Non È Colpa Mia

Jamil Sapio

Liedtexte Übersetzung

Se non rispondi a Gionni Gioielli
Non sei più il diss king (eheheh, sì)

Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
Non sei nessuno, goditi la promo
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
Se parli di diss, tengo il monopolio
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
Ti offro una cena (poi?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
Sacrifico del tempo per la scena
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
Mi hai dissato (dissato)
Sbagliato (sbagliato)
Sforzato (sforzato)
Peccato
A te cadono I capelli, stempiato
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
Tutto pippato, tutto ubriaco
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
C'era pure David, può confermarlo
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)

Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Ti prenderò due cose dalla farmacia

Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
Questo è solo un fake, okay (okay)
C'è la gente che mi chiede chi sei
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Era meglio noyz per fare il secondo round
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)

Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Vabbè solo falliti

Neanche messi insieme fate le mie views
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
Faccio un mix, rest in peace
Rap is back, Jadakiss

Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Ti prenderò due cose dalla farmacia

Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
C'ho le palle più grosse di un seno
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
Ti uccido sei scemo
Io sono una verdura va bene
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
Io sono crudele
Mi fai un bocchino gigante
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
Non mi spacca nessuno, fanculo

Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
Era meglio una story (davvero)
Soprattutto visto come rappi
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
Ora sei contento, ti ho risposto
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
Mandate qualcuno di bravo (okay)

