No airports and no flights
That's how I wanna live my life, is that aight?
Ten girlfriends and no wife
That's how I wanna live my life, is that aight?
No sport cars and no ice
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
No selfies, just say, "Hi"
I'm so healthy and alive
4L, we them same guys
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
I'm looking to change lives, I already changed mine
Our ambition just ain't the same size
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Telling yourself it just takes time
The time's now, stop waiting for the inspiration
They say it's a flaw being impatient but, uh
No airports and no flights
That's how I wanna live my life, is that aight?
No retweets and no likes
That's how I wanna live my life, is that aight?
No breakups and no fights
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
No selfies, just say, "Hi"
I'm so healthy and alive
4L, we them same guys
I just want peace, I don't want no smoke
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
I've been on the road since I turned one-ocho
A hundred people on set, used to be one GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
No airports and no flights
That's how I wanna live my life, is that aight?
Wake up while the sun's still bright
That's how I wanna live my life, is that aight?
No time spent on timelines
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
No selfies, just say, "Hi"
I'm so healthy and alive
(Cole, you stupid)
No airports and no flights
Keine Flughäfen und keine Flüge
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
Ten girlfriends and no wife
Zehn Freundinnen und keine Frau
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
No sport cars and no ice
Keine Sportwagen und kein Eis
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
Okay, vielleicht ein bisschen Eis, wir haben alle ein kleines Laster
No selfies, just say, "Hi"
Keine Selfies, nur „Hallo“ sagen
I'm so healthy and alive
Ich bin so gesund und lebendig
4L, we them same guys
4L, wir sind die gleichen Typen
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
Gerechtigkeit für meine Kumpels, das einzige Mal, dass du Gang-Zeichen siehst
I'm looking to change lives, I already changed mine
Ich will das Leben verändern, ich habe meins schon verändert
Our ambition just ain't the same size
Unser Ehrgeiz ist einfach nicht dieselbe Größe
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Ihr winzigen Wichser seht zu, wie meine Farbe in Echtzeit trocknet
Telling yourself it just takes time
Ihr sagt euch, dass es nur Zeit braucht
The time's now, stop waiting for the inspiration
Die Zeit ist jetzt, hört auf, auf die Inspiration zu warten
They say it's a flaw being impatient but, uh
Man sagt, es sei eine Schwäche, ungeduldig zu sein, aber, uh
No airports and no flights
Keine Flughäfen und keine Flüge
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
No retweets and no likes
Keine Retweets und keine Likes
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
No breakups and no fights
Keine Trennungen und keine Streitereien
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
Okay, vielleicht ein paar Kämpfe, wir müssen uns alle für eine Seite entscheiden
No selfies, just say, "Hi"
Keine Selfies, nur „Hallo“ sagen
I'm so healthy and alive
Ich bin so gesund und lebendig
4L, we them same guys
4L, wir sind die gleichen Typen
I just want peace, I don't want no smoke
Ich will nur Frieden, ich will keinen Rauch
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
Und ich will nicht ins 1 OAK, ich will nur nach Hause gehen
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
Und ich will keinen kostenlosen Schmuck, ich will keine Promo
I've been on the road since I turned one-ocho
Ich bin auf der Straße gewesen, seit ich ein Ocho wurde
A hundred people on set, used to be one GoPro
Hundert Leute am Set, früher war es eine GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
Mein Vater weiß eine Menge Dinge, die sein Sohn nicht weiß
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
Aber er war nicht an all den Orten, an die sein Sohn gehen wird (weil)
No airports and no flights
Keine Flughäfen und keine Flüge
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
Wake up while the sun's still bright
Aufwachen, solange die Sonne noch hell ist
That's how I wanna live my life, is that aight?
So will ich mein Leben leben, ist das klar?
No time spent on timelines
Keine Zeit mit Zeitlinien verbringen
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
Ich habe mir ein gutes Buch besorgt, ich sagte Angel: „Gutes Aussehen“
No selfies, just say, "Hi"
Keine Selfies, nur „Hallo“ sagen
I'm so healthy and alive
Ich bin so gesund und lebendig
(Cole, you stupid)
(Cole, du Idiot)
No airports and no flights
Sem aeroportos e sem voos
That's how I wanna live my life, is that aight?
