Gang-gang-gang-gang
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
J'pars avec la caisse
(Paname-paname-paname-paname)
Un asile à ciel ouvert (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
Ils tisent dans l'même goulot
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
Mon ancienne me rappelle, très tard
Elle veut prendre des nouvelles de moi
J'lui dis d'garder la pêche Melba
La vie c'est khatal (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
On verra, bien pas d'rendez-vous
On s'était connus d'vant les tours
Jamais à la maison comme Sangoku
J'avais des échos sur mon bigo
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
Tu pouvais repartir sans tes chicos
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Dans la pochette Gucci
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
On va pas parler noichi
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
J'ai quitté l'secteur depuis peu
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
Direction Bali, j'paierai la balade
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
On étais jeunes, on était beaux
On avait tellement d'amis
Et quand la chance nous tournait l'dos
On arrêtait pas nos vies
C'est juste un geste, c'est juste un mot
Qui peut t'sauver la vie
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
Ainsi va la vie
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
La vie c'est khatal, comme dirait mon
Gang-gang-gang-gang
Gang-gang-gang-gang
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde, Gang
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
Ich sammle einen Haufen Geld, wenn ich mich bücke
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
Aber ich mag es nicht, mich zu bücken, also lasse ich es ihnen
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
Was soll ich mit Versprechen machen
J'pars avec la caisse
Ich gehe mit der Kasse
(Paname-paname-paname-paname)
(Paname-paname-paname-paname)
Un asile à ciel ouvert (bang)
Ein offenes Himmel-Asyl (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
Diese Lügner wollen uns etwas vormachen (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
Sie sind immer im Minus, verdammt
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
Sie verstehen die Arbeit nicht (sie sind zusammen)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
Sie stecken es sich in den Arsch (sie versammeln sich)
Ils tisent dans l'même goulot
Sie trinken aus demselben Flaschenhals
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
Es gibt nie einen Alarm, wenn du den Kopf unter Wasser hast (ah, Kumpel)
Mon ancienne me rappelle, très tard
Meine Ex ruft mich an, sehr spät
Elle veut prendre des nouvelles de moi
Sie will Neuigkeiten von mir
J'lui dis d'garder la pêche Melba
Ich sage ihr, sie soll den Pfirsich Melba behalten
La vie c'est khatal (eh)
Das Leben ist khatal (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Das Leben ist khatal (das Leben ist khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
Das Leben ist khatal (das Leben ist großartig)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Das Leben ist khatal (das Leben ist khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
Ich bin ein echter Ninja wie in den Mangas (Ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
Ich weiß, dass wir uns eines Tages wiedersehen werden
On verra, bien pas d'rendez-vous
Wir werden sehen, kein Termin
On s'était connus d'vant les tours
Wir haben uns vor den Türmen kennengelernt
Jamais à la maison comme Sangoku
Nie zu Hause wie Sangoku
J'avais des échos sur mon bigo
Ich hatte Echos auf meinem Handy
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
Ich war immer high wie die Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
Ich war im Ghetto und in schicken Ecken
Tu pouvais repartir sans tes chicos
Du könntest ohne deine Zähne gehen
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Komm und mach ein Foto von mir, du wirst mich nicht mehr sehen, ich habe keine Zeit
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Ich kann nicht auf das Lotto zählen, eher auf ein Eisen aus dem Balkan
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Ich bin mit dem Kumpel, ich habe einen guten Plan, wenn du dabei bist
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Ich bin ein bisschen verrückt, ich tanze sogar bei schlechtem Wetter
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Dans la pochette Gucci
In der Gucci-Tasche
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
Gibt es ein Stück Scheiße, eine 9mm
On va pas parler noichi
Wir werden nicht über Noichi sprechen
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
Kontroverse, keine Grenzen, Paul und Nick stecken es sich rein
J'ai quitté l'secteur depuis peu
Ich habe den Sektor vor kurzem verlassen
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
Aber mein Geist ist immer noch in der Zone
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
Das Leben ist khatal, ich verlange sehr wenig
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
Ich bin gut in meinem Stuhl, ich lasse ihnen den Thron
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
Ok, es ist quadratisch, ich brauche die Karat
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
Ich habe dich aufsteigen sehen, du gehst runter, guter Riddance
