Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
Oh (yeah)
People always talk about
Ey-o, ey-o, ey-o
All the things they're wrong about
Ey-o, ey-o, ey-o
Write it on a piece of paper (paper)
Got a feeling I'll see you later (later)
There's something 'bout this
Let's keep it moving
And if it's good let's just get something cooking
'Cause I really wanna rock with you
I'm feeling some connection to the things you do
You do, you do
I don't know what it is
That makes me feel like this
I don't know who you are
But you must be some kind of superstar
'Cause you got all eyes on you
No matter where you are
You just make me wanna play
Baby, take a look around
Ey-o, ey-o, ey-o
Everybody's getting down
Ey-o, ey-o, ey-o
Deal with all the problems later (later)
Bad boys on their best behavior
There's something 'bout you
Let's keep it moving
And if it's good let's just get something cooking
'Cause I really wanna rock with you (with you)
I'm feeling some connection to the things you do
You do, you do
I don't know what it is
That makes me feel like this
I don't know who you are
But you must be some kind of superstar
'Cause you got all eyes on you
No matter where you are
You just make me wanna play
I like the way you're moving
Ey-o, ey-o, ey-o
I just get into the groove and then
You just make me wanna play
If you just put pen to paper
Ey-o, ey-o, ey-o
Got that feelin' I'll see you later
Ey-o, ey-o, ey-o
Make your move
Can't we get a little closer?
You rock it just like you're supposed to
Hey, boy I ain't got nothing more to say
'Cause you just make me wanna play
I don't know what it is
That makes me feel like this
Don't know
Gotta be, gotta be a superstar
All eyes on you, all eyes on you
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
I don't know what it is (I don't know)
That makes me feel like this (I don't know)
I don't know who you are (I don't know)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
You just make me wanna play (superstar)
I don't know what it is (I don't know what it is)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
I don't know who you are (I don't know who you are)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
'Cause you got all eyes on you (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
Mm-hm, Superstar (yeah), uh-huh
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
( Komm schon) Egal wo du bist (uh), ooh, no
Oh (yeah)
Oh (yeah)
People always talk about
Die Leute reden immer über
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
All the things they're wrong about
All die Dinge, um die es geht
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Write it on a piece of paper (paper)
Schreibe es auf ein Stück Papier (Papier)
Got a feeling I'll see you later (later)
Ich habe das Gefühl, wir sehen uns später (später)
There's something 'bout this
Du hast etwas an dir
Let's keep it moving
Lass es in Bewegung bleiben
And if it's good let's just get something cooking
Und wenn es gut ist, bringen wir es zum Kochen
'Cause I really wanna rock with you
Weil ich wirklich mit dir rocken will
I'm feeling some connection to the things you do
Ich fühle eine Verbindung zu den Dingen, die du tust
You do, you do
Du tust, du tust
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
That makes me feel like this
Das mir dieses Gefühl gibt
I don't know who you are
Ich weiß nicht, wer du bist
But you must be some kind of superstar
Aber du musst eine Art Superstar sein
'Cause you got all eyes on you
Denn du hast alle Augen auf dich gerichtet
No matter where you are
Egal wo du auch bist
You just make me wanna play
Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen
Baby, take a look around
Baby sieh dich um
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Everybody's getting down
Alle machen mit
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Deal with all the problems later (later)
Kümmere dich später um alle Probleme (später)
Bad boys on their best behavior
Böse Jungs zeigen sich von ihrer besten Seite
There's something 'bout you
Du hast etwas an dir
Let's keep it moving
Lass es in Bewegung bleiben
And if it's good let's just get something cooking
Und wenn es gut ist, bringen wir es zum Kochen
'Cause I really wanna rock with you (with you)
Weil ich wirklich mit dir rocken will
I'm feeling some connection to the things you do
Ich fühle eine Verbindung zu den Dingen, die du tust
You do, you do
Du tust, du tust
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
That makes me feel like this
Das mir dieses Gefühl gibt
I don't know who you are
Ich weiß nicht, wer du bist
But you must be some kind of superstar
Aber du musst eine Art Superstar sein
'Cause you got all eyes on you
Denn du hast alle Augen auf dich gerichtet
No matter where you are
Egal wo du auch bist
You just make me wanna play
Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen
I like the way you're moving
Ich mag die Art, wie du dich bewegst
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
I just get into the groove and then
Ich lasse mich einfach vom Groove mitreißen und
You just make me wanna play
Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen
If you just put pen to paper
Wenn du einfach einen Stift zu Papier bringst
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Got that feelin' I'll see you later
Ich habe das Gefühl, ich sehe dich später
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Make your move
Mach deinen Zug
Can't we get a little closer?
