Darryll Barksdale, Morgan Robinson, James Samuel Harris, Terry Stephen Lewis, Karl Bartos, Ralf Hutter
What, tssh, y'all, what
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
A thing of beauty, watch me, body crazy
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
'Cause who's getting played is not me
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
I said maturely, "You right
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Can move to the suburbs, I need to double check your story
To make sure that you one of a kind
And you deserve to be my sunshine"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
A year gone, and she seein' things most chicks only
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
We chose each other, you acting like you chose me
They oppose you then, they oppose me
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Double cross you they got to triple cross me
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(She replied, eyes open wide)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
It's me and you in this old girl, we taking the belt
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Just continue to be my sunshine, uh
Touch me with, a heart of gold
I can't go a day without my sunshine
Touch me with, a smile of gold
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Touch me with, a heart of gold
I can't go a day without my sunshine
Touch me with, a smile of gold
I can't go a day without my sunshine, sunshine
What, tssh, y'all, what
Was, tssh, ihr alle, was
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
Der G, Roc-A-Fella ihr alle
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Wer ist, in einem japanischen Restaurant, Sushi essen
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Sake trinken, ich bin's, und meine Mami mit dem Doobie
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Süße, riecht nach Miyake, halb-philippinische Sache
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Für jetzt, nennen wir sie Suki, hat mich, Booty knallend
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Ordentlich, in Versace Hosen, stolzer O-Bein Stand
A thing of beauty, watch me, body crazy
Ein Ding der Schönheit, schau mich an, Körper verrückt
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Titten fest wie die Natur, Foxy, Nas und AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Wirklich Grund, das Werkzeug zu zücken und in Schmuck gehüllt zu bleiben, schau mich an
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
Mädchen versuchte, mich zu locken und zu fesseln, du musst früh aufstehen
'Cause who's getting played is not me
Denn wer gespielt wird, bin nicht ich
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
„Sicherlich scherzt du“, sagte sie, „wenn du dachtest, ich wäre rein
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Auf der Suche nach den Bucks hättest du mich erschossen und fallen gelassen“
I said maturely, "You right
Ich sagte reif, „Du hast recht
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Aber besser sicher als leid, aber für die Liebenden
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Können in die Vororte ziehen, ich muss deine Geschichte doppelt überprüfen
To make sure that you one of a kind
Um sicherzustellen, dass du einzigartig bist
And you deserve to be my sunshine"
Und du verdienst es, mein Sonnenschein zu sein“
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Berühre mich mit, einem Herzen aus Gold (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein verbringen (sag was?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Berühre mich mit, einem Lächeln aus Gold (ja)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein, Sonnenschein verbringen
A year gone, and she seein' things most chicks only
Ein Jahr vergangen, und sie sieht Dinge, die die meisten Küken nur
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Hören in Liedern (uh-huh) halten in Gang Phänomen
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Viel Eis in der Luft, um den Hals der Charme (das ist richtig)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Riskierte eine vier bis lebenslange Haftstrafe, um diesen Scheiß an ihrem Arm zu behalten
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Halte sie immer beeindruckt, Katzen würden gerne schleichen (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Nur um zu sagen, sie sind mit meiner geschlichen, haben mit meiner geschlafen, sie sagte
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Ich bin weder taub noch blind, Niggas stressen
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Hassen, weil sie weniger als meine sind, sie wollen mich vögeln
We chose each other, you acting like you chose me
Wir haben uns gegenseitig gewählt, du tust so, als hättest du mich gewählt
They oppose you then, they oppose me
Sie sind gegen dich, dann sind sie gegen mich
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Wir könnten auf niedriger Geschwindigkeit schleichen, die Gat in der Strumpfhose
Double cross you they got to triple cross me
Doppelkreuzen sie dich, müssen sie mich dreifach kreuzen
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Ich denke, das ist so, wie es sein soll) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Eine Sache noch, wenn ich jemals pleite gehe, würdest du für mich den Block schlagen?) Fo' sho'
(She replied, eyes open wide)