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
Sie träumen von 'rari, ich bin geladen, ich reiße
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
Ich erinnere mich nicht, ich habe die Lebara kaputt gemacht
Direction Bali, j'paierai la balade
Richtung Bali, ich werde für den Ausflug bezahlen
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
Ich habe Schaden angerichtet, weil ich vorher krank war
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
Ich bin in Paris geboren, aber ich werde dort nicht enden
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
Ich habe es mir versprochen, ich kann nur „Inchallah“ sagen
On étais jeunes, on était beaux
Wir waren jung, wir waren schön
On avait tellement d'amis
Wir hatten so viele Freunde
Et quand la chance nous tournait l'dos
Und als das Glück uns den Rücken kehrte
On arrêtait pas nos vies
Wir haben unser Leben nicht aufgegeben
C'est juste un geste, c'est juste un mot
Es ist nur eine Geste, es ist nur ein Wort
Qui peut t'sauver la vie
Das kann dir das Leben retten
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
Manchmal ist es cool, manchmal ist es zu viel
Ainsi va la vie
So ist das Leben
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Komm und mach ein Foto von mir, du wirst mich nicht mehr sehen, ich habe keine Zeit
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Ich kann nicht auf das Lotto zählen, eher auf ein Eisen aus dem Balkan
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Ich bin mit dem Kumpel, ich habe einen guten Plan, wenn du dabei bist
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Ich bin ein bisschen verrückt, ich tanze sogar bei schlechtem Wetter
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Komm und mach ein Foto von mir, ich bin ein bisschen verrückt
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Das Leben ist khatal (das Leben ist khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
Das Leben ist khatal (das Leben ist großartig)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Das Leben ist khatal (das Leben ist khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
Ich bin ein echter Ninja wie in den Mangas
La vie c'est khatal, comme dirait mon
Das Leben ist khatal, wie mein Kumpel sagen würde
Gang-gang-gang-gang
Gang-gang-gang-gang
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
A vida, é khatal como diria meu cara, gang
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
Eu pego um monte de grana quando me abaixo
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
Mas eu não gosto de me abaixar então eu deixo para eles
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
O que eu vou fazer com promessas
J'pars avec la caisse
Eu saio com o dinheiro
(Paname-paname-paname-paname)
(Paname-paname-paname-paname)
Un asile à ciel ouvert (bang)
Um asilo a céu aberto (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
Esses mitômanos querem nos fazer (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
Estão sempre no vermelho, e merda
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
Eles não entendem o trabalho (eles estão juntos)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
Eles se fodem (eles se juntam)
Ils tisent dans l'même goulot
Eles bebem do mesmo gargalo
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
Nunca tem problema quando você está com a cabeça debaixo d'água (ah, cara)
Mon ancienne me rappelle, très tard
Minha ex me liga, muito tarde
Elle veut prendre des nouvelles de moi
Ela quer saber notícias minhas
J'lui dis d'garder la pêche Melba
Eu digo a ela para manter a calma
La vie c'est khatal (eh)
A vida é khatal (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
A vida, é khatal (a vida, é khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
A vida, é khatal, como diria meu cara
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
A vida, é khatal (a vida, é muito boa)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
A vida, é khatal, como diria meu cara
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
A vida, é khatal (a vida, é khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
Eu sou um verdadeiro ninja como nos mangás (ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
A vida é khatal, como diria meu
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
Eu sei que vamos nos ver novamente, um dia
On verra, bien pas d'rendez-vous
Veremos, bem sem compromisso
On s'était connus d'vant les tours
Nos conhecemos em frente aos prédios
Jamais à la maison comme Sangoku
Nunca em casa como Sangoku
J'avais des échos sur mon bigo
Eu tinha ecos no meu celular
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
Eu estava sempre sob efeito de maconha como os Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
Eu estava no gueto e nos lugares chiques
Tu pouvais repartir sans tes chicos
Você poderia ir embora sem seus dentes
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Venha tirar uma foto minha, você não me verá mais, eu não tenho tempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Eu não posso contar com a loteria, mais com um ferro dos Balcãs
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Estou com o amigo, tenho um bom plano se você estiver disposto
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Eu sou um pouco louco, eu danço mesmo quando o tempo está ruim
