenti peggiori
Y en los peores momentos
C'è sempre qualcuno che parla
Siempre hay alguien que habla
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Alguien que viene a decirte lo que debes hacer
Che devi mangiare
Lo que debes comer
E solo nei momenti peggiori
Y solo en los peores momentos
C'è sempre chi fa una domanda
Siempre hay alguien que hace una pregunta
Qualcuno che non riesce a capire
Alguien que no puede entender
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tienes más ganas de gritar que de hablar
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado, vado via di qua
Me voy, me voy, me voy, me voy de aquí
E allora sai che c'è
Y entonces sabes lo que hay
Vado, vado, vado
Me voy, me voy, me voy
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Me voy de quien piensa que puede enseñarme a vivir, e, e
Io non penso mai
Je ne pense jamais
Alla mia vita tra vent'anni e sento
À ma vie dans vingt ans et je sens
Di non sapere nemmeno dove sia adesso
Que je ne sais même pas où je suis maintenant
Mi guarderò allo specchio ma sarò diverso
Je me regarderai dans le miroir mais je serai différent
Siamo la somma degli errori che abbiamo commesso
Nous sommes la somme des erreurs que nous avons commises
Da bambini impari a odiare chi ti ha fatto male
En tant qu'enfant, tu apprends à détester celui qui t'a fait du mal
Credi che ferirlo sia l'unica soluzione
Tu crois que le blesser est la seule solution
Ma è quando cresci e diventi grande
Mais c'est quand tu grandis et deviens grand
Che impari a perdonare chi prima ti ha spezzato il cuore
Que tu apprends à pardonner à celui qui t'a brisé le cœur en premier
Il primo amore dura quanto una stella candente
Le premier amour dure autant qu'une étoile filante
Non dura tutta la vita ma la cambia per sempre
Il ne dure pas toute une vie mais il la change pour toujours
Ma crescendo poi capisci che ogni volta è sempre peggio della precedente
Mais en grandissant, tu comprends que chaque fois c'est toujours pire que la précédente
E nei momenti peggiori
Et dans les pires moments
C'è sempre qualcuno che parla
Il y a toujours quelqu'un qui parle
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Quelqu'un qui vient te dire ce que tu dois faire
Che devi mangiare
Que tu dois manger
E solo nei momenti peggiori
Et seulement dans les pires moments
C'è sempre chi fa una domanda
Il y a toujours quelqu'un qui pose une question
Qualcuno che non riesce a capire
Quelqu'un qui ne comprend pas
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tu as envie de crier plus que de parler
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado, vado via di qua
Je pars, je pars, je pars, je pars d'ici
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado
Je pars, je pars, je pars
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Je pars loin de celui qui pense m'apprendre à vivre, e, e
Non pensi mai
Tu ne penses jamais
A cosa è giusto quando c'hai vent'anni
À ce qui est juste quand tu as vingt ans
Fumi e bevi tanto c'hai la vita davanti
Tu fumes et bois beaucoup, tu as la vie devant toi
Cos'è l'impegno non lo sai tanto qua non sbatti
Qu'est-ce que l'engagement, tu ne le sais pas, tu ne te soucies pas
Vuoi la rivoluzione, sì, ma fatta dagli altri
Tu veux la révolution, oui, mais faite par les autres
Papà si chiede dov'è che ha sbagliato
Papa se demande où il a fait une erreur
E mamma che non dorme anche se ti sogna sistemato
Et maman qui ne dort pas même si elle rêve de te voir installé
Non li puoi sentire alzi le cuffie col volume a cento
Tu ne peux pas les entendre, tu montes le volume de tes écouteurs à cent
E non li vuoi vedere quindi fissi uno schermo
Et tu ne veux pas les voir donc tu fixes un écran
Il primo amore arriva quando meno te lo aspetti
Le premier amour arrive quand tu t'y attends le moins
È come febbre che fa gli anticorpi ma ti lascia a pezzi
C'est comme une fièvre qui fait des anticorps mais te laisse en morceaux
Li a contare i tuoi difetti
Là à compter tes défauts
Con lo schifo per il cibo e l'odio per gli specchi
Avec le dégoût pour la nourriture et la haine pour les miroirs
E nei momenti peggiori
Et dans les pires moments
C'è sempre qualcuno che parla
Il y a toujours quelqu'un qui parle
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Quelqu'un qui vient te dire ce que tu dois faire
Che devi mangiare
Que tu dois manger
E solo nei momenti peggiori
Et seulement dans les pires moments
C'è sempre chi fa una domanda
Il y a toujours quelqu'un qui pose une question
Qualcuno che non riesce a capire
Quelqu'un qui ne comprend pas
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tu as envie de crier plus que de parler
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado, vado via di qua
Je pars, je pars, je pars, je pars d'ici
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado
Je pars, je pars, je pars
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Je pars loin de celui qui pense m'apprendre à vivre, e, e
Il primo amore non dura una vita intera
Le premier amour ne dure pas toute une vie
Ma ti cambia la vita per sempre
Mais il te change la vie pour toujours
Quando ti stanchi di odiare capisci
Quand tu te lasses de haïr, tu comprends
Che perdonare è la cosa che ti difende
Que pardonner est la chose qui te défend
Spesso viviamo rinchiusi nel nostro passato
Nous vivons souvent enfermés dans notre passé
Dimenticandoci il presente
Oubliant le présent
Certi errori li rifarò ancora, questo è il bello di crescere
Je referai certaines erreurs, c'est le beau côté de grandir
Ma forse è quello che mi serve
Mais peut-être est-ce ce dont j'ai besoin
Vado, vado, vado, vado via di qua
Je pars, je pars, je pars, je pars d'ici
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado, vado via di qua
Je pars, je pars, je pars, je pars d'ici
E nei momenti peggiori
Et dans les pires moments
C'è sempre qualcuno che parla
Il y a toujours quelqu'un qui parle
Qualcuno che ti viene a dire cosa devi fare
Quelqu'un qui vient te dire ce que tu dois faire
Che devi mangiare
Que tu dois manger
E solo nei momenti peggiori
Et seulement dans les pires moments
C'è sempre chi fa una domanda
Il y a toujours quelqu'un qui pose une question
Qualcuno che non riesce a capire
Quelqu'un qui ne comprend pas
Che hai voglia di urlare più che di parlare
Que tu as envie de crier plus que de parler
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado, vado via di qua
Je pars, je pars, je pars, je pars d'ici
E allora sai che c'è
Et alors tu sais ce qu'il y a
Vado, vado, vado
Je pars, je pars, je pars
Vado via da chi pensa di insegnarmi a vivere, e, e
Je pars loin de celui qui pense m'apprendre à vivre, e, e

Wissenswertes über das Lied Via Di Qua von J-AX

Auf welchen Alben wurde das Lied “Via Di Qua” von J-AX veröffentlicht?
J-AX hat das Lied auf den Alben “Via di Qua” im Jahr 2020 und “SurreAle” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Via Di Qua” von J-AX komponiert?
Das Lied “Via Di Qua” von J-AX wurde von Alessandro Aleotti, Antonio Dimartino, Federico Nardelli, Mattia Balardi, Matteo Mobrici, Riccardo Garifo komponiert.

Beliebteste Lieder von J-AX

Andere Künstler von Pop rock