É assim que eu quero viver minha vida, 'tá certo?
Ten girlfriends and no wife
Dez namoradas e nenhuma esposa
That's how I wanna live my life, is that aight?
É assim que eu quero viver minha vida, 'tá certo?
No sport cars and no ice
Sem carros esportivos e sem ostentação
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
Bem, talvez um pouco de ostentação, todos nós temos nossos vícios
No selfies, just say, "Hi"
Sem selfies, apenas diga 'oi'
I'm so healthy and alive
Estou tão saudável e vivo
4L, we them same guys
4L, somos os mesmos caras
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
Justiça para os meus parceiros, a única vez que você vê sinais de gangue
I'm looking to change lives, I already changed mine
Estou procurando mudar vidas, já mudei a minha
Our ambition just ain't the same size
Nossa ambição simplesmente não é do mesmo tamanho
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Você, seus pequenos filhos da puta, assistindo minha pintura secar em tempo real
Telling yourself it just takes time
Dizendo a si mesmo que só precisa de tempo
The time's now, stop waiting for the inspiration
O tempo é agora, pare de esperar pela inspiração
They say it's a flaw being impatient but, uh
Dizem que a impaciência é uma falha, mas, uh
No airports and no flights
Sem aeroportos e sem voos
That's how I wanna live my life, is that aight?
É assim que eu quero viver minha vida, 'tá certo?
No retweets and no likes
Sem retweets e sem curtidas
That's how I wanna live my life, is that aight?
Assim é como eu quero viver minha vida, 'tá certo?
No breakups and no fights
Sem términos e sem brigas
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
Ok, talvez algumas brigas, todos nós temos que escolher um lado
No selfies, just say, "Hi"
Sem selfies, apenas diga 'oi'
I'm so healthy and alive
Estou tão saudável e vivo
4L, we them same guys
4L, somos os mesmos caras
I just want peace, I don't want no smoke
Eu só quero paz, eu não quero confusão
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
E eu não quero ir para 1 OAK, eu só quero ir para casa
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
E eu não quero joias grátis, eu não quero promoção
I've been on the road since I turned one-ocho
Tenho estado na estrada desde que fiz dezoito anos
A hundred people on set, used to be one GoPro
Cem pessoas no set, costumava ser apenas uma GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
Meu pai sabe muitas coisas que seu filho não sabe
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
Mas ele não esteve em todos os lugares onde seu filho vai (porque)
No airports and no flights
Sem aeroportos e sem voos
That's how I wanna live my life, is that aight?
É assim que eu quero viver minha vida, 'tá certo?
Wake up while the sun's still bright
Acorde enquanto o sol ainda está brilhante
That's how I wanna live my life, is that aight?
Assim é como eu quero viver minha vida, 'tá certo?
No time spent on timelines
Sem tempo gasto em timelines
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
Eu tenho um bom livro, eu disse a Angel, "Boa escolha"
No selfies, just say, "Hi"
Sem selfies, apenas diga 'oi'
I'm so healthy and alive
Estou tão saudável e vivo
(Cole, you stupid)
(Cole, seu idiota)
No airports and no flights
Sin aeropuertos ni vuelos
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
Ten girlfriends and no wife
Diez novias y ninguna esposa
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
No sport cars and no ice
Sin coches deportivos ni ostentación
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
Vale, quizás un poco de ostentación, todos tenemos algún vicio
No selfies, just say, "Hi"
Sin selfies, solo di "Hola"
I'm so healthy and alive
Estoy tan sano y vivo
4L, we them same guys
4L, somos los mismos tipos
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
Equidad para mis perros, solo ves señales de pandilla
I'm looking to change lives, I already changed mine
Busco cambiar vidas, ya cambié la mía
Our ambition just ain't the same size
Nuestra ambición simplemente no es del mismo tamaño
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Hijos de puta diminutos viendo cómo se seca mi pintura en tiempo real
Telling yourself it just takes time
Diciéndote a ti mismo que solo lleva tiempo
The time's now, stop waiting for the inspiration
El tiempo es ahora, deja de esperar la inspiración
They say it's a flaw being impatient but, uh
Dicen que es un defecto ser impaciente, pero, ah
No airports and no flights
Sin aeropuertos ni vuelos
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
No retweets and no likes
Sin retweets ni likes
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
No breakups and no fights
Sin rupturas ni peleas
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
Vale, quizás algunas peleas, todos tenemos que elegir lados
No selfies, just say, "Hi"
Sin selfies, solo di "Hola"
I'm so healthy and alive
Estoy tan sano y vivo
4L, we them same guys
4L, somos los mismos tipos
I just want peace, I don't want no smoke
Solo quiero paz, no quiero ningún problema
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
No quiero ir a 1 OAK, solo quiero ir a casa
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
No quiero joyas gratis, no quiero promoción
I've been on the road since I turned one-ocho
He estado en la carretera desde que cumplí dieciocho
A hundred people on set, used to be one GoPro
Cien personas en el set, solía ser una sola GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
Mi papá sabe muchas cosas que su hijo no sabe
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
Pero no ha estado en todos los lugares a los que su hijo va a ir (porque)
No airports and no flights
Sin aeropuertos ni vuelos
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
Wake up while the sun's still bright
Despierto cuando el sol aún brilla
That's how I wanna live my life, is that aight?
