Si mis plegarias no fueran
A la Virgen sino a ti
Qué pensarías? Qué dirías?
Si de la noche soy un pedazo
De suelo que flota, entre tus sueños
Como una perla, te saco de lo oscuro
Te llamo por tu nombre
Y digo que no puede ser
Quisiera ser alcohol
Para evaporarme en tu interior
Quisiera ser alcohol
Para evaporarme de una vez
Y sentir lo que es pasión
Y sentir que soy querido de una vez
Si algún día me miras
Abrazado de tu sombra
No me separes, déjame sólo
Sin movimiento, como una lágrima
Que corre por tu cuerpo
Lamiéndote la piel
Quisiera ser alcohol
Para evaporarme en tu interior
Quisiera ser alcohol
Para evaporarme de una vez
Y sentir lo que es pasión
Y sentir que soy querido de una vez
Si mis plegarias no fueran
Wenn meine Gebete nicht
A la Virgen sino a ti
An die Jungfrau, sondern an dich gerichtet wären
Qué pensarías? Qué dirías?
Was würdest du denken? Was würdest du sagen?
Si de la noche soy un pedazo
Wenn ich ein Stück der Nacht bin
De suelo que flota, entre tus sueños
Ein Stück Boden, das in deinen Träumen schwebt
Como una perla, te saco de lo oscuro
Wie eine Perle, hole ich dich aus der Dunkelheit
Te llamo por tu nombre
Ich rufe dich bei deinem Namen
Y digo que no puede ser
Und sage, dass es nicht sein kann
Quisiera ser alcohol
Ich würde gerne Alkohol sein
Para evaporarme en tu interior
Um mich in deinem Inneren zu verflüchtigen
Quisiera ser alcohol
Ich würde gerne Alkohol sein
Para evaporarme de una vez
Um mich auf einmal zu verflüchtigen
Y sentir lo que es pasión
Und zu fühlen, was Leidenschaft ist
Y sentir que soy querido de una vez
Und zu fühlen, dass ich endlich geliebt werde
Si algún día me miras
Wenn du mich eines Tages ansiehst
Abrazado de tu sombra
Umarmt von deinem Schatten
No me separes, déjame sólo
Trenne mich nicht, lass mich allein
Sin movimiento, como una lágrima
Bewegungslos, wie eine Träne
Que corre por tu cuerpo
Die deinen Körper hinunterläuft
Lamiéndote la piel
Deine Haut leckend
Quisiera ser alcohol
Ich würde gerne Alkohol sein
Para evaporarme en tu interior
Um mich in deinem Inneren zu verflüchtigen
Quisiera ser alcohol
Ich würde gerne Alkohol sein
Para evaporarme de una vez
Um mich auf einmal zu verflüchtigen
Y sentir lo que es pasión
Und zu fühlen, was Leidenschaft ist
Y sentir que soy querido de una vez
Und zu fühlen, dass ich endlich geliebt werde
Si mis plegarias no fueran
Se minhas preces não fossem
A la Virgen sino a ti
Para a Virgem, mas para você
Qué pensarías? Qué dirías?
O que você pensaria? O que diria?