Se non rispondi a Gionni Gioielli
Wenn du nicht auf Gionni Gioielli antwortest
Non sei più il diss king (eheheh, sì)
Du bist nicht mehr der Diss-König (eheheh, ja)
Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
Sie haben mir gesagt: „Lass es sein, es lohnt sich nicht“ (okay)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
Er will ein bisschen Promo, du musst Geduld haben (ja)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
Sag mir nur, wer keine Karriere hat
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
So, Bruder, riskiert er nicht, ohne zu bleiben (wie macht er das?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
Dein Zeug, das stinkt, hört niemand (nein)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
Du hast tausend Alben gemacht und niemand hört sie (nein)
Non sei nessuno, goditi la promo
Du bist niemand, genieße die Promo
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
Am Ende kehrst du in die Vergessenheit zurück (Tschüss, Tschüss)
Se parli di diss, tengo il monopolio
Wenn du über Diss sprichst, habe ich das Monopol
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
Du wirst fünfzig sein, aber du bist ein Wichser
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
Ich sehe, dass du dich wie ein Frauenheld aufspielst
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
Aber unter der Decke ist nur deine Hand (du Versager)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
Du folgst tausend Mädchen, keines beachtet dich
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
Du bist ein Verlierer, du hast noch nie eine gesehen
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Nicht einmal, als du mit diesem Scheißgesicht geboren wurdest (eheheh, ja)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
Du bist wahrscheinlich aus dem Arsch gekommen und sie haben dich auf den Boden geworfen
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
Du willst Aufmerksamkeit wie eine Hure
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
Im Rap-Panorama bist du nichts wert, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
Ich sehe dich dort weinen, du willst Ruhm (ja)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
Aber niemand beachtet dich und niemand bezahlt dich
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
Ich mache dir eine Überweisung, weil du mir leid tust
Ti offro una cena (poi?)
Ich biete dir ein Abendessen an (und dann?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
Nach dem Schmerzmittel, spezifisch
Sacrifico del tempo per la scena
Ich opfere Zeit für die Szene
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
Ich desinfiziere den Raum und schicke dich zurück in Quarantäne
Mi hai dissato (dissato)
Du hast mich gedisst (gedisst)
Sbagliato (sbagliato)
Falsch gemacht (falsch gemacht)
Sforzato (sforzato)
Anstrengend (anstrengend)
Peccato
Schade
A te cadono I capelli, stempiato
Dir fallen die Haare aus, du hast Geheimratsecken
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
Mir sind die Eier abgefallen, als ich dich gehört habe (eheheh, ja)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
Du hast es bestätigt, du warst bei meinem Konzert (eh?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
Ich habe gesehen, wie du unter der Bühne gesungen hast (Groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
Du hast bestätigt, was er gesagt hat
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
Noyz war auch da und sagte, dass ich abgehe (du hast recht)
Tutto pippato, tutto ubriaco
Total bekifft, total betrunken
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
Er hat ein Mädchen genervt und ihren Freund
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Der ihn fast geschlagen hat, fast getötet hat (ja)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Zum Glück war Dium da, der ihn gerettet hat (zum Glück)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Verdammt, was für ein Trottel, verdammt, was für ein Trottel
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
Wenn du den Schlag nicht aushältst, ist es besser, es nicht zu tun
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
Er konnte nicht einmal stehen und hatte keine Mitfahrgelegenheit
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
Ich habe sogar Danny gebeten, ihn zu begleiten
C'era pure David, può confermarlo
David war auch da, er kann es bestätigen
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
Es wäre besser gewesen, du hättest geschwiegen, du kannst es nicht leugnen (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
Du hast den Schwanz von Narcos im Mund
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)
Du saugst ihn schon dein ganzes Leben lang (eheheh, ja)
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Wenn dich niemand beachtet, zahlt dir niemand
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Niemand will dich, das ist nicht meine Schuld (nicht meine Schuld)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Wieder ein Arschloch, dem ich Promo mache
E non so neanche chi sia (chi è?)
Und ich weiß nicht einmal, wer er ist (wer ist das?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, du bist ein Betrüger (Betrüger, Betrüger)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Sie nennen dich Gioielli, aber es ist Modeschmuck (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, du bist alt (alt, alt)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Ich werde dir ein paar Dinge aus der Apotheke holen
Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
Okay (okay), ich mache ein bisschen Rap, okay (okay)
Questo è solo un fake, okay (okay)
Das ist nur ein Fake, okay (okay)
C'è la gente che mi chiede chi sei
Die Leute fragen mich, wer du bist
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
Wer ist das, wer ist das, wer bist du (wer ist das?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
Niemand will dich, deshalb bist du Underground (ja)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Du machst fünfzig Kopien, deshalb machst du ausverkauft
Era meglio noyz per fare il secondo round
Es wäre besser gewesen, Noyz für die zweite Runde zu haben
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)
Du bist nicht Craxi, du bist Krusty der Clown (sst)
Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
Ich verstehe nicht, warum mich nur die schlechten Rapper dissen (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Wie Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Vabbè solo falliti
Naja, nur Versager
Neanche messi insieme fate le mie views
Selbst zusammen macht ihr nicht meine Aufrufe
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
Mein Geld, meine Fans, meine Crew (und dann?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
Mein Rap, meine Skills, meine Stimmung (und dann?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
Mein Leben, mein Flow, meine Tour (okay)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
Ich habe geträumt, dass ihr einen Posse Track macht (ja)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Mit dem Titel Die Versager des Rap (eheheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
Mit dem Titel Was für ein Scheiß ist diese Combo
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
Die Zusammenarbeit der schlechtesten der Welt (fick dich)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