Können wir uns nicht ein bisschen näher kommen?
You rock it just like you're supposed to
Du rockst es genau so, wie du es sollst!
Hey, boy I ain't got nothing more to say
Hey, Junge, mehr habe ich nicht zu sagen
'Cause you just make me wanna play
Denn du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
That makes me feel like this
Das mir dieses Gefühl gibt
Don't know
Ich weiß nicht
Gotta be, gotta be a superstar
Musst aber, musst eine Art Superstar sein
All eyes on you, all eyes on you
Denn du hast alle Augen auf dich gerichtet
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
(Denn du willst nur spielen) Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen, ja
I don't know what it is (I don't know)
Ich weiß nicht, was es ist (ich weiß nicht)
That makes me feel like this (I don't know)
Das mir dieses Gefühl gibt (ich weiß nicht)
I don't know who you are (I don't know)
Ich weiß nicht, wer du bist (ich weiß nicht)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
Aber du musst eine Art Superstar sein (du musst eine Art Superstar sein)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
Denn du hast alle Augen auf dich gerichtet (egal)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
Egal wo du auch bist (egal, egal wo du auch bist)
You just make me wanna play (superstar)
Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen (Superstar)
I don't know what it is (I don't know what it is)
Ich weiß nicht, was es ist (ich weiß nicht, was es ist)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
Das mir dieses Gefühl gibt (das mir dieses Gefühl gibt)
I don't know who you are (I don't know who you are)
Ich weiß nicht, wer du bist (ich weiß nicht, wer du bist)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
Aber du musst eine Art Superstar sein (musst ein Superstar sein)
'Cause you got all eyes on you (oh)
Denn du hast alle Augen auf dich gerichtet (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
Egal wo du auch bist (egal wo du auch bist)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Du gibst mir einfach das Gefühl, spielen zu wollen (alle Augen auf dich gerichtet)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Sim-sim, sim (uh-huh)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
Mm-hm, estrela (sim), uh-huh
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
(Vem comigo) não importa onde você está (uh), ooh, não
Oh (yeah)
Oh (isso memo)
People always talk about
As pessoas sempre falam
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
All the things they're wrong about
A respeito de todas as paradas sobre o que eles estão errados
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Write it on a piece of paper (paper)
Pode escrever aí (escrever)
Got a feeling I'll see you later (later)
Tenho a sensação de que nos veremos mais tarde (mais tarde)
There's something 'bout this
Há algo em você
Let's keep it moving
Vamos deixar acontecer
And if it's good let's just get something cooking
E se for bom, vamos deixar rolar
'Cause I really wanna rock with you
Porque eu realmente quero curtir com você
I'm feeling some connection to the things you do
Estou sentindo uma conexão com as coisas que você faz
You do, you do
Você faz, você faz
I don't know what it is
Eu não sei o que é
That makes me feel like this
Que me faz sentir assim
I don't know who you are
Eu não sei quem você é
But you must be some kind of superstar
Mas você deve ser algum tipo de estrela
'Cause you got all eyes on you
Porque você chama atenção
No matter where you are
Não importa onde vá
You just make me wanna play
Você me faz querer brincar
Baby, take a look around
Amor, olha à sua volta
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Everybody's getting down
Todos estão se divertindo
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Deal with all the problems later (later)
Deixe os problemas pra depois (depois)
Bad boys on their best behavior
Malvadão no seu melhor estilo
There's something 'bout you
Há algo em você
Let's keep it moving
Vamos deixar acontecer
And if it's good let's just get something cooking
E se for bom, vamos deixar rolar
'Cause I really wanna rock with you (with you)
Porque eu realmente quero curtir com você (com você)
I'm feeling some connection to the things you do
Estou sentindo uma conexão com as coisas que você faz
You do, you do
Você faz, você faz
I don't know what it is
Eu não sei o que é
That makes me feel like this
Que me faz sentir assim
I don't know who you are
Eu não sei quem você é
But you must be some kind of superstar
Mas você deve ser algum tipo de estrela
'Cause you got all eyes on you
Porque você chama atenção
No matter where you are
Não importa onde vá
You just make me wanna play
Você me faz querer brincar
I like the way you're moving
Eu gosto do jeito que você remexe
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
I just get into the groove and then
Eu fui no embalo da dança e então
You just make me wanna play
Você me faz querer brincar
If you just put pen to paper
Marque minhas palavras
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Got that feelin' I'll see you later
Tenho aquela sensação de que nos veremos mais tarde
Ey-o, ey-o, ey-o
Hey-oh, hey-oh, hey-oh
Make your move
Faz o seu
Can't we get a little closer?