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Dans la pochette Gucci
Na bolsa Gucci
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
Tem um, tem um pedaço de merda, um 9mm
On va pas parler noichi
Não vamos falar noichi
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
Polêmica, sem limites, Paul e Nick se fodem
J'ai quitté l'secteur depuis peu
Eu deixei o setor recentemente
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
Mas ainda tem meu fantasma na área
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
A vida, é khatal, eu peço muito pouco
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
Estou bem na minha cadeira, deixo o trono para eles
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
Ok, está certo, eu preciso dos quilates
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
Eu te vi subir, você desce, bom riddance
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
Sonhando com 'rari, estou carregado, eu arranco
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
Eu não me lembro, eu quebrei o Lebara
Direction Bali, j'paierai la balade
Direção Bali, eu vou pagar o passeio
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
Eu estava fazendo mal, porque antes eu estava doente
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
Eu nasci em Paris, mas não vou terminar lá
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
Eu prometi a mim mesmo, só posso dizer "Inshallah"
On étais jeunes, on était beaux
Éramos jovens, éramos bonitos
On avait tellement d'amis
Tínhamos tantos amigos
Et quand la chance nous tournait l'dos
E quando a sorte nos virava as costas
On arrêtait pas nos vies
Não paramos nossas vidas
C'est juste un geste, c'est juste un mot
É apenas um gesto, é apenas uma palavra
Qui peut t'sauver la vie
Que pode te salvar a vida
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
Às vezes, é legal, às vezes, é demais
Ainsi va la vie
Assim é a vida
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Venha tirar uma foto minha, você não me verá mais, eu não tenho tempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Eu não posso contar com a loteria, mais com um ferro dos Balcãs
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Estou com o amigo, tenho um bom plano se você estiver disposto
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Eu sou um pouco louco, eu danço mesmo quando o tempo está ruim
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Venha tirar uma foto minha, eu sou um pouco louco
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
A vida, é khatal (a vida, é khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
A vida, é khatal, como diria meu cara
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
A vida, é khatal (a vida, é muito boa)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
A vida, é khatal, como diria meu cara
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
A vida, é khatal (a vida, é khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
Eu sou um verdadeiro ninja como nos mangás
La vie c'est khatal, comme dirait mon
A vida é khatal, como diria meu
Gang-gang-gang-gang
Gang-gang-gang-gang
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
Life, it's deadly as my guy would say, gang
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
I pick up a lot of dough when I bend down
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
But I don't like to bend down so I leave it to them
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
What am I going to do with promises
J'pars avec la caisse
I leave with the cash
(Paname-paname-paname-paname)
(Paris-Paris-Paris-Paris)
Un asile à ciel ouvert (bang)
An open-air asylum (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
These liars want to do us in (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
They're always in the red, damn
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
They don't understand the job (they're together)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
They stick it in their ass (they gather)
Ils tisent dans l'même goulot
They drink from the same bottle
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
There's never a problem when you're underwater (ah, guy)
Mon ancienne me rappelle, très tard
My ex calls me, very late
Elle veut prendre des nouvelles de moi
She wants to hear from me
J'lui dis d'garder la pêche Melba
I tell her to keep her spirits up
La vie c'est khatal (eh)
Life is deadly (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Life, it's deadly (life, it's deadly)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Life, it's deadly, as my guy would say
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
Life, it's deadly (life, it's too good)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Life, it's deadly, as my guy would say
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Life, it's deadly (life, it's deadly)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
I'm a real ninja like in the mangas (ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
Life is deadly, as my guy would say
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
I know we'll see each other again, one day
On verra, bien pas d'rendez-vous
We'll see, no appointment