Du willst den Diss, ich gebe dir den Diss (ich gebe dir den Diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
Ich gebe Esse Magazine eine Zugabe (ich gebe eine Zugabe)
Faccio un mix, rest in peace
Ich mache einen Mix, Ruhe in Frieden
Rap is back, Jadakiss
Rap is back, Jadakiss
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Wenn dich niemand beachtet, zahlt dir niemand
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Niemand will dich, das ist nicht meine Schuld (nicht meine Schuld)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Wieder ein Arschloch, dem ich Promo mache
E non so neanche chi sia (chi è?)
Und ich weiß nicht einmal, wer er ist (wer ist das?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, du bist ein Betrüger (Betrüger, Betrüger)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Sie nennen dich Gioielli, aber es ist Modeschmuck (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, du bist alt (alt, alt)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Ich werde dir ein paar Dinge aus der Apotheke holen
Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
Du ruhst in Frieden, du berührst mich nicht einmal
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
Ich komme vom Himmel wie ein Sturm, ein Raubvogel, ein Alien
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
Ich habe Schlangen im Kopf wie das Versace-Logo
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
Ich bin effektiv wie Gift, ehrlich, wirklich (wirklich, wirklich)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
Du hast keine Eier, höchstens einen BH
C'ho le palle più grosse di un seno
Ich habe die größten Eier von allen
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
Ich habe so große Eier, ich habe zwei Heuballen
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
Mit den Bars ziehe ich dir eins über, du solltest weniger reden
Ti uccido sei scemo
Ich bringe dich um, du Idiot
Io sono una verdura va bene
Ich bin ein Gemüse, okay
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
Die Aubergine, die Zucchini im Arsch dieser Hyänen
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
Du bist alt, du bist schwach, voller Beschwerden
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
Mit Rost, Schimmel, Staub und Spinnweben
Io sono crudele
Ich bin grausam
Mi fai un bocchino gigante
Du machst mir einen riesigen Blowjob
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Bis deine Knie blutüberströmt sind
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
Danach breche ich dir die Hüften, ich werde dir den Arsch aufreißen
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
Ich zerbreche dich mit Reimen, ich lasse dich hungern
Non mi spacca nessuno, fanculo
Niemand bricht mich, fick dich
Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
Aber welcher Dissing (welcher Dissing, welcher Dissing)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
Du hast zwei Minuten gerappt, die anderen zwei geredet (eheheh, ja)
Era meglio una story (davvero)
Eine Story wäre besser gewesen (wirklich)
Soprattutto visto come rappi
Vor allem, wie du rappst
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
Es wäre besser gewesen, es gar nicht erst zu versuchen (du bist schlecht, du bist schlecht)
Ora sei contento, ti ho risposto
Jetzt bist du zufrieden, ich habe dir geantwortet
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Mach dir einen runter, schreibe die Antwort auf die Antwort (okay)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
Aber ich sage es euch schon, mit diesen Versagern ist Schluss
Mandate qualcuno di bravo (okay)
Schickt jemanden, der gut ist (okay)
Se non rispondi a Gionni Gioielli
Se não respondes a Gionni Gioielli
Non sei più il diss king (eheheh, sì)
Não és mais o rei do diss (eheheh, sim)
Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
Disseram-me: "deixa estar, não vale a pena" (tudo bem)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
Queres um pouco de promoção, tens que ter paciência (sim)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
Só me desafiam aqueles que não têm carreira
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
Assim, irmão, não corre o risco de ficar sem (como faz?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
A tua música que é uma porcaria, ninguém ouve (não)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
Fizeste mil discos e ninguém os ouve (não)
Non sei nessuno, goditi la promo
Não és ninguém, aproveita a promoção
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
Que acaba por voltar ao esquecimento (adeus, adeus)
Se parli di diss, tengo il monopolio
Se falas de diss, eu tenho o monopólio
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
Tens cinquenta anos, mas és um punheteiro
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
Vejo que te comportas como um mulherengo
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
Mas só tens a tua mão debaixo do lençol (falhado de merda)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
Segues mil mulheres, nenhuma te dá bola
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
És um morto de fome, nunca viste uma
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Nem quando nasceste com essa cara de merda (eheheh, sim)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
Deves ter saído do cu e te atiraram ao chão
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
Queres atenção como uma puta
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
No panorama do rap não vales nada, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
Vejo-te aí a chorar, que queres a fama (sim)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
Mas ninguém te dá bola e ninguém te paga
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
Faço-te uma transferência porque me dás pena
Ti offro una cena (poi?)
Ofereço-te um jantar (depois?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
Depois o analgésico, específico
Sacrifico del tempo per la scena
Sacrifico algum tempo para a cena
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
Desinfeto o quarto e mando-te de volta para a quarentena
Mi hai dissato (dissato)
Dissaste-me (dissaste)
Sbagliato (sbagliato)
Erraste (erraste)
Sforzato (sforzato)
Esforçaste-te (esforçaste)
Peccato
Pena
A te cadono I capelli, stempiato
A ti caem os cabelos, estás a ficar careca
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
A mim caíram-me os tomates quando te ouvi (eheheh, sim)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
Confirmaste, estavas no meu concerto (eh?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
Vi-te a cantar debaixo do palco (groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
Confirmaste, o que ele disse
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
Até o Noyz dizia que eu arrasava (tens razão)
Tutto pippato, tutto ubriaco
Todo drogado, todo bêbado
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
Chateou uma mulher e o namorado dela
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Que quase o bateu, quase o matou (sim)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Ainda bem que o Dium o salvou (ainda bem)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Que idiota, que idiota
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
Quando não aguentas o golpe, melhor não o fazer
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
Nem conseguia ficar de pé e não tinha transporte
