Ballade de Johnny-Jane

Jean-Pierre Sabard, Serge Gainsbourg

Liedtexte Übersetzung

Hey, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Hey, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Que survolent les mouches cantharides
Hey, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
Viennent y déverser bien des peines infanticides

Hey, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
À la recherche de ton amour suicide
Hey, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
À coups de pied dans les conserves vides
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides

Hey, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
Regarde les choses en face, sois lucide
Hey, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
De ta mémoire ces brefs instants torrides
Hey, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Florides

Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Hey, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Le temps ronge l'amour comme l'acide

Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
Erinnerst du dich an den Film von Gainsbourg, „Ich liebe dich“?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
„Ich liebe dich... Ich auch nicht“, ein schönes Thema
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Du, der du deine Turnschuhe und deine unschuldigen Augen schleppst
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
In den Niemandsländern und den schäbigen Orten
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Die öffentlichen Mülldeponien sind wie Atlantis
Que survolent les mouches cantharides
Über die die Käferfliegen kreisen
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
Alle Kipplaster
Viennent y déverser bien des peines infanticides
Kommen hierher, um viele kindermörderische Leiden abzuladen
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
Du schlenderst mit deinen kurzen Haaren, deinem fahlen Teint herum
À la recherche de ton amour suicide
Auf der Suche nach deiner selbstmörderischen Liebe
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
Willst du die Karotis der Erinnerung durchtrennen?
À coups de pied dans les conserves vides
Mit Tritten in leere Konservendosen
Oh, Johnny-Jane
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
Der schöne Kipplaster
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides
Transportierte dich von Glück zu Glück unter dem klaren Himmel
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
Sei kein Kind, sei nicht so dumm
Regarde les choses en face, sois lucide
Sieh den Dingen ins Gesicht, sei klar
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
Lösche all das, fang neu an, lösche
De ta mémoire ces brefs instants torrides
Aus deinem Gedächtnis diese kurzen heißen Momente
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Ein anderer Kipplaster
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Wird kommen, um dich abzuholen und dich zu anderen
Florides
Floridas zu bringen
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Du, der du deine Turnschuhe und deine unschuldigen Augen schleppst
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
In den Niemandsländern und den schäbigen Orten
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Zerquetsche mit einer wütenden Faust dein feuchtes Auge
Le temps ronge l'amour comme l'acide
Die Zeit zersetzt die Liebe wie Säure
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
Lembras-te do filme de Gainsbourg, "Je t'aime"?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
"Je t'aime... Moi non plus", um belo tema
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tu que arrastas teus tênis e teus olhos inocentes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Nos territórios sem lei e nos lugares sórdidos
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Os aterros públicos são Atlântidas
Que survolent les mouches cantharides
Que são sobrevoadas por moscas cantharides
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
Todos os caminhões de lixo
Viennent y déverser bien des peines infanticides
Vêm despejar muitas dores infanticidas
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
Tu passeias teus cabelos curtos, tua tez pálida
À la recherche de ton amour suicide
À procura do teu amor suicida
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
Da memória, queres cortar a carótida?
À coups de pied dans les conserves vides
Com chutes em latas vazias
Oh, Johnny-Jane
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
O belo caminhão de lixo
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides
Te transportava de alegria em alegria sob os céus límpidos
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
Não sejas criança, não sejas tão estúpida
Regarde les choses en face, sois lucide
Olha as coisas de frente, sê lúcida
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
Apaga tudo isso, recomeça, liquida
De ta mémoire ces brefs instants torrides
Da tua memória esses breves momentos tórridos
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Outro caminhão de lixo
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Virá te buscar para te levar para outras
Florides
Floridas
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tu que arrastas teus tênis e teus olhos inocentes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Nos territórios sem lei e nos lugares sórdidos
Hey, Johnny-Jane
Ei, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Esmaga com um punho raivoso teu olho úmido
Le temps ronge l'amour comme l'acide
O tempo corrói o amor como o ácido
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
Do you remember Gainsbourg's movie, "I love you"?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
"I love you... Me neither", a pretty theme
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
You who drag your sneakers and your innocent eyes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
In the no-man's-land and sordid places
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Public dumps are Atlantises
Que survolent les mouches cantharides
That are flown over by cantharid flies
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
All the dump trucks
Viennent y déverser bien des peines infanticides
Come to pour out many infanticidal sorrows there
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
You wander with your short hair, your pallid complexion
À la recherche de ton amour suicide
In search of your suicidal love
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
From memory, do you want to cut the carotid?
À coups de pied dans les conserves vides
With kicks in the empty cans
Oh, Johnny-Jane
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