Así es como quiero vivir mi vida, ¿está bien?
No time spent on timelines
Sin tiempo gastado en líneas de tiempo
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
Tengo un buen libro, le dije a Angel "Buenas vistas"
No selfies, just say, "Hi"
Sin selfies, solo di "Hola"
I'm so healthy and alive
Estoy tan sano y vivo
(Cole, you stupid)
(Cole, eres estúpido)
No airports and no flights
Pas d'aéroport et pas de vols
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
Ten girlfriends and no wife
Dix copines et pas de femmes
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
No sport cars and no ice
Pas de voitures de sport et pas de diamant
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
Okay, peut être un peu de diamant, on a tous un petit vice
No selfies, just say, "Hi"
Pas de selfies, dis juste "allô"
I'm so healthy and alive
Je suis tellement en bonne santé et en vie
4L, we them same guys
Pour la vie, on a besoin des même gars
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
L'équité pour mes gars, c'est la seule fois ou tu verras des signes des gangs
I'm looking to change lives, I already changed mine
J'essaie de changer des vies, j'ai déjà changé la mienne
Our ambition just ain't the same size
Notre ambition n'est pas de la même taille
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Ces petits enfoirés regardent ma peinture se sécher en temps réel
Telling yourself it just takes time
Dis-toi que ça va prendre du temps
The time's now, stop waiting for the inspiration
Le temps c'est maintenant, n'attends pas l'inspiration
They say it's a flaw being impatient but, uh
Ils disent que c'est un défaut d'être impatient mais, uh
No airports and no flights
Pas d'aéroport et pas de vols
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
No retweets and no likes
Dix copines et pas de femmes
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
No breakups and no fights
Pas de voitures de sport et pas de diamant
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
Okay, peut être un peu de diamant, on a tous un petit vice
No selfies, just say, "Hi"
Pas de selfies, dis juste "allô"
I'm so healthy and alive
Je suis tellement en bonne santé et en vie
4L, we them same guys
Pour la vie, on a besoin des même gars
I just want peace, I don't want no smoke
Je veux juste la paix, je veux pas d'embrouille
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
Et je veux pas aller à 1 OAK, je veux juste rentrer à la maison
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
Et je veux pas de bijoux gratuits, je veux pas de promo
I've been on the road since I turned one-ocho
Je suis sur la route depuis que j'ai eu dix-huit ans
A hundred people on set, used to be one GoPro
Cent personnes sur le plateau, avant c'était une GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
Mon père savait beaucoup de choses que son fils ne savait pas
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
Mais il n'est pas encore allé à tous les endroits que son fils va (parce que)
No airports and no flights
Pas d'aéroport et pas de vols
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
Wake up while the sun's still bright
Dix copines et pas de femmes
That's how I wanna live my life, is that aight?
C'est comme ça que je veux vivre ma vie, c'est cool?