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
Até pedi ao Danny para o levar
C'era pure David, può confermarlo
O David também estava lá, pode confirmar
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
Era melhor teres ficado calado, não podes negar (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
Tens na boca o pau do Narcos
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)
Passas a vida a chupá-lo (eheheh, sim)
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Se ninguém te dá bola, ninguém te paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Ninguém te quer, não é culpa minha (não é culpa minha)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Outro idiota a quem faço promoção
E non so neanche chi sia (chi è?)
E nem sei quem é (quem é?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, és um pacote (pacote, pacote)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Chamam-te Joias, mas és bijuteria (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, és velho (velho, velho)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Vou buscar-te duas coisas na farmácia
Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
Ok (ok), faço um pouco de rap, ok (ok)
Questo è solo un fake, okay (okay)
Isto é só uma farsa, ok (ok)
C'è la gente che mi chiede chi sei
Há pessoas que me perguntam quem és
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
Quem é, quem é, quem és (quem é?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
Ninguém te quer, por isso és underground (sim)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Fazes cinquenta cópias, por isso fazes sold out
Era meglio noyz per fare il secondo round
Seria melhor o Noyz para fazer o segundo round
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)
Não és Craxi, és o Krusty o palhaço (sst)
Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
Não entendo porque só os fracos me desafiam (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Como o Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Vabbè solo falliti
Bem, só falhados
Neanche messi insieme fate le mie views
Nem juntos conseguem as minhas visualizações
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
O meu dinheiro, os meus fãs, a minha equipa (depois?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
O meu rap, as minhas habilidades, o meu estilo (depois?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
A minha vida, o meu flow, a minha tour (ok)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
Sonhei que faziam uma posse track (sim)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Intitulada Os falhados do rap (eheheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
Intitulada que merda 'sta combo
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
A colaboração dos mais fracos do mundo (foda-se)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
Queres o diss, dou-te o diss (dou-te o diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
A Esse Magazine dou-lhe o bis (dou-lhe o bis)
Faccio un mix, rest in peace
Faço um mix, descansa em paz
Rap is back, Jadakiss
Rap is back, Jadakiss
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Se ninguém te dá bola, ninguém te paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Ninguém te quer, não é culpa minha (não é culpa minha)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Outro idiota a quem faço promoção
E non so neanche chi sia (chi è?)
E nem sei quem é (quem é?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, és um pacote (pacote, pacote)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Chamam-te Joias, mas és bijuteria (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, és velho (velho, velho)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Vou buscar-te duas coisas na farmácia
Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
Descansa em paz, nem me tocas
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
Venho do céu como a tempestade, uma ave de rapina, um alien
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
Tenho serpentes na cabeça como o logo Versace
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
Sou eficaz como o veneno, sincero, a sério (a sério, a sério)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
Não tens tomates, no máximo tens um sutiã
C'ho le palle più grosse di un seno
Tenho tomates maiores que um peito
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
Tenho tomates tão grandes, tenho dois fardos de feno
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
Com as barras diminuo-te, melhor falares menos
Ti uccido sei scemo
Mato-te, és estúpido
Io sono una verdura va bene
Sou um vegetal, tudo bem
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
A beringela, a courgette no cu destas hienas
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
És velho, és fraco, cheio de lamentações
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
Com ferrugem, mofo, pó e teias de aranha
Io sono crudele
Sou cruel
Mi fai un bocchino gigante
Fazes-me um broche gigante
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Até teres os joelhos cobertos de sangue
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
Depois parto-te as ancas, vou partir-te o cu
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
Parto-te de rimas, deixo-te em jejum
Non mi spacca nessuno, fanculo
Ninguém me parte, foda-se
Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
Mas que dissing (que dissing, que dissing)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
Rapaste dois minutos, os outros dois falaste (eheheh, sim)
Era meglio una story (davvero)
Seria melhor uma história (realmente)
Soprattutto visto come rappi
Especialmente vendo como rapes
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
Seria melhor nem tentares (és fraco, és fraco)
Ora sei contento, ti ho risposto
Agora estás contente, respondi-te
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Bate uma, escreve a resposta da resposta (tudo bem)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
Mas já vos digo, com estes fracos basta
Mandate qualcuno di bravo (okay)
Mandem alguém bom (ok)
Se non rispondi a Gionni Gioielli
If you do not respond to Gionni Gioielli
Non sei più il diss king (eheheh, sì)
You are no longer the diss king (heheheh, yes)
Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
I was told, "Leave it is not worth it" (okay)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
He wants some promo you bring patience (yes)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
It only dissed me who has no career
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
That way, bro, he's not in danger of running out (how does he do it?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
Your stuff that sucks no one can hear it (no)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
You made a thousand records and no one hears them (no)
Non sei nessuno, goditi la promo
You are nobody, enjoy the promo
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
That it ends up going back into oblivion (bye, bye)
Se parli di diss, tengo il monopolio
If you talk about diss, I keep the monopoly
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
You may be fifty years old, but you're a wanker
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
I see that you pose as a womanizer
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