Será que a gente não pode ficar mais pertinho?
You rock it just like you're supposed to
Você manda bem como eu imaginava
Hey, boy I ain't got nothing more to say
Ei garoto, eu não tenho mais nada a dizer
'Cause you just make me wanna play
Porque você me dá vontade de brincar
I don't know what it is
Eu não sei o que é
That makes me feel like this
Que me faz sentir assim
Don't know
Eu não sei
Gotta be, gotta be a superstar
Tem que ser, tem que ser uma estrela
All eyes on you, all eyes on you
Você chama atenção, você chama atenção
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
(Porque você só quer brincar) você me faz querer brincar, sim
I don't know what it is (I don't know)
Eu não sei o que é (eu não sei)
That makes me feel like this (I don't know)
Que me faz sentir assim (eu não sei)
I don't know who you are (I don't know)
Eu não sei quem você é (eu não sei)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
Mas você deve ser algum tipo de estrela (você só pode ser uma estrela)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
Porque você chama atenção (não importa)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
Não importa onde vá (não importa, não importa onde vá)
You just make me wanna play (superstar)
Você me faz querer brincar (estrela)
I don't know what it is (I don't know what it is)
Eu não sei o que é (eu não sei o que é)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
Que me faz sentir assim (que me faz sentir assim)
I don't know who you are (I don't know who you are)
Eu não sei quem você é (eu não sei quem você é)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
Mas você deve ser algum tipo de estrela (você só pode ser uma estrela)
'Cause you got all eyes on you (oh)
Porque você chama atenção (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
Não importa onde vá (não importa onde vá)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Você me faz querer brincar (você chama atenção, sim)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Sí sí, sí (ajá)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
Mm-hm, superestrella (sí), ajá
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
(Vamos) Donde sea que estés (uh), uh, no
Oh (yeah)
Oh (sí)
People always talk about
La gente siempre habla de
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
All the things they're wrong about
Todas las cosas que pasan por ahí
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
Write it on a piece of paper (paper)
Escríbelo en una hoja de papel (papel)
Got a feeling I'll see you later (later)
Tengo la sensación de que te volveré a ver (a ver)
There's something 'bout this
Tienes algo especial
Let's keep it moving
Vamos a seguir así
And if it's good let's just get something cooking
Y si es bueno, empecemos algo juntos
'Cause I really wanna rock with you
Porque realmente quiero bailar contigo
I'm feeling some connection to the things you do
Siento una conexión con lo que haces
You do, you do
Lo que haces, lo que haces
I don't know what it is
No sé qué es
That makes me feel like this
Lo que me hace sentir así
I don't know who you are
No sé quién eres
But you must be some kind of superstar
Pero debes ser una superestrella
'Cause you got all eyes on you
Porque todos te miran
No matter where you are
Sin importar dónde estés
You just make me wanna play
Me das ganas de jugar
Baby, take a look around
Amor, echa un vistazo a tu alrededor
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
Everybody's getting down
Todo el mundo está bailando
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
Deal with all the problems later (later)
Deja los problemas para después (después)
Bad boys on their best behavior
Los chicos malos se están portando bien
There's something 'bout you
Tienes algo especial
Let's keep it moving
Vamos a seguir así
And if it's good let's just get something cooking
Y si es bueno, empecemos algo juntos
'Cause I really wanna rock with you (with you)
Porque realmente quiero bailar contigo
I'm feeling some connection to the things you do
Siento una conexión con lo que haces
You do, you do
Lo que haces, lo que haces
I don't know what it is
No sé qué es
That makes me feel like this
Lo que me hace sentir así
I don't know who you are
No sé quién eres
But you must be some kind of superstar
Pero debes ser una superestrella
'Cause you got all eyes on you
Porque todos te miran
No matter where you are
Sin importar dónde estés
You just make me wanna play
Me das ganas de jugar
I like the way you're moving
Me gusta cómo te mueves
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
I just get into the groove and then
Me entrego al ritmo y luego
You just make me wanna play
Me das ganas de jugar
If you just put pen to paper
Si pones lápiz sobre papel
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
Got that feelin' I'll see you later
Tengo la sensación de que te volveré a ver
Ey-o, ey-o, ey-o
Oye, oh, oye, oye, oh
Make your move
Da un paso
Can't we get a little closer?