(Sie antwortete, Augen weit geöffnet)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(Auf alles?) Ich setze das auf mein Leben (richtig)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Berühre mich mit, einem Herzen aus Gold (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein verbringen (sag was?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Berühre mich mit, einem Lächeln aus Gold (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein, Sonnenschein verbringen
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Wenn ich es bräuchte, würdest du mir deine Nieren geben? (Uh, uh, fo' sho')
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Einen Fall fangen, du fängst ihn mit mir? (Fo' sho')
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Verpfände deinen Schmuck, um mich zu holen? (Du solltest es besser wissen)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
Erwische mich mit einem Küken, vergibst du mir? (Das weiß ich nicht)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Sie verbreiten Gerüchte, wirst du mich verteidigen, mit Zähnen und Klauen? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Sie versuchen, mich zu rahmen, wirst du da sein, bis die Wahrheit siegt? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Aber wärst du der gleiche Kerl, wenn du den Dachverkauf sprengst
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Dass du warst, als du Steine auf das Dach geworfen hast, um 12, Nigga?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
Das ist die Wahrheit, die ich schale, bis die Beute mager wird
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Ich setze das auf meine Neffen, vom kleinsten bis zum blassen
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Du und ich ballen, vom Himmel oder der Hölle
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Lass dich nicht auf den Boden fallen, wenn ich selbst falle
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Stell dir vor, ich würde dich in dieser kalten Welt zurücklassen, für mich selbst rollen
It's me and you in this old girl, we taking the belt
Es ist du und ich in diesem alten Mädchen, wir nehmen den Gürtel
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Von den Tiefen, zu den Höhen, zu den Feinden, wir scheinen
Just continue to be my sunshine, uh
Bleib einfach weiter mein Sonnenschein, uh
Touch me with, a heart of gold
Berühre mich mit, einem Herzen aus Gold
I can't go a day without my sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein verbringen
Touch me with, a smile of gold
Berühre mich mit, einem Lächeln aus Gold
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein, Sonnenschein verbringen
Touch me with, a heart of gold
Berühre mich mit, einem Herzen aus Gold
I can't go a day without my sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein verbringen
Touch me with, a smile of gold
Berühre mich mit, einem Lächeln aus Gold
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Ich kann keinen Tag ohne meinen Sonnenschein, Sonnenschein verbringen
What, tssh, y'all, what
O quê, tssh, todos vocês, o quê
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
O G, Roc-A-Fella todos vocês
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Quem está, em um restaurante japonês, comendo sushi
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Bebendo saquê, sou eu, e minha mãe com o baseado
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Gatinha, cheirando como Miyake, meio filipina
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Por enquanto, vamos chamá-la de Suki, me pegou, bunda balançando
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Adequadamente, em calças Versace, postura arrogante de pernas arqueadas
A thing of beauty, watch me, body crazy
Uma coisa de beleza, me observe, corpo louco
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Seios firmes como a Natureza, Foxy, Nas e AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Realmente motivo para sacar a arma e manter-se enfeitado com joias, me observe
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
Garota tentou me seduzir e me prender, você tem que acordar cedo
'Cause who's getting played is not me
Porque quem está sendo enganado não sou eu
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Certeza que você está brincando", ela disse, "se você pensou que eu estava apenas
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Atrás do dinheiro, você teria me abandonado e me largado"
I said maturely, "You right
Eu disse maduramente, "Você está certa
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Mas é melhor prevenir do que remediar, mas para os pombinhos
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Podem se mudar para os subúrbios, preciso verificar duas vezes a sua história
To make sure that you one of a kind
Para ter certeza de que você é única
And you deserve to be my sunshine"
E que você merece ser meu raio de sol"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Toque-me com, um coração de ouro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol (diga o quê?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Toque-me com, um sorriso de ouro (sim)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol, raio de sol
A year gone, and she seein' things most chicks only
Um ano se passou, e ela está vendo coisas que a maioria das garotas apenas
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Ouvem em músicas (uh-huh) mantenha em marcha fenomenal
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Muito gelo no ar, ao redor do pescoço o charme (isso mesmo)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Arriscou uma sentença de quatro à vida para manter essa merda no braço dela