But there's only your hand under the sheet (shitty loser)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
You follow a thousand chicks, no one will shit you
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
You are a dead pussy, you have never seen one
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Not even when you were born with that shit face (heheheh, yes)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
You must have come out of your ass and they threw you on the ground
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
You want attention like a whore
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
In the rap scene you are worth nothing, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
I see you there crying, wanting fame (yes)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
But no one craps you and no one pays you
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
I'll give you a transfer that I pity you
Ti offro una cena (poi?)
I'll buy you dinner (then?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
After the painkiller, specific
Sacrifico del tempo per la scena
Sacrificing time for the scene
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
I sanitize the room and send you back to quarantine
Mi hai dissato (dissato)
You dissed me (dissed)
Sbagliato (sbagliato)
Wrong (wrong)
Sforzato (sforzato)
Effort (effort)
Peccato
Too bad
A te cadono I capelli, stempiato
Your hair falls out, receding hairline
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
My balls were falling off when I listened to you (heheheh, yes)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
You confirmed it, you were at my concert (huh?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
I could see you singing under the stage (groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
You confirmed it, what he said
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
There was also noyz who said I rock (you're right)
Tutto pippato, tutto ubriaco
All pipped, all drunk
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
He broke a chick's dick and her boyfriend's
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Who almost beat him, almost killed him (yes)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Thank goodness, there was Dium who saved him (thank goodness)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Damn what a fool, damn what a fool
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
When you can't take the hit better not to do it
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
He wasn't even standing and didn't have a ride
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
I also asked Danny to accompany him
C'era pure David, può confermarlo
David was there as well, he can confirm this
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
You were better shut up, you can't deny it (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
In your mouth you hold Narcos' dick
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)
You've been sucking on it forever (heheheh, yes)
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
If no one shits you, no one pays you
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Nobody wants you, it's not my fault (not my fault)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Another asshole again who I'm promoting to
E non so neanche chi sia (chi è?)
And I don't even know who he is (who is him?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni you are pack (pack, pack)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
They call you Jewelry, but it's costume jewelry (heheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni you are old (old, old)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
I'll get you two things from the pharmacy
Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
Okay (okay), I'll rap a little bit, okay (okay)
Questo è solo un fake, okay (okay)
This is just a fake, okay (okay)
C'è la gente che mi chiede chi sei
There are people who ask me who you are
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
Who is, who is, who are you (who is?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
No one who wants you for that you are underground (yes)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Make fifty copies for that you sell out
Era meglio noyz per fare il secondo round
It was better noyz to make the second round
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)
You are not Craxi, you are Krusty the Clown (sst)
Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
I didn't understand why they only tell me the shitty shoddies (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
How Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laioung, Maruego
Vabbè solo falliti
Whatever, just failed
Neanche messi insieme fate le mie views
Not even put together make my views
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
My money, My fans, My crew (then?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
My rap, my skills, my mood (then?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
My life, my flow, my tour (okay)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
I dreamed that you make a posse track (yes)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Entitled The Failures of Rap (heheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
Entitled what a shit 'combo'
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
The collaboration of the world's poorest (fuck it)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
You want diss, I give you diss (I give you diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
To Esse Magazine I give him an encore (I give him an encore).
Faccio un mix, rest in peace
I make a mix, rest in peace
Rap is back, Jadakiss
Rap is back, Jadakiss
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
If no one shits you, no one pays you
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Nobody wants you, it's not my fault (not my fault)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Another asshole again who I'm promoting to
E non so neanche chi sia (chi è?)
And I don't even know who he is (who is he?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni you are pack (pack, pack)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
They call you Jewelry, but it's costume jewelry (heheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni you are old (old, old)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
I'll get you two things from the pharmacy
Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
You rest in peace don't even touch me
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
I come from the sky like the storm, a raptor, an alien
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
I've got snakes in my head like the Versace logo
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
I am as effective as poison, sincere, really (really, really)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
You don't have balls at best you have a bra
C'ho le palle più grosse di un seno
My balls are bigger than boobs
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
I've got such big balls, I've got two hay balls
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
With bars you better talk less
Ti uccido sei scemo
I'll kill you you're dumb
Io sono una verdura va bene
I am a vegetable is fine