¿No podemos acercarnos un poco?
You rock it just like you're supposed to
¡Bailas como debes!
Hey, boy I ain't got nothing more to say
No tengo nada más que decir
'Cause you just make me wanna play
Porque me dan ganas de jugar
I don't know what it is
No sé qué es
That makes me feel like this
Lo que me hace sentir así
Don't know
No sé
Gotta be, gotta be a superstar
Debes ser, debes ser una superestrella
All eyes on you, all eyes on you
Todos te miran, todos te miran
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
(Porque solo quieres jugar) me das ganas de jugar, sí
I don't know what it is (I don't know)
No sé qué es (no sé)
That makes me feel like this (I don't know)
Lo que me hace sentir así (no sé)
I don't know who you are (I don't know)
No sé quién eres (no sé)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
Pero debes ser una superestrella (debes ser una superestrella)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
Porque todos te miran (sin importar)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
Sin importar dónde estés (sin importar, sin importar dónde estés)
You just make me wanna play (superstar)
Me das ganas de jugar (superestrella)
I don't know what it is (I don't know what it is)
No sé qué es (no sé qué es)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
Lo que me hace sentir así (lo que me hace sentir así)
I don't know who you are (I don't know who you are)
No sé quién eres (no sé quién eres)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
Pero debes ser una superestrella (debes ser una superestrella)
'Cause you got all eyes on you (oh)
Porque todos te miran (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
Sin importar dónde estés (sin importar dónde estés)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Me das ganas de jugar (todos te miran, sí)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Ouais-ouais, ouais (uh-huh)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
Mm-hm, superstar (ouais) uh-huh
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
(Come on) peu importe où que tu sois (uh) ooh, no
Oh (yeah)
Oh (ouais)
People always talk about
Les gens parlent toujours de
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
All the things they're wrong about
Toutes ces choses qui les concernent
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Write it on a piece of paper (paper)
Écris-le sur une feuille de papier (papier)
Got a feeling I'll see you later (later)
J'ai le sentiment que je te verrai plus tard (plus tard)
There's something 'bout this
Il y a quelque chose à propos de ça
Let's keep it moving
Gardons le rythme
And if it's good let's just get something cooking
Et si c'est bon, laissons juste quelque chose se préparer
'Cause I really wanna rock with you
Parce que je veux vraiment danser avec toi
I'm feeling some connection to the things you do
Je ressens une certaine connexion avec les choses que tu fais
You do, you do
Que tu fais, que tu fais
I don't know what it is
Je ne sais pas ce que c'est
That makes me feel like this
Qui me fait me sentir comme ça
I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
But you must be some kind of superstar
Mais tu dois être une sorte de superstar
'Cause you got all eyes on you
Parce que tous les yeux sont rivés sur toi
No matter where you are
Peu importe où que tu sois
You just make me wanna play
Tu me donnes envie de jouer
Baby, take a look around
Bébé, jette un coup d'œil
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Everybody's getting down
Tout le monde s'éclate
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Deal with all the problems later (later)
Occupe toi de tes problèmes plus tard (plus tard)
Bad boys on their best behavior
Les mauvais garçons se comportent bien
There's something 'bout you
Il y a quelque chose en toi
Let's keep it moving
Gardons le rythme
And if it's good let's just get something cooking
Et si c'est bon, laissons juste quelque chose se préparer
'Cause I really wanna rock with you (with you)
Parce que je veux vraiment danser avec toi (avec toi)
I'm feeling some connection to the things you do