Si de la noche soy un pedazo
Se da noite eu sou um pedaço
De suelo que flota, entre tus sueños
De chão que flutua, entre seus sonhos
Como una perla, te saco de lo oscuro
Como uma pérola, eu te tiro do escuro
Te llamo por tu nombre
Eu te chamo pelo seu nome
Y digo que no puede ser
E digo que não pode ser
Quisiera ser alcohol
Gostaria de ser álcool
Para evaporarme en tu interior
Para evaporar dentro de você
Quisiera ser alcohol
Gostaria de ser álcool
Para evaporarme de una vez
Para evaporar de uma vez
Y sentir lo que es pasión
E sentir o que é paixão
Y sentir que soy querido de una vez
E sentir que sou amado de uma vez
Si algún día me miras
Se algum dia você me olhar
Abrazado de tu sombra
Abraçado à sua sombra
No me separes, déjame sólo
Não me separe, deixe-me sozinho
Sin movimiento, como una lágrima
Sem movimento, como uma lágrima
Que corre por tu cuerpo
Que corre pelo seu corpo
Lamiéndote la piel
Lambendo sua pele
Quisiera ser alcohol
Gostaria de ser álcool
Para evaporarme en tu interior
Para evaporar dentro de você
Quisiera ser alcohol
Gostaria de ser álcool
Para evaporarme de una vez
Para evaporar de uma vez
Y sentir lo que es pasión
E sentir o que é paixão
Y sentir que soy querido de una vez
E sentir que sou amado de uma vez
Si mis plegarias no fueran
If my prayers were not
A la Virgen sino a ti
To the Virgin but to you
Qué pensarías? Qué dirías?
What would you think? What would you say?
Si de la noche soy un pedazo
If I am a piece of the night
De suelo que flota, entre tus sueños
Of ground that floats, among your dreams
Como una perla, te saco de lo oscuro
Like a pearl, I take you out of the dark
Te llamo por tu nombre
I call you by your name
Y digo que no puede ser
And say that it cannot be
Quisiera ser alcohol
I would like to be alcohol
Para evaporarme en tu interior
To evaporate inside you
Quisiera ser alcohol
I would like to be alcohol
Para evaporarme de una vez
To evaporate once and for all
Y sentir lo que es pasión
And feel what passion is
Y sentir que soy querido de una vez
And feel that I am loved for once
Si algún día me miras
If one day you look at me
Abrazado de tu sombra
Embraced by your shadow
No me separes, déjame sólo
Do not separate me, leave me alone
Sin movimiento, como una lágrima
Without movement, like a tear
Que corre por tu cuerpo
That runs down your body
Lamiéndote la piel
Licking your skin
Quisiera ser alcohol
I would like to be alcohol
Para evaporarme en tu interior
To evaporate inside you
Quisiera ser alcohol
I would like to be alcohol
Para evaporarme de una vez
To evaporate once and for all
Y sentir lo que es pasión
And feel what passion is
Y sentir que soy querido de una vez
And feel that I am loved for once
Si mis plegarias no fueran
Si mes prières n'étaient pas
A la Virgen sino a ti
A la Vierge mais à toi
Qué pensarías? Qué dirías?
Que penserais-tu? Que dirais-tu?
Si de la noche soy un pedazo
Si de la nuit je suis un morceau
De suelo que flota, entre tus sueños
De sol qui flotte, entre tes rêves
Como una perla, te saco de lo oscuro
Comme une perle, je te sors de l'obscurité
Te llamo por tu nombre
Je t'appelle par ton nom
Y digo que no puede ser
Et je dis que ça ne peut pas être
Quisiera ser alcohol
Je voudrais être de l'alcool
Para evaporarme en tu interior
Pour m'évaporer en toi
Quisiera ser alcohol
Je voudrais être de l'alcool
Para evaporarme de una vez
Pour m'évaporer d'un coup
Y sentir lo que es pasión
Et sentir ce qu'est la passion
Y sentir que soy querido de una vez
Et sentir que je suis aimé pour une fois
Si algún día me miras
Si un jour tu me regardes
Abrazado de tu sombra
Enlacé à ton ombre
No me separes, déjame sólo
Ne me sépare pas, laisse-moi seul
Sin movimiento, como una lágrima
Sans mouvement, comme une larme
Que corre por tu cuerpo
Qui coule sur ton corps
Lamiéndote la piel
Te léchant la peau
Quisiera ser alcohol
Je voudrais être de l'alcool
Para evaporarme en tu interior
Pour m'évaporer en toi
Quisiera ser alcohol
Je voudrais être de l'alcool
Para evaporarme de una vez
Pour m'évaporer d'un coup
Y sentir lo que es pasión
Et sentir ce qu'est la passion
Y sentir que soy querido de una vez
Et sentir que je suis aimé pour une fois
Si mis plegarias no fueran
Se le mie preghiere non fossero
A la Virgen sino a ti
Alla Vergine ma a te
Qué pensarías? Qué dirías?