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
The eggplant, the zucchini in the ass of these hyenas
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
You are old, you are weak, full of complaints
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
With rust, mold, dust and cobwebs
Io sono crudele
I am cruel
Mi fai un bocchino gigante
You make me a giant blowjob
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Until your knees are covered with blood
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
I'm going to kick your hips later, I'm going to kick your ass.
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
I'll smash you with rhymes, leave you fasting
Non mi spacca nessuno, fanculo
I'm not smashing anybody, fuck it
Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
But which dissing (which dissing, which dissing)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
You rapped two minutes the other two speak (heheheh, yes)
Era meglio una story (davvero)
It was better to have a story (really)
Soprattutto visto come rappi
Especially given how you rap
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
It was better not to even try (you are poor, you are poor)
Ora sei contento, ti ho risposto
Now you're happy, I answered you
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Jerk off, write the answer of the answer (okay)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
But I'm already telling you, with 'these poor people enough is enough
Mandate qualcuno di bravo (okay)
Send someone good (okay)
Se non rispondi a Gionni Gioielli
Si no respondes a Gionni Joyas
Non sei più il diss king (eheheh, sì)
Ya no eres el rey del diss (eheheh, sí)
Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
Me dijeron: "déjalo, no vale la pena" (está bien)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
Quiere un poco de promoción, ten paciencia (sí)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
Solo me dissa quien no tiene carrera
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
Así, hermano, no corre el riesgo de quedarse sin (¿cómo lo hace?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
Tu mierda que apesta no la escucha nadie (no)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
Has hecho mil discos y nadie los escucha (no)
Non sei nessuno, goditi la promo
No eres nadie, disfruta la promoción
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
Que termina que vuelves al olvido (adiós, adiós)
Se parli di diss, tengo il monopolio
Si hablas de diss, tengo el monopolio
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
Tendrás cincuenta años, pero eres un pajillero
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
Veo que te comportas como un mujeriego
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
Pero solo está tu mano debajo de la sábana (fracasado de mierda)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
Sigues a mil chicas, ninguna te caga
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
Eres un muerto de coño, nunca has visto uno
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Ni siquiera cuando naciste con esa cara de mierda (eheheh, sí)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
Debes haber salido del culo y te tiraron al suelo
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
Quieres atención como una puta
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
En el panorama del rap no vales nada, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
Te veo allí llorando, que quisieras la fama (sí)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
Pero nadie te caga y nadie te paga
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
Te hago una transferencia porque me das pena
Ti offro una cena (poi?)
Te ofrezco una cena (¿luego?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
Después del analgésico, específico
Sacrifico del tempo per la scena
Sacrifico tiempo para la escena
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
Sanitizo la habitación y te mando de vuelta a la cuarentena
Mi hai dissato (dissato)
Me has dissado (dissado)
Sbagliato (sbagliato)
Error (error)
Sforzato (sforzato)
Forzado (forzado)
Peccato
Lástima
A te cadono I capelli, stempiato
A ti se te cae el pelo, calvo
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
A mí se me caían los cojones cuando te escuché (eheheh, sí)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
Lo confirmaste, estabas en mi concierto (¿eh?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
Te veía cantando debajo del escenario (groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
Lo confirmaste, lo que dijo
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
También estaba Noyz diciendo que rompo (tienes razón)
Tutto pippato, tutto ubriaco
Todo drogado, todo borracho
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
Molestó a una chica y a su novio
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Que casi lo golpeó, casi lo mató (sí)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Menos mal, estaba Dium que lo salvó (menos mal)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Joder que tonto, joder que tonto
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
Cuando no aguantas el golpe mejor no lo hagas
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
Ni siquiera podía mantenerse de pie y no tenía transporte
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
Incluso le pedí a Danny que lo llevara
C'era pure David, può confermarlo
También estaba David, puede confirmarlo
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
Hubiera sido mejor que te callaras, no puedes negarlo (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
Tienes en la boca la polla de Narcos
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)
Llevas toda la vida chupándola (eheheh, sí)
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Si nadie te caga, nadie te paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Nadie te quiere, no es mi culpa (no es mi culpa)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Otro gilipollas a quien le hago la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Y ni siquiera sé quién es (¿quién es?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, eres un paquete (paquete, paquete)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Te llaman Joyas, pero es bisutería (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, eres viejo (viejo, viejo)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Te conseguiré un par de cosas de la farmacia
Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
Vale (vale), hago un poco de rap, vale (vale)
Questo è solo un fake, okay (okay)
Esto es solo un fake, vale (vale)
C'è la gente che mi chiede chi sei
Hay gente que me pregunta quién eres
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
¿Quién es, quién es, quién eres? (¿quién es?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
Nadie te quiere por eso eres underground (sí)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Haces cincuenta copias por eso haces sold out
Era meglio noyz per fare il secondo round
Hubiera sido mejor Noyz para hacer el segundo round
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)
No eres Craxi, eres Krusty el payaso (sst)
Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