No time spent on timelines
Pas de voitures de sport et pas de diamant
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
Okay, peut être un peu de diamant, on a tous un petit vice
No selfies, just say, "Hi"
Pas de selfies, dis juste "allô"
I'm so healthy and alive
Je suis tellement en bonne santé et en vie
(Cole, you stupid)
(Cole, you stupid)
No airports and no flights
Nessun aeroporto e nessun volo
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
Ten girlfriends and no wife
Dieci fidanzate e nessuna moglie
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
No sport cars and no ice
Nessuna auto sportiva e nessun gioiello
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
Okay, forse qualche gioiello, tutti abbiamo un vizio
No selfies, just say, "Hi"
Nessun selfie, dico solo, "Ciao"
I'm so healthy and alive
Sono così sano e vivo
4L, we them same guys
4L, siamo gli stessi ragazzi
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
Giustizia per i miei amici, l'unica volta che vedi i segni di una gang
I'm looking to change lives, I already changed mine
Sto cercando di cambiare vite, ho già cambiato la mia
Our ambition just ain't the same size
La nostra ambizione non è della stessa dimensione
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
Voi piccoli figli di puttana guardate il mio dipinto asciugarsi in tempo reale
Telling yourself it just takes time
Vi dite che ci vuole solo tempo
The time's now, stop waiting for the inspiration
Il momento è ora, smettetela di aspettare l'ispirazione
They say it's a flaw being impatient but, uh
Dicono che l'impazienza sia un difetto ma, uh
No airports and no flights
Nessun aeroporto e nessun volo
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
No retweets and no likes
Dieci fidanzate e nessuna moglie
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
No breakups and no fights
Nessuna auto sportiva e nessun gioiello
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
Okay, forse qualche gioiello, tutti abbiamo un vizio
No selfies, just say, "Hi"
Nessun selfie, dico solo, "Ciao"
I'm so healthy and alive
Sono così sano e vivo
4L, we them same guys
4L, siamo gli stessi ragazzi
I just want peace, I don't want no smoke
Voglio solo pace, non voglio conflitti
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
E non voglio andare al 1 OAK, voglio solo andare a casa
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
E non voglio avere gioielli gratis, non voglio promozioni
I've been on the road since I turned one-ocho
Sono in strada da quando ho compiuto diciotto anni
A hundred people on set, used to be one GoPro
Centinaia di persone sul set, prima c'era solo una GoPro
My dad knows a lot of things that his son don't know
Mio papà sa tante cose che suo figlio non sa
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
Ma non è stato in tutti quei posto in cui andrà suo figlio (perché)
No airports and no flights
Nessun aeroporto e nessun volo
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
Wake up while the sun's still bright
Mi sveglio mentre il sole splende ancora
That's how I wanna live my life, is that aight?
È così che voglio vivere la mia vita, va bene?
No time spent on timelines
Non spendo tempo sui social
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
Mi sono comprato un buon libro, ho detto a Angel, "Grazie"
No selfies, just say, "Hi"
Nessun selfie, dico solo, "Ciao"
I'm so healthy and alive
Sono così sano e vivo
(Cole, you stupid)
(Cole, sei stupido)
No airports and no flights
空港もフライトもない
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
Ten girlfriends and no wife
10人の彼女がいて、妻はいない
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
No sport cars and no ice
スポーツカーも宝石もいらない
Okay, maybe a little ice, we all got a lil' vice
そうだな、多分宝石は少し欲しいかな、俺らは皆少し不道徳なんだ