Cosa penseresti? Cosa diresti?
Si de la noche soy un pedazo
Se della notte sono un pezzo
De suelo que flota, entre tus sueños
Di terra che galleggia, tra i tuoi sogni
Como una perla, te saco de lo oscuro
Come una perla, ti tiro fuori dal buio
Te llamo por tu nombre
Ti chiamo per nome
Y digo que no puede ser
E dico che non può essere
Quisiera ser alcohol
Vorrei essere alcol
Para evaporarme en tu interior
Per evaporare dentro di te
Quisiera ser alcohol
Vorrei essere alcol
Para evaporarme de una vez
Per evaporare una volta per tutte
Y sentir lo que es pasión
E sentire cosa sia la passione
Y sentir que soy querido de una vez
E sentire di essere amato una volta
Si algún día me miras
Se un giorno mi guardi
Abrazado de tu sombra
Abbracciato alla tua ombra
No me separes, déjame sólo
Non separarmi, lasciami solo
Sin movimiento, como una lágrima
Senza movimento, come una lacrima
Que corre por tu cuerpo
Che scorre sul tuo corpo
Lamiéndote la piel
Leccandoti la pelle
Quisiera ser alcohol
Vorrei essere alcol
Para evaporarme en tu interior
Per evaporare dentro di te
Quisiera ser alcohol
Vorrei essere alcol
Para evaporarme de una vez
Per evaporare una volta per tutte
Y sentir lo que es pasión
E sentire cosa sia la passione
Y sentir que soy querido de una vez
E sentire di essere amato una volta
Si mis plegarias no fueran
Jika doa-doaku bukan
A la Virgen sino a ti
Untuk Sang Perawan tetapi untukmu
Qué pensarías? Qué dirías?
Apa yang akan kau pikirkan? Apa yang akan kau katakan?
Si de la noche soy un pedazo
Jika dari malam aku adalah sepotong
De suelo que flota, entre tus sueños
Tanah yang mengapung, di antara mimpimu
Como una perla, te saco de lo oscuro
Seperti mutiara, aku membawamu keluar dari kegelapan
Te llamo por tu nombre
Aku memanggilmu dengan namamu
Y digo que no puede ser
Dan berkata bahwa itu tidak bisa terjadi
Quisiera ser alcohol
Aku ingin menjadi alkohol
Para evaporarme en tu interior
Untuk menguap di dalam dirimu
Quisiera ser alcohol
Aku ingin menjadi alkohol
Para evaporarme de una vez
Untuk menguap sekaligus
Y sentir lo que es pasión
Dan merasakan apa itu gairah
Y sentir que soy querido de una vez
Dan merasakan bahwa aku dicintai untuk sekali ini
Si algún día me miras
Jika suatu hari kau melihatku
Abrazado de tu sombra
Berpelukan dengan bayanganmu
No me separes, déjame sólo
Jangan pisahkan aku, biarkan aku sendiri
Sin movimiento, como una lágrima
Tanpa gerakan, seperti air mata
Que corre por tu cuerpo
Yang mengalir di tubuhmu
Lamiéndote la piel
Menjilati kulitmu
Quisiera ser alcohol
Aku ingin menjadi alkohol
Para evaporarme en tu interior
Untuk menguap di dalam dirimu
Quisiera ser alcohol
Aku ingin menjadi alkohol
Para evaporarme de una vez
Untuk menguap sekaligus
Y sentir lo que es pasión
Dan merasakan apa itu gairah
Y sentir que soy querido de una vez
Dan merasakan bahwa aku dicintai untuk sekali ini
Si mis plegarias no fueran
ถ้าการอธิษฐานของฉันไม่ได้
A la Virgen sino a ti
ถึงพระแม่มารีแต่ถึงคุณ
Qué pensarías? Qué dirías?