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Mantenha-a impressionada o tempo todo, os gatos adorariam se esgueirar (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Só para dizer que se esgueiraram com a minha, dormiram com a minha, ela disse
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Eu não sou surda nem cega, os caras estão estressando
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Odiando porque eles são menos do que o meu, eles querem me pegar
We chose each other, you acting like you chose me
Nós escolhemos um ao outro, você está agindo como se tivesse me escolhido
They oppose you then, they oppose me
Eles se opõem a você, então, eles se opõem a mim
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Nós podemos nos esgueirar a uma velocidade baixa, a gata na meia-calça
Double cross you they got to triple cross me
Trair você, eles têm que me trair três vezes
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Estou pensando que é assim que deve ser) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Mais uma coisa, se eu ficar sem dinheiro, você iria para a rua por mim?) Claro
(She replied, eyes open wide)
(Ela respondeu, com os olhos bem abertos)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(Jura por tudo?) Eu juro pela minha vida (certo)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Toque-me com, um coração de ouro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol (diga o quê?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Toque-me com, um sorriso de ouro (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol, raio de sol
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Se eu precisasse, você me daria seus rins? (Uh, uh, claro)
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Pegar um caso, você pegaria comigo? (Claro)
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Penhorar suas joias para vir me buscar? (Você melhor saber)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
Me pegar com uma garota, me perdoaria? (Agora isso, eu não sei)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Eles espalham rumores, você me defenderia, com unhas e dentes? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Eles tentam me incriminar, você estará lá, até a verdade prevalecer? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Mas você seria o mesmo cara, quando você explodir as vendas
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Que você era, jogando pedras, no telhado às 12, cara?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
Esta é a verdade que eu descasco, até o dinheiro ficar fraco
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Eu coloco isso nos meus sobrinhos, do menor ao mais pálido
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Eu e você jogando, do céu, ou do inferno
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Não vou deixar você cair no chão se eu estiver caindo eu mesmo
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Agora imagine eu te deixando neste mundo frio, rolando sozinho
It's me and you in this old girl, we taking the belt
Somos eu e você nesta velha garota, estamos levando o cinturão
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Dos baixos, aos altos, aos inimigos nós brilhamos
Just continue to be my sunshine, uh
Apenas continue a ser meu raio de sol, uh
Touch me with, a heart of gold
Toque-me com, um coração de ouro
I can't go a day without my sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol
Touch me with, a smile of gold
Toque-me com, um sorriso de ouro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol, raio de sol
Touch me with, a heart of gold
Toque-me com, um coração de ouro
I can't go a day without my sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol
Touch me with, a smile of gold
Toque-me com, um sorriso de ouro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Não consigo passar um dia sem meu raio de sol, raio de sol
What, tssh, y'all, what
¿Qué, tssh, todos, qué
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
El G, Roc-A-Fella todos
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
¿Quién está, en un restaurante japonés, comiendo sushi
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Bebiendo sake, soy yo, y mi mami con el porro
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Belleza, oliendo a Miyake, medio filipina
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Por ahora, llamémosla Suki, me tiene, trasero impresionante
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Adecuadamente, en pantalones Versace, postura arrogante con las piernas arqueadas
A thing of beauty, watch me, body crazy
Una cosa de belleza, mírame, cuerpo loco
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Pechos firmes como la Naturaleza, Foxy, Nas y AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Realmente razón para sacar la herramienta y mantenerme adornado en joyas, mírame
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
La chica intentó atraerme y atraparme, tienes que levantarte temprano
'Cause who's getting played is not me
Porque quien está siendo jugado no soy yo
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Seguramente estás bromeando", dijo, "si pensabas que yo estaba puramente
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Por el dinero me habrías disparado y dejado"
I said maturely, "You right
Dije maduramente, "Tienes razón