Je ressens une certaine connexion avec les choses que tu fais
You do, you do
Que tu fais, que tu fais
I don't know what it is
Je ne sais pas ce que c'est
That makes me feel like this
Qui me fait me sentir comme ça
I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
But you must be some kind of superstar
Mais tu dois être une sorte de superstar
'Cause you got all eyes on you
Parce que tous les yeux sont rivés sur toi
No matter where you are
Peu importe où que tu sois
You just make me wanna play
Tu me donnes envie de jouer
I like the way you're moving
J'aime la façon dont tu bouges
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
I just get into the groove and then
Je me laisse porter par le rythme et ensuite
You just make me wanna play
Tu me donnes envie de jouer
If you just put pen to paper
Si tout simplement tu l'écris
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Got that feelin' I'll see you later
J'ai le sentiment que je te verrai plus tard
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Make your move
Fais ton choix
Can't we get a little closer?
On ne peut pas se rapprocher un peu plus?
You rock it just like you're supposed to
Tu déchires comme tu es censé le faire
Hey, boy I ain't got nothing more to say
Hey mec, je n'ai plus rien à dire
'Cause you just make me wanna play
Parce que tu me donnes envie de jouer
I don't know what it is
Je ne sais pas ce que c'est
That makes me feel like this
Qui me fait me sentir comme ça
Don't know
Tu ne sais pas
Gotta be, gotta be a superstar
Il faut être, il faut être une superstar
All eyes on you, all eyes on you
Tous les yeux sur toi tous les yeux sur toi
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
(Car tu veux juste jouer) tu me donnes envie de jouer, ouais
I don't know what it is (I don't know)
Je ne sais pas ce que c'est (je ne sais pas)
That makes me feel like this (I don't know)
Qui me fait me sentir comme ça (je ne sais pas)
I don't know who you are (I don't know)
Je ne sais pas qui tu es (je ne sais pas)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
Mais tu dois être une sorte de superstar (tu dois être une superstar)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
Car tous les yeux sont rivés sur toi (peu importe)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
Peu importe où que tu sois (peu importe, peu importe où que tu sois)
You just make me wanna play (superstar)
Tu me donnes envie de jouer (superstar)
I don't know what it is (I don't know what it is)
Je ne sais pas ce que c'est (je ne sais pas ce que c'est)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
Qui me fait me sentir comme ça (qui me fait me sentir comme ça)
I don't know who you are (I don't know who you are)
Je ne sais pas qui tu es (je ne sais pas qui tu es)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
Mais tu dois être une sorte de superstar (tu dois être une superstar)
'Cause you got all eyes on you (oh)
Car tous les yeux sont rivés sur toi (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
Peu importe où que tu sois (peu importe où que tu sois)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Tu me donnes envie de jouer (tous les yeux sont rivés sur toi, ouais)
Yeah-yeah, yeah (uh-huh)
Sì, sì, sì (uh-huh)
Mm-hm, superstar (yeah), uh-huh
Mm-hm, superstar (sì), uh-huh
(Come on) No matter where you are (uh), ooh, no
(Andiamo) Non importa dove sei (uh), ooh, no
Oh (yeah)
Oh (sì)
People always talk about
La gente parla sempre di
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
All the things they're wrong about
Tutte le cose su cui si sbagliano
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Write it on a piece of paper (paper)
Scrivilo su un pezzo di carta (carta)
Got a feeling I'll see you later (later)
Ho la sensazione che ci vedremo più tardi (più tardi)
There's something 'bout this
C'è qualcosa
Let's keep it moving
Diamoci una mossa
And if it's good let's just get something cooking
E se è buono prendiamo qualcosa da cucinare
'Cause I really wanna rock with you
Perché voglio davvero spaccare con te
I'm feeling some connection to the things you do
Sento una certa connessione con le cose che fai