No selfies, just say, "Hi"
自撮りはせず、ただ「やあ」と言うだけ
I'm so healthy and alive
俺は健康で生き生きしている
4L, we them same guys
4L、俺たちは同じような奴らだ
Equity for my dawgs, only time you see gang signs
仲間に不動産を、それが唯一ギャングのサインを見る時だ
I'm looking to change lives, I already changed mine
俺は人生を変えたいんだ、俺の人生はもう変わった
Our ambition just ain't the same size
俺たちの野望は同じ大きさじゃない
You pint-sized motherfuckers watching my paint dry in real-time
お前のパイントの大きさの下らないのは、俺の塗料が乾くのをリアルタイムで見てる
Telling yourself it just takes time
時間がかかると、お前は自分に言い聞かせる
The time's now, stop waiting for the inspiration
もう時間だ、インスピレーションを待つのは止めてくれ
They say it's a flaw being impatient but, uh
我慢できないのは欠点と言われるが、でも uh
No airports and no flights
空港もフライトもない
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
No retweets and no likes
リツイートも、ライクもない
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
No breakups and no fights
別れも喧嘩もない
Okay, maybe a few fights, we all gotta choose sides
そうだな、多分喧嘩は少しだけ、俺らは皆どちらかを選ばないと
No selfies, just say, "Hi"
自撮りはせず、ただ「やあ」と言うだけ
I'm so healthy and alive
俺は健康で生き生きしている
4L, we them same guys
4L、俺たちは同じような奴らだ
I just want peace, I don't want no smoke
俺はただ平和が欲しいんだ、イザコザはいらない
And I don't wanna go to 1 OAK, I just wanna go home
1 OAKには行きたくない、ただ家に帰りたいだけ
And I don't want no free jewelry, I don't want promo
無料のジュエリーや宣伝も欲しくない
I've been on the road since I turned one-ocho
18歳になってからずっとツアーをしてきた
A hundred people on set, used to be one GoPro
撮影のセットに100人いる、以前はGoProが1台だった
My dad knows a lot of things that his son don't know
俺の父は俺が知らないことをたくさん知ってる
But he ain't been to all the places that his son gon' go (because)
でも俺が行く場所には行ったことがない (だって)
No airports and no flights
空港もフライトもない
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
Wake up while the sun's still bright
日が明るいうちに起きる
That's how I wanna live my life, is that aight?
そうやって俺は生きたい、いいだろう?
No time spent on timelines
タイムラインに使う時間はない
I got me a good book, I told Angel, "Good looks"
良い本を手に入れた、俺は天使に言った「イケてる」と
No selfies, just say, "Hi"
自撮りはせず、ただ「やあ」と言うだけ
I'm so healthy and alive
俺は健康で生き生きしている
(Cole, you stupid)
(Cole お前はバカだな)
[Nakarat]
Ne havalimanı ne uçuşlar, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
On kız arkadaş ama karım olmaz, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
Ne spor araba ne elmas
Tamam, belki birazcık elmas, hepimiz işleriz ufak günahlar
Selfie olmaz, diyebilirsin "Merhaba!"
Epey sağlıklı ve canlıyım
4L, hepimiz aynı adamlarız
[Verse 1]
İtlerime eşitlik, tek yer çete işareti görebileceğin
Amacım değiştirmek hayatları, ben zaten değiştirdim kendiminkini
Seninle benim vizyonm aynı büyüklükte değil
Sizi ufak amınakoyduklarım, izlersiniz anca ben çizеrken hayat resmimi
Söylersin kеndi kendine benimkileri
O zaman bu zaman, bırak aramayı ilham
Derler ki: Acele işe karışır şeytan (Ama)
[Nakarat]
Ne havalimanı ne uçuşlar, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
On kız arkadaş ama karım olmaz, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
Ne spor araba ne elmas
Tamam, belki birazcık elmas, hepimiz işleriz ufak günahlar
Selfie olmaz, diyebilirsin "Merhaba!"
Epey sağlıklı ve canlıyım
4L, hepimiz aynı adamlarız
[Verse 2]
İstediğim huzur, istemiyorum dumanlanmak
Ve ben istemiyorum gitmek 1 OAK'a, tek istediğim eve varmak
Ve de ben istemiyorum bedava takılar, istemiyorum tanıtım yapmak
Yollardayım on-sekiz'ime bastığımdan bu yana
Yüz kadar var insan sette GoPro taşıyan
Babambirçok şey bilir ama bilmedikleri de var
O bulunmadı hiç oğlunun bulunduğu mekanlarda (Çünkü)
[Nakarat]
Ne havalimanı ne uçuşlar, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
On kız arkadaş ama karım olmaz, istiyo'm hayatımı böyle yaşamak
Ta'am mı?
Ne spor araba ne elmas
Tamam, belki birazcık elmas, hepimiz işleriz ufak günahlar
Selfie olmaz, diyebilirsin "Merhaba!"
Epey sağlıklı ve canlıyım
4L, hepimiz aynı adamlarız
[Çıkış]
(Cole, salak mısın?)