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Pero mejor prevenir que lamentar, pero para los enamorados
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Pueden mudarse a los suburbios, necesito verificar dos veces tu historia
To make sure that you one of a kind
Para asegurarme de que eres única en tu tipo
And you deserve to be my sunshine"
Y que mereces ser mi rayo de sol"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Tócame con, un corazón de oro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol (¿qué dices?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Tócame con, una sonrisa de oro (sí)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol, rayo de sol
A year gone, and she seein' things most chicks only
Un año ha pasado, y ella ve cosas que la mayoría de las chicas solo
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Oyen en canciones (uh-huh) mantén en marcha el fenómeno
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Mucho hielo en el aire, alrededor del cuello el encanto (eso es correcto)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Arriesgó una condena de cuatro a cadena perpetua para mantener esa mierda en su brazo
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Manténla impresionada en todo momento, a los gatos les encantaría arrastrarse (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Solo para decir que se arrastraron con la mía, durmieron con la mía, ella dijo
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
No estoy sorda ni ciega, los negros están estresados
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Odiando porque son menos que el mío, quieren acostarse conmigo
We chose each other, you acting like you chose me
Nos elegimos el uno al otro, estás actuando como si me hubieras elegido
They oppose you then, they oppose me
Se oponen a ti entonces, se oponen a mí
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Podemos arrastrarnos a baja velocidad, la gata en la media
Double cross you they got to triple cross me
Si me traicionas, tienen que traicionarme tres veces
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Estoy pensando que así es como se supone que debe ser) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Una cosa más, si alguna vez me quedo sin dinero, ¿irías a la calle por mí?) Por supuesto
(She replied, eyes open wide)
(Ella respondió, con los ojos bien abiertos)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(¿Lo juras por todo?) Lo juro por mi vida (correcto)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Tócame con, un corazón de oro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol (¿qué dices?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Tócame con, una sonrisa de oro (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol, rayo de sol
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Si lo necesitara, ¿me darías tus riñones? (Uh, uh, por supuesto)
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
¿Atraparías un caso conmigo? (Por supuesto)
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
¿Empeñarías tus joyas para venir a buscarme? (Deberías saberlo)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
¿Si me pillas con otra chica, me perdonarías? (Eso, no lo sé)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Difunden rumores, ¿me defenderías, a capa y espada? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Intentan incriminarme, ¿estarás ahí, hasta que prevalezca la verdad? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Pero, ¿serías el mismo tipo, cuando hagas volar el techo de las ventas
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Que eras, lanzando piedras, al techo a las 12, negro?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
Esta es la verdad que suelto, hasta que el botín se debilite
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Lo pongo sobre mis sobrinos, desde el más pequeño hasta el más pálido
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Tú y yo jugando, desde el cielo, o el infierno
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
No te dejaré caer al suelo si yo mismo estoy cayendo
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Ahora imagínate que te dejo en este mundo frío, rodando por mí mismo
It's me and you in this old girl, we taking the belt
Somos tú y yo en esta vieja chica, nos llevamos el cinturón
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Desde los bajos, hasta los altos, hasta los enemigos brillamos
Just continue to be my sunshine, uh
Solo continúa siendo mi rayo de sol, uh
Touch me with, a heart of gold
Tócame con, un corazón de oro
I can't go a day without my sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol
Touch me with, a smile of gold
Tócame con, una sonrisa de oro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol, rayo de sol
Touch me with, a heart of gold
Tócame con, un corazón de oro
I can't go a day without my sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol
Touch me with, a smile of gold
Tócame con, una sonrisa de oro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
No puedo pasar un día sin mi rayo de sol, rayo de sol
What, tssh, y'all, what
Quoi, tssh, vous tous, quoi
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
Le G, Roc-A-Fella vous tous
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Qui est, dans un restaurant japonais, mangeant des sushis
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Buvant du saké, c'est moi, et ma mami avec le doobie
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Mignonne, sentant comme Miyake, moitié-philippine