On s'était connus d'vant les tours
We met in front of the towers
Jamais à la maison comme Sangoku
Never at home like Goku
J'avais des échos sur mon bigo
I had echoes on my phone
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
I was always high like the Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
I was in the ghetto and the chic corners
Tu pouvais repartir sans tes chicos
You could leave without your teeth
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Come take my picture, you won't see me anymore I don't have time
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
I can't count on the lottery, more on an iron from the Balkans
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
I'm with my buddy, I have a good plan if you're up for it
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
I'm a little crazy, I dance even when the weather is bad
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Dans la pochette Gucci
In the Gucci pouch
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
There's a bit of hash, a 9mm
On va pas parler noichi
We're not going to talk about money
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
Controversy, no limit, Paul and Nick are getting it
J'ai quitté l'secteur depuis peu
I left the sector recently
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
But my ghost is still in the zone
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
Life, it's deadly, I ask for very little
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
I'm good in my chair, I leave them the throne
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
Ok, it's square, I need the carats
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
I saw you go up, you come down, good riddance
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
Dreaming of a Ferrari, I'm loaded, I tear off
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
I don't remember, I broke the Lebara
Direction Bali, j'paierai la balade
Heading to Bali, I'll pay for the ride
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
I was doing harm, because before I was sick
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
I was born in Paris, but I won't end up there
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
I promised myself, I can only say "God willing"
On étais jeunes, on était beaux
We were young, we were beautiful
On avait tellement d'amis
We had so many friends
Et quand la chance nous tournait l'dos
And when luck turned its back on us
On arrêtait pas nos vies
We didn't stop our lives
C'est juste un geste, c'est juste un mot
It's just a gesture, it's just a word
Qui peut t'sauver la vie
That can save your life
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
Sometimes it's cool, sometimes it's too much
Ainsi va la vie
Such is life
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Come take my picture, you won't see me anymore I don't have time
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
I can't count on the lottery, more on an iron from the Balkans
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
I'm with my buddy, I have a good plan if you're up for it
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
I'm a little crazy, I dance even when the weather is bad
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Come take my picture, I'm a little crazy
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Life, it's deadly (life, it's deadly)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Life, it's deadly, as my guy would say
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
Life, it's deadly (life, it's too good)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
Life, it's deadly, as my guy would say
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
Life, it's deadly (life, it's deadly)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
I'm a real ninja like in the mangas
La vie c'est khatal, comme dirait mon
Life is deadly, as my guy would say
Gang-gang-gang-gang
Pandilla-pandilla-pandilla-pandilla
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
La vida es khatal, como diría mi chico, pandilla
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
Recojo un montón de dinero cuando me agacho
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
Pero no me gusta agacharme así que se lo dejo
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
¿Qué voy a hacer con promesas?
J'pars avec la caisse
Me voy con la caja
(Paname-paname-paname-paname)
(París-París-París-París)
Un asile à ciel ouvert (bang)
Un asilo al aire libre (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
Estos mitómanos quieren hacernos (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
Siempre están al descubierto, mierda
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
No entienden el trabajo (están juntos)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
Se la meten en el culo (se juntan)
Ils tisent dans l'même goulot
Beben del mismo cuello de botella
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
Nunca hay un timbre cuando tienes la cabeza bajo el agua (ah, chico)
Mon ancienne me rappelle, très tard
Mi ex me llama, muy tarde
Elle veut prendre des nouvelles de moi
Quiere saber de mí
J'lui dis d'garder la pêche Melba
Le digo que mantenga la melba de melocotón