No entiendo por qué solo los mierdas me dissa (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Como Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Vabbè solo falliti
Bueno, solo fracasados
Neanche messi insieme fate le mie views
Ni siquiera juntos hacen mis vistas
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
Mi dinero, mis fans, mi crew (¿luego?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
Mi rap, mis habilidades, mi mood (¿luego?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
Mi vida, mi flow, mi tour (vale)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
Soñé que hacían una posse track (sí)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Titulada Los fracasados del rap (eheheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
Titulada qué mierda 'sta combo
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
La colaboración de los más mierdas del mundo (jódete)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
Quieres el diss, te doy el diss (te doy el diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
A Esse Magazine le doy el bis (le doy el bis)
Faccio un mix, rest in peace
Hago un mix, descansa en paz
Rap is back, Jadakiss
El rap está de vuelta, Jadakiss
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Si nadie te caga, nadie te paga
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Nadie te quiere, no es mi culpa (no es mi culpa)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Otro gilipollas a quien le hago la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Y ni siquiera sé quién es (¿quién es?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, eres un paquete (paquete, paquete)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Te llaman Joyas, pero es bisutería (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, eres viejo (viejo, viejo)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Te conseguiré un par de cosas de la farmacia
Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
Descansa en paz, no me tocas ni siquiera
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
Vengo del cielo como la tormenta, un rapaz, un alien
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
Tengo serpientes en la cabeza como el logo de Versace
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
Soy eficaz como el veneno, sincero, de verdad (de verdad, de verdad)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
No tienes cojones, como mucho tienes sujetador
C'ho le palle più grosse di un seno
Tengo los cojones más grandes que un pecho
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
Tengo los cojones tan grandes, tengo dos bolas de heno
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
Con las barras te menosprecio, mejor que hables menos
Ti uccido sei scemo
Te mato, eres tonto
Io sono una verdura va bene
Soy una verdura, está bien
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
La berenjena, el calabacín en el culo de estas hienas
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
Eres viejo, eres débil, lleno de quejas
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
Con el óxido, el moho, el polvo y las telarañas
Io sono crudele
Soy cruel
Mi fai un bocchino gigante
Me haces una mamada gigante
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Hasta que tienes las rodillas cubiertas de sangre
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
Después te rompo las caderas, te romperé el culo
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
Te rompo con rimas, te dejo en ayunas
Non mi spacca nessuno, fanculo
Nadie me rompe, jódete
Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
¿Qué dissing? (¿qué dissing, qué dissing?)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
Has rapeado dos minutos, los otros dos hablas (eheheh, sí)
Era meglio una story (davvero)
Hubiera sido mejor una historia (de verdad)
Soprattutto visto come rappi
Sobre todo viendo cómo rapeas
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
Hubiera sido mejor no intentarlo siquiera (eres malo, eres malo)
Ora sei contento, ti ho risposto
Ahora estás contento, te he respondido
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Hazte una paja, escribe la respuesta de la respuesta (está bien)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
Pero ya os lo digo, con estos mierdas basta
Mandate qualcuno di bravo (okay)
Mandad a alguien bueno (vale)
Se non rispondi a Gionni Gioielli
Si tu ne réponds pas à Gionni Gioielli
Non sei più il diss king (eheheh, sì)
Tu n'es plus le roi du diss (eheheh, oui)
Mi hanno detto: "lascia stare non vale la pena" (va bene)
On m'a dit : "laisse tomber, ça ne vaut pas la peine" (d'accord)
Vuole un po' di promo tu porta pazienza (sì)
Il veut un peu de promo, tu dois être patient (oui)
Mi dissa solamente chi non ha carriera
Dis-moi seulement qui n'a pas de carrière
Così, frate', non rischia di restare senza (come fa?)
Ainsi, frère, il ne risque pas de rester sans (comment fait-il ?)
La tua roba che fa schifo non la sente nessuno (no)
Ton truc qui est nul, personne ne l'entend (non)
Hai fatto mille dischi e non li sente nessuno (no)
Tu as fait mille disques et personne ne les entend (non)
Non sei nessuno, goditi la promo
Tu n'es personne, profite de la promo
Che finisce che ritorni nel dimenticatoio (bye, bye)
Qui finit par te renvoyer dans l'oubli (au revoir, au revoir)
Se parli di diss, tengo il monopolio
Si tu parles de diss, j'ai le monopole
Avrai cinquant'anni, ma sei un segaiolo
Tu as cinquante ans, mais tu es un branleur
Vedo che ti atteggi come un donnaiolo
Je vois que tu te comportes comme un coureur de jupons
Ma c'è solo la tua mano sotto il lenzuolo (fallito di merda)
Mais il n'y a que ta main sous les draps (échec et mat)
Segui mille tipe, non ti caga nessuna
Tu suis mille filles, aucune ne te regarde
Tu sei un morto di figa, non ne hai mai vista una
Tu es un mort de faim, tu n'en as jamais vu une
Neanche quando sei nato con quella faccia di merda (eheheh, sì)
Même quand tu es né avec cette gueule de merde (eheheh, oui)
Sarai uscito dal culo e ti han buttato per terra
Tu es sorti du cul et ils t'ont jeté par terre
Tu vuoi le attenzioni come una puttana
Tu veux de l'attention comme une pute
Nel panorama rap vali niente, nada (nada)
Dans le paysage du rap, tu ne vaux rien, nada (nada)
Ti vedo lì che piangi, che vorresti la fama (sì)
Je te vois là-bas qui pleures, qui voudrais la gloire (oui)
Ma nessuno ti caga e nessuno ti paga
Mais personne ne te regarde et personne ne te paye
Ti faccio un bonifico che mi fai pena
Je te fais un virement parce que tu me fais pitié
Ti offro una cena (poi?)
Je t'offre un dîner (ensuite ?)
Dopo l'antidolorifico, specifico
Après l'antidouleur, spécifique
Sacrifico del tempo per la scena
Je sacrifie du temps pour la scène
Sanifico la stanza e ti rimando in quarantena
Je désinfecte la pièce et te renvoie en quarantaine
Mi hai dissato (dissato)
Tu m'as dissé (dissé)
Sbagliato (sbagliato)
Erreur (erreur)
Sforzato (sforzato)
Forcé (forcé)
Peccato
Dommage
A te cadono I capelli, stempiato
Tes cheveux tombent, dégarni
A me cadevano le palle quando ti ho ascoltato (eheheh, sì)
Mes couilles tombaient quand je t'écoutais (eheheh, oui)
L'hai confermato, eri al mio concerto (eh?)
Tu l'as confirmé, tu étais à mon concert (hein ?)
Ti vedevo che cantavi sotto il palco (groupie)
Je te voyais chanter sous la scène (groupie)
L'hai confermato, quello che ha detto
Tu l'as confirmé, ce qu'il a dit
C'era pure noyz che diceva che spacco (hai ragione)