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Pour l'instant, appelons-la Suki, elle m'a, booty banging
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Correctement, en pantalon Versace, posture arrogante aux jambes arquées
A thing of beauty, watch me, body crazy
Une chose de beauté, regarde-moi, corps fou
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Seins fermes comme la nature, Foxy, Nas et AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Vraiment une raison de sortir l'outil et de rester en bijoux, regarde-moi
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
La fille a essayé de me séduire et de me coincer, tu dois te lever tôt
'Cause who's getting played is not me
Parce que celui qui se fait jouer, ce n'est pas moi
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Sûrement tu plaisantes," elle a dit, "si tu pensais que j'étais purement
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Pour les dollars, tu m'aurais coincé et laissé tomber"
I said maturely, "You right
J'ai dit mûrement, "Tu as raison
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Mais mieux vaut prévenir que guérir, mais pour les amoureux
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Peut déménager en banlieue, j'ai besoin de vérifier deux fois ton histoire
To make sure that you one of a kind
Pour m'assurer que tu es unique en ton genre
And you deserve to be my sunshine"
Et que tu mérites d'être mon rayon de soleil"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Touche-moi avec, un cœur d'or (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil (dis quoi ?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Touche-moi avec, un sourire d'or (ouais)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil, rayon de soleil
A year gone, and she seein' things most chicks only
Une année passée, et elle voit des choses que la plupart des filles seulement
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Entendent dans les chansons (uh-huh) gardent en vitesse phénomène
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Beaucoup de glace dans l'air, autour du cou le charme (c'est vrai)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Risqué une peine de quatre à perpétuité pour garder cette merde sur son bras
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
La garder impressionnée à tout moment, les chats aimeraient se faufiler (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Juste pour dire qu'ils ont rampé avec la mienne, dormi avec la mienne, elle a dit
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Je ne suis ni sourde ni aveugle, les négros stressent
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Haïssant parce qu'ils sont moins que le mien, ils veulent me baiser
We chose each other, you acting like you chose me
Nous nous sommes choisis l'un l'autre, tu agis comme si tu m'avais choisi
They oppose you then, they oppose me
Ils s'opposent à toi alors, ils s'opposent à moi
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Nous pourrions ramper à une faible vitesse, le gat dans le bas
Double cross you they got to triple cross me
Double croix tu dois me triple croiser
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Je pense que c'est comme ça que ça doit être) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Une chose de plus, si je fais jamais faillite, est-ce que tu frapperais le bloc pour moi ?) Fo' sho'
(She replied, eyes open wide)
(Elle a répondu, les yeux grands ouverts)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(Mets ça sur tout ?) Je mets ça sur ma vie (droit)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Touche-moi avec, un cœur d'or (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil (dis quoi ?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Touche-moi avec, un sourire d'or (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil, rayon de soleil
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Si j'en avais besoin, me donnerais-tu tes reins ? (Uh, uh, fo' sho')
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Attrape une affaire tu l'attrapes avec moi ? (Fo' sho')
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Gage tes bijoux pour venir me chercher ? (Tu ferais mieux de savoir)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
Me surprendre avec une poule, me pardonnerais-tu ? (Ça, je ne sais pas)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Ils répandent des rumeurs, me défendras-tu, bec et ongles ? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Ils essaient de me piéger, seras-tu là, jusqu'à ce que la vérité prévale ? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Mais serais-tu le même gars, quand tu fais sauter le toit des ventes
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Que tu étais, en jetant des pierres, sur le toit à 12 ans, négro ?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
C'est la vérité que je coquille, jusqu'à ce que le butin devienne frêle
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Je mets ça sur mes neveux, du plus petit au plus pâle
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Toi et moi, on fait la fête, du ciel, ou de l'enfer
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Je ne te laisserai pas toucher le sol si je tombe moi-même
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Maintenant, imagine-moi te laissant dans ce monde froid, roulant pour delf
It's me and you in this old girl, we taking the belt