You do, you do
Che fai, che fai
I don't know what it is
Non so che cosa sia
That makes me feel like this
Che mi fa sentire così
I don't know who you are
Non so chi tu sia
But you must be some kind of superstar
Ma tu devi essere una specie di superstar
'Cause you got all eyes on you
Perché hai tutti gli occhi puntati su di te
No matter where you are
Non importa dove ti trovi
You just make me wanna play
Mi fai venire voglia di giocare
Baby, take a look around
Baby, dai un'occhiata in giro
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Everybody's getting down
Tutti stanno andando giù
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Deal with all the problems later (later)
Affrontare tutti i problemi più tardi (più tardi)
Bad boys on their best behavior
I ragazzacci si comportano bene
There's something 'bout you
C'è qualcosa di te
Let's keep it moving
Diamoci una mossa
And if it's good let's just get something cooking
E se è buono prendiamo qualcosa da cucinare
'Cause I really wanna rock with you (with you)
Perché voglio davvero spaccare con te (con te)
I'm feeling some connection to the things you do
Sento una certa connessione con le cose che fai
You do, you do
Che fai, che fai
I don't know what it is
Non so che cosa sia
That makes me feel like this
Che mi fa sentire così
I don't know who you are
Non so chi tu sia
But you must be some kind of superstar
Ma tu devi essere una specie di superstar
'Cause you got all eyes on you
Perché hai tutti gli occhi puntati su di te
No matter where you are
Non importa dove ti trovi
You just make me wanna play
Mi fai venire voglia di giocare
I like the way you're moving
Mi piace come ti muovi
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
I just get into the groove and then
Entro nel ritmo e poi
You just make me wanna play
Vuoi solo farmi giocare
If you just put pen to paper
Se solo lo mettessi per iscritto
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Got that feelin' I'll see you later
Ho la sensazione che ti vedrò dopo
Ey-o, ey-o, ey-o
Ey-o, ey-o, ey-o
Make your move
Fai la tua mossa
Can't we get a little closer?
Non possiamo avvicinarci un po'?
You rock it just like you're supposed to
Lo scuoti proprio come dovresti
Hey, boy I ain't got nothing more to say
Ehi, ragazzo, non ho altro da dire
'Cause you just make me wanna play
Perché mi fai venire voglia di giocare
I don't know what it is
Non so che cosa sia
That makes me feel like this
Che mi fa sentire così
Don't know
Non so
Gotta be, gotta be a superstar
Devi essere, devi essere una superstar
All eyes on you, all eyes on you
Tutti gli occhi su di te, tutti gli occhi su di te
('Cause you just wanna play) You make me wanna play, yeah
(Perché vuoi solo giocare) Mi fai venire voglia di giocare, sì
I don't know what it is (I don't know)
Non so che cosa sia (non so)
That makes me feel like this (I don't know)
Che mi fa sentire così (non so)
I don't know who you are (I don't know)
Non so chi tu sia (non so)
But you must be some kind of superstar (you gotta be a superstar)
Ma tu devi essere una specie di superstar (devi essere una superstar)
'Cause you got all eyes on you (no matter)
Perché hai tutti gli occhi puntati su di te (non importa)
No matter where you are (no matter, no matter where you are)
Non importa dove ti trovi (non importa, non importa dove ti trovi)
You just make me wanna play (superstar)
Mi fai venire voglia di giocare (superstar)
I don't know what it is (I don't know what it is)
Non so che cosa sia (non so che cosa sia)
That makes me feel like this (that makes me feel like this)
Che mi fa sentire così (che mi fa sentire così)
I don't know who you are (I don't know who you are)
Non so chi tu sia (non so chi tu sia)
But you must be some kind of superstar (gotta be a superstar)
Ma tu devi essere una specie di superstar (devi essere una superstar)
'Cause you got all eyes on you (oh)
Perché hai tutti gli occhi puntati su di te (oh)
No matter where you are (no matter where you are)
Non importa dove ti trovi (non importa dove ti trovi)
You just make me wanna play (all eyes on you, yeah)
Mi fai venire voglia di giocare (tutti gli occhi puntati su di te, sì)