La vie c'est khatal (eh)
La vida es khatal (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vida es khatal (la vida es khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vida es khatal, como diría mi chico
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vida es khatal (la vida es genial)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vida es khatal, como diría mi chico
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vida es khatal (la vida es khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
Soy un verdadero ninja como en los mangas (ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
La vida es khatal, como diría mi
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
Sé que nos volveremos a ver, algún día
On verra, bien pas d'rendez-vous
Veremos, bien, sin cita previa
On s'était connus d'vant les tours
Nos conocimos frente a las torres
Jamais à la maison comme Sangoku
Nunca en casa como Goku
J'avais des échos sur mon bigo
Tenía ecos en mi móvil
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
Siempre estaba bajo la influencia de la marihuana como los Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
Estaba en el gueto y en los lugares chic
Tu pouvais repartir sans tes chicos
Podías irte sin tus dientes
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Ven a tomarme una foto, no me verás más, no tengo tiempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
No puedo contar con la lotería, más con un hierro de los Balcanes
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Estoy con el amigo, tengo un buen plan si estás dispuesto
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Estoy un poco loco, bailo incluso cuando hace mal tiempo
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Dans la pochette Gucci
En la cartera Gucci
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
Hay un, hay un pedazo de hachís, un 9mm
On va pas parler noichi
No vamos a hablar de negocios
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
Polémica, sin límites, Paul y Nick se la meten
J'ai quitté l'secteur depuis peu
Dejé el sector hace poco
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
Pero mi fantasma sigue en la zona
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
La vida es khatal, pido muy poco
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
Estoy bien en mi silla, les dejo el trono
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
Ok, está claro, necesito los quilates
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
Te vi subir, bajas, buen riddance
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
Sueñan con un Ferrari, estoy cargado, arranco
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
No me acuerdo, rompí la tarjeta Lebara
Direction Bali, j'paierai la balade
Dirección Bali, pagaré el paseo
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
Hacía daño, porque antes estaba enfermo
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
Nací en París, pero no terminaré allí
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
Me lo prometí, solo puedo decir "Inshallah"
On étais jeunes, on était beaux
Éramos jóvenes, éramos guapos
On avait tellement d'amis
Teníamos tantos amigos
Et quand la chance nous tournait l'dos
Y cuando la suerte nos daba la espalda
On arrêtait pas nos vies
No parábamos nuestras vidas
C'est juste un geste, c'est juste un mot
Es solo un gesto, es solo una palabra
Qui peut t'sauver la vie
Que puede salvarte la vida
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
A veces, está bien, a veces, es demasiado
Ainsi va la vie
Así es la vida
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Ven a tomarme una foto, no me verás más, no tengo tiempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
No puedo contar con la lotería, más con un hierro de los Balcanes
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Estoy con el amigo, tengo un buen plan si estás dispuesto
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Estoy un poco loco, bailo incluso cuando hace mal tiempo
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Ven a tomarme una foto, estoy un poco loco
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vida es khatal (la vida es khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vida es khatal, como diría mi chico
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vida es khatal (la vida es genial)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vida es khatal, como diría mi chico
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vida es khatal (la vida es khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
Soy un verdadero ninja como en los mangas
La vie c'est khatal, comme dirait mon
La vida es khatal, como diría mi
Gang-gang-gang-gang
Gang-gang-gang-gang
La vie, c'est khatal comme dirait mon gars, gang
La vita, è khatal come direbbe il mio ragazzo, gang
J'ramasse un tas d'blé quand j'me baisse
Raccolgo un mucchio di grano quando mi abbasso
Mais j'aime pas m'baisser donc j'leur laisse
Ma non mi piace abbassarmi quindi lo lascio a loro
Qu'est-ce que j'vais faire avec des promesses
Che cosa farò con le promesse
J'pars avec la caisse
Me ne vado con la cassa
(Paname-paname-paname-paname)
(Paname-paname-paname-paname)
Un asile à ciel ouvert (bang)
Un manicomio a cielo aperto (bang)