C'est toi et moi dans cette vieille fille, on prend la ceinture
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Des bas, aux hauts, aux ennemis, on brille
Just continue to be my sunshine, uh
Continue juste à être mon rayon de soleil, uh
Touch me with, a heart of gold
Touche-moi avec, un cœur d'or
I can't go a day without my sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil
Touch me with, a smile of gold
Touche-moi avec, un sourire d'or
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil, rayon de soleil
Touch me with, a heart of gold
Touche-moi avec, un cœur d'or
I can't go a day without my sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil
Touch me with, a smile of gold
Touche-moi avec, un sourire d'or
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Je ne peux pas passer une journée sans mon rayon de soleil, rayon de soleil
What, tssh, y'all, what
Cosa, tssh, voi tutti, cosa
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
Il G, Roc-A-Fella voi tutti
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Chi è, in un ristorante giapponese, mangiando sushi
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Bevendo sake, sono io, e la mia mamma con il doobie
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Carina, che profuma di Miyake, mezza filippina
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Per ora, chiamiamola Suki, mi ha, il culo che sbatte
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Correttamente, in pantaloni Versace, atteggiamento arrogante con le gambe storte
A thing of beauty, watch me, body crazy
Una cosa di bellezza, guardami, corpo pazzo
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Tette sode come la Natura, Foxy, Nas e AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Veramente motivo per sparare con la pistola e restare pieno di gioielli, guardami
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
La ragazza ha cercato di attirarmi e bloccarmi devi alzarti presto
'Cause who's getting played is not me
Perché chi sta per essere giocato non sono io
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Certo che scherzi," ha detto, "se pensavi che fossi solo
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Fuori per i soldi mi avresti sparato e lasciato cadere"
I said maturely, "You right
Ho detto maturamente, "Hai ragione
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Ma meglio prevenire che curare, ma per gli innamorati
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Possono trasferirsi in periferia, ho bisogno di controllare due volte la tua storia
To make sure that you one of a kind
Per assicurarmi che tu sia unica nel tuo genere
And you deserve to be my sunshine"
E che meriti di essere il mio sole"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Toccatemi con, un cuore d'oro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Non posso passare un giorno senza il mio sole (dici cosa?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Toccatemi con, un sorriso d'oro (sì)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole, sole
A year gone, and she seein' things most chicks only
Un anno è passato, e lei vede cose che la maggior parte delle ragazze solo
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Sentono nelle canzoni (uh-huh) mantieni in marcia il fenomeno
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Molto ghiaccio nell'aria, intorno al collo il fascino (giusto)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Ha rischiato una condanna a vita per tenere quella merda sul braccio
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Tienila impressionata in ogni momento, i gatti vorrebbero strisciare (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Solo per dire che si sono intrufolati con la mia, hanno dormito con la mia, ha detto
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Non sono né sorda né cieca, i negri si stanno stressando
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Odiano perché sono meno di me, vogliono fare sesso con me
We chose each other, you acting like you chose me
Abbiamo scelto l'uno l'altro, stai agendo come se avessi scelto me
They oppose you then, they oppose me
Se ti si oppongono, allora si oppongono a me
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Potremmo strisciare a bassa velocità, la pistola nella calza
Double cross you they got to triple cross me
Se mi tradisci devono tradirmi tre volte
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Sto pensando che è così che dovrebbe essere) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Un'altra cosa, se dovessi mai andare in rovina, saresti disposta a lavorare per me?) Certo
(She replied, eyes open wide)
(Ha risposto, con gli occhi spalancati)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(Metti tutto su tutto?) Metto tutto sulla mia vita (giusto)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Toccatemi con, un cuore d'oro (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Non posso passare un giorno senza il mio sole (dici cosa?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Toccatemi con, un sorriso d'oro (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole, sole
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Se ne avessi bisogno, mi daresti i tuoi reni? (Uh, uh, certo)
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Prendi un caso lo prendi con me? (Certo)
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Impegni i tuoi gioielli per venire a prendermi? (Devi saperlo)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