Il y avait aussi Noyz qui disait que je déchire (tu as raison)
Tutto pippato, tutto ubriaco
Tout sniffé, tout bourré
Ha rotto il cazzo ad una tipa e il suo fidanzato
Il a cassé les couilles à une fille et à son petit ami
Che l'ha quasi picchiato, quasi ammazzato (sì)
Qui l'a presque frappé, presque tué (oui)
Meno male, c'era Dium che l'ha salvato (meno male)
Heureusement, il y avait Dium qui l'a sauvé (heureusement)
Minchia che babbo, minchia che babbo
Putain de père, putain de père
Quando non reggi il colpo meglio non farlo
Quand tu ne tiens pas le coup, mieux vaut ne pas le faire
Non stava neanche in piedi e non aveva il passaggio
Il ne tenait même pas debout et n'avait pas de passage
Ho chiesto pure a Danny di accompagnarlo
J'ai même demandé à Danny de l'accompagner
C'era pure David, può confermarlo
Il y avait aussi David, il peut le confirmer
Era meglio stavi zitto, non puoi negarlo (sst)
C'était mieux que tu te taises, tu ne peux pas le nier (sst)
In bocca tieni il cazzo di Narcos
Tu as la bite de Narcos dans la bouche
È una vita che continui a succhiarlo (eheheh, sì)
C'est une vie que tu continues à la sucer (eheheh, oui)
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Si personne ne te regarde, personne ne te paye
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Personne ne te veut, ce n'est pas de ma faute (ce n'est pas de ma faute)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Un autre connard à qui je fais de la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Et je ne sais même pas qui il est (qui est-il ?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, tu es un paquet (paquet, paquet)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Ils t'appellent Gioielli, mais c'est de la bijouterie (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, tu es vieux (vieux, vieux)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Je vais te prendre deux choses à la pharmacie
Okay (okay), faccio un po' di rap, okay (okay)
D'accord (d'accord), je fais un peu de rap, d'accord (d'accord)
Questo è solo un fake, okay (okay)
C'est juste un faux, d'accord (d'accord)
C'è la gente che mi chiede chi sei
Il y a des gens qui me demandent qui tu es
Chi è, chi è, chi sei (chi è?)
Qui est, qui est, qui es-tu (qui est ?)
Nessuno che ti vuole per questo che sei underground (sì)
Personne ne te veut, c'est pour ça que tu es underground (oui)
Fai cinquanta copie per questo che fai sold out
Tu fais cinquante copies, c'est pour ça que tu fais sold out
Era meglio noyz per fare il secondo round
C'était mieux Noyz pour faire le deuxième round
Non sei Craxi, tu sei Krusty il clown (sst)
Tu n'es pas Craxi, tu es Krusty le clown (sst)
Non ho capito perché mi dissano solo gli scarsi di merda (boh)
Je ne comprends pas pourquoi seuls les nuls me diss (boh)
Come Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Comme Gionni, Gast, Fat Mc, Galla, Traffik, Laïoung, Maruego
Vabbè solo falliti
Bref, que des échecs
Neanche messi insieme fate le mie views
Même ensemble, vous ne faites pas mes vues
I miei soldi, I miei fan, la mia crew (poi?)
Mon argent, mes fans, mon crew (ensuite ?)
Il mio rap, le mie skills, il mio mood (poi?)
Mon rap, mes compétences, mon humeur (ensuite ?)
La mia vita, il mio flow, il mio tour (okay)
Ma vie, mon flow, ma tournée (d'accord)
Ho sognato che fate una posse track (sì)
J'ai rêvé que vous faisiez une posse track (oui)
Intitolata I falliti del rap (eheheheh)
Intitulée Les échecs du rap (eheheheh)
Intitolata che merda 'sta combo
Intitulée quelle merde cette combo
La collabo' dei più scarsi del mondo (fanculo)
La collab' des plus nuls du monde (va te faire foutre)
Tu vuoi il diss, ti do il diss (ti do il diss)
Tu veux le diss, je te donne le diss (je te donne le diss)
A Esse Magazine gli do il bis (gli do il bis)
A Esse Magazine, je donne le bis (je donne le bis)
Faccio un mix, rest in peace
Je fais un mix, repose en paix
Rap is back, Jadakiss
Le rap est de retour, Jadakiss
Se nessuno ti caga, nessuno ti paga
Si personne ne te regarde, personne ne te paye
Nessuno ti vuole, non è colpa mia (non è colpa mia)
Personne ne te veut, ce n'est pas de ma faute (ce n'est pas de ma faute)
Un altro stronzo di nuovo a cui faccio la promo
Un autre connard à qui je fais de la promo
E non so neanche chi sia (chi è?)
Et je ne sais même pas qui il est (qui est-il ?)
Gionni tu sei pacco (pacco, pacco)
Gionni, tu es un paquet (paquet, paquet)
Ti chiamano Gioielli, ma è bigiotteria (eheheh)
Ils t'appellent Gioielli, mais c'est de la bijouterie (eheheh)
Gionni tu sei vecchio (vecchio, vecchio)
Gionni, tu es vieux (vieux, vieux)
Ti prenderò due cose dalla farmacia
Je vais te prendre deux choses à la pharmacie
Tu riposa in pace non mi tocchi nemmeno
Tu reposes en paix, tu ne me touches même pas
Vengo dal cielo come la tempesta, un rapace, un alieno
Je viens du ciel comme la tempête, un rapace, un alien
C'ho I serpenti nella testa come il logo Versace
J'ai des serpents dans la tête comme le logo Versace
Sono efficace come il veleno, sincero, davvero (davvero, davvero)
Je suis efficace comme le poison, sincère, vraiment (vraiment, vraiment)
Tu non hai le palle al massimo hai il reggiseno
Tu n'as pas de couilles, au maximum tu as un soutien-gorge
C'ho le palle più grosse di un seno
J'ai les couilles plus grosses qu'un sein
C'ho le palle così grosse, c'ho due palle di fieno
J'ai les couilles si grosses, j'ai deux balles de foin
Con le barre ti meno meglio che parli di meno
Avec les barres, je te diminue, mieux vaut que tu parles moins
Ti uccido sei scemo
Je te tue, tu es bête
Io sono una verdura va bene
Je suis un légume, d'accord
La melanzana, la zucchina nel culo di queste iene
L'aubergine, la courgette dans le cul de ces hyènes
Tu sei vecchio, tu sei debole, pieno di lamentele
Tu es vieux, tu es faible, plein de plaintes
Con la ruggine, la muffa, la polvere e ragnatele
Avec la rouille, la moisissure, la poussière et les toiles d'araignée
Io sono crudele
Je suis cruel
Mi fai un bocchino gigante
Tu me fais une fellation géante
Fino a quando hai le ginocchia ricoperte di sangue
Jusqu'à ce que tes genoux soient couverts de sang
Dopo ti spacco le anche, ti spaccherò il culo
Après je te casse les hanches, je te casserai le cul
Ti spacco di rime, ti lascio a digiuno
Je te casse de rimes, je te laisse à jeun
Non mi spacca nessuno, fanculo
Personne ne me casse, va te faire foutre
Ma quale dissing (quale dissing, quale dissing)
Mais quel dissing (quel dissing, quel dissing)
Hai rappato due minuti gli altri due parli (eheheh, sì)
Tu as rappé deux minutes, les deux autres tu parles (eheheh, oui)
Era meglio una story (davvero)
C'était mieux une story (vraiment)
Soprattutto visto come rappi
Surtout vu comment tu rappes
Era meglio non provarci nemmeno (sei scarso, sei scarso)
C'était mieux de ne même pas essayer (tu es nul, tu es nul)
Ora sei contento, ti ho risposto
Maintenant tu es content, je t'ai répondu
Fatti un sega, scrivi la risposta della risposta (va bene)
Fais-toi une branlette, écris la réponse à la réponse (d'accord)
Ma ve lo dico già, con 'sti scarsi basta
Mais je vous le dis déjà, avec ces nuls, ça suffit
Mandate qualcuno di bravo (okay)
Envoyez quelqu'un de bon (d'accord)

Wissenswertes über das Lied Non È Colpa Mia von Jamil

Wer hat das Lied “Non È Colpa Mia” von Jamil komponiert?
Das Lied “Non È Colpa Mia” von Jamil wurde von Jamil Sapio komponiert.

Beliebteste Lieder von Jamil

Andere Künstler von Trap