คุณจะคิดอย่างไร? คุณจะพูดอย่างไร?
Si de la noche soy un pedazo
ถ้าฉันเป็นส่วนหนึ่งของคืน
De suelo que flota, entre tus sueños
เป็นพื้นที่ลอยอยู่ในฝันของคุณ
Como una perla, te saco de lo oscuro
เหมือนมุก, ฉันดึงคุณออกจากความมืด
Te llamo por tu nombre
ฉันเรียกคุณด้วยชื่อของคุณ
Y digo que no puede ser
และบอกว่ามันไม่สามารถเป็นได้
Quisiera ser alcohol
ฉันอยากเป็นแอลกอฮอล์
Para evaporarme en tu interior
เพื่อที่จะระเหยในตัวคุณ
Quisiera ser alcohol
ฉันอยากเป็นแอลกอฮอล์
Para evaporarme de una vez
เพื่อที่จะระเหยไปทันที
Y sentir lo que es pasión
และรู้สึกถึงความหลงใหล
Y sentir que soy querido de una vez
และรู้สึกว่าฉันได้รับความรักทันที
Si algún día me miras
ถ้าวันหนึ่งคุณมองฉัน
Abrazado de tu sombra
กอดกับเงาของคุณ
No me separes, déjame sólo
อย่าแยกฉันออก, ปล่อยฉันอยู่คนเดียว
Sin movimiento, como una lágrima
ไม่มีการเคลื่อนไหว, เหมือนหยดน้ำตา
Que corre por tu cuerpo
ที่ไหลลงบนร่างกายของคุณ
Lamiéndote la piel
ลิ้นลายผิวหนังของคุณ
Quisiera ser alcohol
ฉันอยากเป็นแอลกอฮอล์
Para evaporarme en tu interior
เพื่อที่จะระเหยในตัวคุณ
Quisiera ser alcohol
ฉันอยากเป็นแอลกอฮอล์
Para evaporarme de una vez
เพื่อที่จะระเหยไปทันที
Y sentir lo que es pasión
และรู้สึกถึงความหลงใหล
Y sentir que soy querido de una vez
และรู้สึกว่าฉันได้รับความรักทันที
Si mis plegarias no fueran
如果我的祈祷不是
A la Virgen sino a ti
向圣母,而是向你
Qué pensarías? Qué dirías?
你会怎么想?你会说什么?
Si de la noche soy un pedazo
如果我是夜晚的一片
De suelo que flota, entre tus sueños
漂浮在你梦境中的地面
Como una perla, te saco de lo oscuro
像一颗珍珠,我从黑暗中带你出来
Te llamo por tu nombre
我叫你的名字
Y digo que no puede ser
并说这不可能
Quisiera ser alcohol
我希望成为酒精
Para evaporarme en tu interior
以便在你体内蒸发
Quisiera ser alcohol
我希望成为酒精
Para evaporarme de una vez
一次性蒸发掉
Y sentir lo que es pasión
感受到什么是激情
Y sentir que soy querido de una vez
感受到我终于被爱
Si algún día me miras
如果有一天你看着我
Abrazado de tu sombra
拥抱着你的影子
No me separes, déjame sólo
不要把我分开,让我独自一人
Sin movimiento, como una lágrima
不动如泪水
Que corre por tu cuerpo
在你身上流淌
Lamiéndote la piel
舔舐你的皮肤
Quisiera ser alcohol
我希望成为酒精
Para evaporarme en tu interior
以便在你体内蒸发
Quisiera ser alcohol
我希望成为酒精
Para evaporarme de una vez
一次性蒸发掉
Y sentir lo que es pasión
感受到什么是激情
Y sentir que soy querido de una vez
感受到我终于被爱