Mi prendi con una ragazza, mi perdoni? (Questo, non lo so)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Diffondono voci, mi difenderai, con unghie e denti? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Cercano di incastrarmi, sarai lì, fino a quando la verità non prevarrà? (Uhh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Ma saresti lo stesso ragazzo, quando fai saltare il tetto dalle vendite
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Che eri, quando lanciavi sassi, al tetto a 12, negro?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
Questa è la verità che sparo, fino a quando il bottino non diventa debole
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Lo metto sui miei nipoti, dal più piccolo al più pallido
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Io e te balliamo, dal cielo, o dall'inferno
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Non ti lascerei cadere a terra se stessi cadendo io stesso
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Ora immagina me che ti lascio in questo mondo freddo, rotolando per delf
It's me and you in this old girl, we taking the belt
Siamo io e te in questa vecchia ragazza, stiamo prendendo la cintura
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Dai bassi, agli alti, ai nemici brilliamo
Just continue to be my sunshine, uh
Continua solo ad essere il mio sole, uh
Touch me with, a heart of gold
Toccatemi con, un cuore d'oro
I can't go a day without my sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole
Touch me with, a smile of gold
Toccatemi con, un sorriso d'oro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole, sole
Touch me with, a heart of gold
Toccatemi con, un cuore d'oro
I can't go a day without my sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole
Touch me with, a smile of gold
Toccatemi con, un sorriso d'oro
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Non posso passare un giorno senza il mio sole, sole
What, tssh, y'all, what
Apa, tssh, kalian semua, apa
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
The G, Roc-A-Fella y'all
The G, Roc-A-Fella kalian semua
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Siapa yang, di restoran Jepang, makan sushi
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
Minum sake, itu aku, dan mamiku dengan doobie
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
Manis, berbau seperti Miyake, setengah Filipina
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
Untuk sekarang, mari kita sebut dia Suki, membuatku, pantatnya menarik
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Dengan tepat, mengenakan celana Versace, sikap sombong yang menarik
A thing of beauty, watch me, body crazy
Sebuah keindahan, perhatikan aku, tubuh yang gila
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Payudara kencang seperti alam, Foxy, Nas dan AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
Benar-benar alasan untuk mengeluarkan senjata dan tetap berhiaskan perhiasan, perhatikan aku
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
Gadis itu mencoba memikatku dan mengunciku, kamu harus bangun lebih awal
'Cause who's getting played is not me
Karena yang tertipu bukanlah aku
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Tentu saja kamu bercanda," katanya, "jika kamu pikir aku hanya
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Mengejar uang, kamu akan meninggalkanku dengan cepat"
I said maturely, "You right
Aku berkata dengan dewasa, "Kamu benar
But better safe than sorry, but for the lovebirds
Tapi lebih baik aman daripada menyesal, tapi untuk para kekasih
Can move to the suburbs, I need to double check your story
Bisa pindah ke pinggiran kota, aku perlu memeriksa kisahmu lagi
To make sure that you one of a kind
Untuk memastikan bahwa kamu satu-satunya
And you deserve to be my sunshine"
Dan kamu pantas menjadi sinarku"
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Sentuh aku dengan, hati yang berwarna emas (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku (katakan apa?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Sentuh aku dengan, senyum yang berwarna emas (ya)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku, sinarku
A year gone, and she seein' things most chicks only
Setahun berlalu, dan dia melihat hal-hal yang kebanyakan cewek hanya
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Dengar di lagu-lagu (uh-huh) tetap dalam kondisi fenomenal
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Banyak es di udara, di leher ada pesona (benar)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Mengambil risiko empat tahun penjara untuk menjaga itu di lengannya
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Terus membuatnya terkesan setiap saat, kucing pasti ingin menyelinap (uh-huh)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Hanya untuk mengatakan mereka menyelinap dengan milikku, tidur dengan milikku, dia berkata
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
Aku tidak tuli atau buta, para pria itu stres
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
Membenci karena mereka kurang dari milikku, mereka ingin bersamaku
We chose each other, you acting like you chose me
Kita memilih satu sama lain, kamu bertingkah seolah kamu yang memilihku
They oppose you then, they oppose me
Mereka menentangmu, maka mereka menentangku
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Kita bisa menyelinap dengan kecepatan rendah, senjata di stoking