The beautiful dump truck
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides
Transported you from happiness to happiness under the clear skies
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
Don't act like a child, don't be so stupid
Regarde les choses en face, sois lucide
Look at things straight, be lucid
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
Erase all that, start over, liquidate
De ta mémoire ces brefs instants torrides
From your memory these brief torrid moments
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Another dump truck
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Will come to take you to take you to other
Florides
Floridas
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
You who drag your sneakers and your innocent eyes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
In the no-man's-land and sordid places
Hey, Johnny-Jane
Hey, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Crush your wet eye with a furious fist
Le temps ronge l'amour comme l'acide
Time eats away at love like acid
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
¿Recuerdas la película de Gainsbourg, "Te amo"?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
"Te amo... yo tampoco", un bonito tema
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tú que arrastras tus zapatillas y tus ojos inocentes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
En las tierras de nadie y los lugares sórdidos
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Los vertederos públicos son Atlántidas
Que survolent les mouches cantharides
Que sobrevuelan las moscas cantáridas
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
Todos los camiones de volteo
Viennent y déverser bien des peines infanticides
Vienen a descargar allí muchas penas infanticidas
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
Paseas tu cabello corto, tu tez lívida
À la recherche de ton amour suicide
En busca de tu amor suicida
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
¿Quieres cortar la carótida del recuerdo?
À coups de pied dans les conserves vides
A patadas en las latas vacías
Oh, Johnny-Jane
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
El hermoso camión de volteo
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides
Te transportaba de felicidad en felicidad bajo los cielos límpidos
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
No seas un niño, no seas tan estúpido
Regarde les choses en face, sois lucide
Mira las cosas de frente, sé lúcido
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
Borra todo eso, empieza de nuevo, liquida
De ta mémoire ces brefs instants torrides
De tu memoria esos breves momentos tórridos
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Otro camión de volteo
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Vendrá a recogerte para llevarte a otras
Florides
Floridas
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tú que arrastras tus zapatillas y tus ojos inocentes
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
En las tierras de nadie y los lugares sórdidos
Hey, Johnny-Jane
Hola, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Aplasta con un puño furioso tu ojo húmedo
Le temps ronge l'amour comme l'acide
El tiempo corroe el amor como el ácido
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Te souviens-tu du film de Gainsbourg, "Je t'aime"?
Ti ricordi del film di Gainsbourg, "Ti amo"?
"Je t'aime... Moi non plus", un joli thème
"Ti amo... Io no", un bel tema
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tu che trascini le tue scarpe da ginnastica e i tuoi occhi candidi
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Nei no-man's-land e nei luoghi sordidi
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Les décharges publiques sont des Atlantides
Le discariche pubbliche sono delle Atlantidi
Que survolent les mouches cantharides
Che sorvolano le mosche cantaridi
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Tous les camions à benne
Tutti i camion a cassone
Viennent y déverser bien des peines infanticides
Vengono a scaricare molte pene infanticide
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Tu balades tes cheveux courts, ton teint livide
Passeggi con i tuoi capelli corti, il tuo colorito pallido
À la recherche de ton amour suicide
Alla ricerca del tuo amore suicida
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Du souvenir, veux-tu trancher la carotide?
Dal ricordo, vuoi tagliare la carotide?
À coups de pied dans les conserves vides
A colpi di piede nelle lattine vuote
Oh, Johnny-Jane
Oh, Johnny-Jane
Le beau camion à benne
Il bel camion a cassone
Te transportait d'bonheur en bonheur sous les cieux limpides
Ti trasportava da felicità a felicità sotto i cieli limpidi
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Ne fais pas l'enfant, ne sois pas si stupide
Non fare l'infantile, non essere così stupido
Regarde les choses en face, sois lucide
Guarda le cose in faccia, sii lucido
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Efface tout ça, recommence, liquide
Cancella tutto, ricomincia, liquida
De ta mémoire ces brefs instants torrides
Dalla tua memoria questi brevi momenti torridi
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Un autre camion à benne
Un altro camion a cassone
Viendra te prendre pour t'emmener vers d'autres
Verrà a prenderti per portarti verso altre
Florides
Florida
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Toi qui traînes tes baskets et tes yeux candides
Tu che trascini le tue scarpe da ginnastica e i tuoi occhi candidi
Dans les no-man's-land et les lieux sordides
Nei no-man's-land e nei luoghi sordidi
Hey, Johnny-Jane
Ehi, Johnny-Jane
Écrase d'un poing rageur ton œil humide
Schiaccia con un pugno rabbioso il tuo occhio umido
Le temps ronge l'amour comme l'acide
Il tempo corrode l'amore come l'acido

Wissenswertes über das Lied Ballade de Johnny-Jane von Jane Birkin

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ballade de Johnny-Jane” von Jane Birkin veröffentlicht?
Jane Birkin hat das Lied auf den Alben “Je Suis Venu Te Dire Que Je M'en Vais... Concert Intégral au Casino de Paris” im Jahr 1992, “Concert Intégral à l'Olympia” im Jahr 1996, “Best of Jane Birkin” im Jahr 1996, “Talents” im Jahr 2006, “Mes Images Privées de Serge” im Jahr 2013, “The Very Best Of” im Jahr 2020 und “Oh ! Pardon tu dormais... Le Live” im Jahr 2023 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ballade de Johnny-Jane” von Jane Birkin komponiert?
Das Lied “Ballade de Johnny-Jane” von Jane Birkin wurde von Jean-Pierre Sabard, Serge Gainsbourg komponiert.

Beliebteste Lieder von Jane Birkin

Andere Künstler von Pop