Ces mythomanes veulent nous faire (bang)
Questi mitomani vogliono farci (bang)
Sont toujours à découvert, et merde
Sono sempre scoperti, e merda
Ils comprennent pas l'boulot (ils sont ensembles)
Non capiscono il lavoro (sono insieme)
Ils se la mettent dans l'culo (ils s'assemblent)
Se lo mettono nel culo (si riuniscono)
Ils tisent dans l'même goulot
Bevono dallo stesso collo
Y a jamais sonne-per quand t'as la tête sous l'eau (ah, gars)
Non c'è mai sonne-per quando hai la testa sotto l'acqua (ah, ragazzo)
Mon ancienne me rappelle, très tard
La mia ex mi richiama, molto tardi
Elle veut prendre des nouvelles de moi
Vuole avere notizie di me
J'lui dis d'garder la pêche Melba
Le dico di tenere duro Melba
La vie c'est khatal (eh)
La vita è khatal (eh)
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vita, è khatal (la vita, è khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vita, è khatal, come direbbe il mio ragazzo
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vita, è khatal (la vita, è troppo bella)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vita, è khatal, come direbbe il mio ragazzo
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vita, è khatal (la vita, è khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas (ninja)
Sono un vero ninja come nei manga (ninja)
La vie c'est khatal, comme dirait mon
La vita è khatal, come direbbe il mio
J'sais bien qu'on va s'revoir, un jour
So che ci rivedremo, un giorno
On verra, bien pas d'rendez-vous
Vedremo, bene senza appuntamenti
On s'était connus d'vant les tours
Ci siamo conosciuti davanti alle torri
Jamais à la maison comme Sangoku
Mai a casa come Sangoku
J'avais des échos sur mon bigo
Avevo delle voci sul mio bigo
J'étais toujours sous beuh comme les Migos
Ero sempre sotto erba come i Migos
J'étais dans l'ghetto et les coins chicos
Ero nel ghetto e nei posti chic
Tu pouvais repartir sans tes chicos
Potevi andartene senza i tuoi denti
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Vieni a farmi una foto, non mi vedrai più non ho tempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Non posso contare sul Lotto, più su un ferro dei Balcani
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Sono con l'amico, ho un buon piano se sei d'accordo
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Sono un poco loco, ballo anche quando c'è brutto tempo
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Dans la pochette Gucci
Nella pochette Gucci
Y a un, y a un bout d'shit, un 9mm
C'è un, c'è un pezzo di merda, un 9mm
On va pas parler noichi
Non parleremo di noichi
Polémique, no limit, Paul et Nick se la mettent
Polemica, no limit, Paul e Nick se la mettono
J'ai quitté l'secteur depuis peu
Ho lasciato il settore da poco
Mais y a toujours mon fantôme dans la zone
Ma c'è sempre il mio fantasma nella zona
La vie, c'est khatal, j'en d'mande très peu
La vita, è khatal, ne chiedo molto poco
J'suis bien dans ma chaise, j'leur laisse le trône
Sto bene sulla mia sedia, lascio a loro il trono
Ok, c'est carré, il m'faut les carats
Ok, è quadrato, mi servono i carati
J't'ai vu monté, tu r'descends, bon débarras
Ti ho visto salire, scendi, buon viaggio
Ça rêve de 'rari, j'suis chargé, j'arrache
Sogna di 'rari, sono carico, strappo
J'me rappelle pas, j'ai cassé la Lebara
Non mi ricordo, ho rotto la Lebara
Direction Bali, j'paierai la balade
Direzione Bali, pagherò la passeggiata
J'faisais du mal, car avant j'étais malade
Facevo del male, perché prima ero malato
J'suis né à Paris, mais j'finirais pas là
Sono nato a Parigi, ma non finirò lì
J'me l'étais promis, j'peux que dire "Inchallah"
Me lo ero promesso, posso solo dire "Inshallah"
On étais jeunes, on était beaux
Eravamo giovani, eravamo belli
On avait tellement d'amis
Avevamo così tanti amici
Et quand la chance nous tournait l'dos
E quando la fortuna ci voltava le spalle
On arrêtait pas nos vies
Non fermavamo le nostre vite
C'est juste un geste, c'est juste un mot
È solo un gesto, è solo una parola
Qui peut t'sauver la vie
Che può salvarti la vita
Des fois, c'est cool, des fois, c'est trop
A volte, è cool, a volte, è troppo
Ainsi va la vie
Così va la vita
Viens m'prendre en photo, tu m'verras plus j'ai pas l'temps
Vieni a farmi una foto, non mi vedrai più non ho tempo
J'peux pas compter sur l'Loto, plus sur un fer des Balkans
Non posso contare sul Lotto, più su un ferro dei Balcani
J'suis avec le poto, j'ai un bon plan si t'es partant
Sono con l'amico, ho un buon piano se sei d'accordo
J'suis un poco loco, j'danse même quand y a du sale temps
Sono un poco loco, ballo anche quando c'è brutto tempo
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
Viens m'prendre en photo, j'suis un poco loco
Vieni a farmi una foto, sono un poco loco
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vita, è khatal (la vita, è khatal)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vita, è khatal, come direbbe il mio ragazzo
La vie, c'est khatal (la vie, c'est trop bien)
La vita, è khatal (la vita, è troppo bella)
La vie, c'est khatal, comme dirait mon gars
La vita, è khatal, come direbbe il mio ragazzo
La vie, c'est khatal (la vie, c'est khatal)
La vita, è khatal (la vita, è khatal)
J'suis un vrai ninja comme dans les mangas
Sono un vero ninja come nei manga
La vie c'est khatal, comme dirait mon
La vita è khatal, come direbbe il mio