Double cross you they got to triple cross me
Jika mereka mengkhianatimu mereka harus mengkhianatiku tiga kali
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(Kupikir begitulah seharusnya) Uh-huh
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(Satu hal lagi, jika aku pernah bangkrut, apakah kamu akan mengurusku?) Tentu saja
(She replied, eyes open wide)
(Dia menjawab, mata terbuka lebar)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(Berikan itu pada segalanya?) Aku berikan itu pada hidupku (benar)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Sentuh aku dengan, hati yang berwarna emas (uh-huh)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku (katakan apa?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
Sentuh aku dengan, senyum yang berwarna emas (uh)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku, sinarku
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
Jika aku membutuhkan, apakah kamu akan memberikan ginjalmu? (Uh, uh, tentu saja)
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
Jika aku terkena kasus, apakah kamu akan terkena bersamaku? (Tentu saja)
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
Gadaikan perhiasanmu untuk datang menjemputku? (Kamu seharusnya tahu)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
Jika kamu menangkapku dengan wanita lain, maafkan aku? (Itu, aku tidak tahu)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Mereka menyebarkan rumor, apakah kamu akan membela aku, dengan gigi dan kuku? (Uh-huh)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
Mereka mencoba menjebakku, apakah kamu akan ada di sana, sampai kebenaran terungkap? (Uh)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Tapi apakah kamu akan menjadi orang yang sama, saat kamu meledakkan penjualan
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
Yang kamu lakukan, melempar batu, di atap pada usia 12 tahun, nak?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
Ini adalah kebenaran yang aku ungkap, sampai kekayaan menjadi rapuh
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Aku berikan ini pada keponakanku, dari yang terkecil hingga yang pucat
Me and you balling, from the heavens, or the hell
Kita berdua bersenang-senang, dari surga, atau neraka
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
Tidak akan membiarkanmu jatuh jika aku sendiri jatuh
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
Bayangkan aku meninggalkanmu di dunia yang dingin ini, berjuang sendiri
It's me and you in this old girl, we taking the belt
Ini aku dan kamu gadis tua, kita mengambil sabuk
From the lows, to the highs, to the foes we shine
Dari yang terendah, ke yang tertinggi, kepada musuh kita bersinar
Just continue to be my sunshine, uh
Teruslah menjadi sinarku, uh
Touch me with, a heart of gold
Sentuh aku dengan, hati yang berwarna emas
I can't go a day without my sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku
Touch me with, a smile of gold
Sentuh aku dengan, senyum yang berwarna emas
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku, sinarku
Touch me with, a heart of gold
Sentuh aku dengan, hati yang berwarna emas
I can't go a day without my sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku
Touch me with, a smile of gold
Sentuh aku dengan, senyum yang berwarna emas
I can't go a day without my sunshine, sunshine
Aku tidak bisa sehari tanpa sinarku, sinarku
What, tssh, y'all, what
什么,嘶嘶,你们,什么
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Jigga,嗯嗯嗯,嗯哈
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Pa-pa,嗯,pa-pa,嗯
The G, Roc-A-Fella y'all
G,Roc-A-Fella 你们
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
谁在日本餐厅吃寿司
Drinking sake, it's me, and my mami with the doobie
喝着清酒,是我,和我带着发卷的妈咪
Cutie, smelling like Miyake, half-Phillipine thing
可爱的,闻起来像三宅一生,一半菲律宾血统
For now, let's call her Suki, got me, booty banging
现在,我们就叫她Suki,抓住我,屁股翘
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
得体地,穿着范思哲裤子,自信的弓形站姿
A thing of beauty, watch me, body crazy
美丽的东西,看着我,身体疯狂
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
胸部坚实如自然,Foxy,Nas 和 AZ
Truly reason to bust the toolie and keep laced in jewelry, watch me
真正的理由去使用枪支并保持珠宝光鲜,看着我
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
女孩试图诱惑我并锁定我,你得早起
'Cause who's getting played is not me
因为被玩弄的不会是我
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
“你肯定是在开玩笑,”她说,“如果你以为我纯粹
Out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
是为了钱,你早就应该抛弃我了”
I said maturely, "You right
我成熟地说,“你说得对
But better safe than sorry, but for the lovebirds
但安全总比抱歉好,但对于恋人
Can move to the suburbs, I need to double check your story
可以搬到郊区,我需要再次确认你的故事
To make sure that you one of a kind
以确保你是独一无二的
And you deserve to be my sunshine"
你值得成为我的阳光”
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
用一颗金心触摸我(嗯哈)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
我不能没有我的阳光过一天(说什么?)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
用一个金色的微笑触摸我(是的)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
我不能没有我的阳光,阳光过一天
A year gone, and she seein' things most chicks only
一年过去了,她看到的事情大多数女孩只能
Hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
在歌曲中听到(嗯哈)保持装备现象
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
空气中有很多冰,脖子上的魅力(没错)
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
冒着四次终身监禁的风险,让那玩意儿留在她手臂上
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
始终让她印象深刻,猫们会喜欢潜行(嗯哈)
Just to say they crept with mine, slept with mine, she said
只是为了说他们和我的人偷偷摸摸,和我的人睡过,她说
I ain't deaf nor blind, niggas stressing
我不是聋子也不是瞎子,黑鬼们在压力下
Hatin 'cause they less than mine, they wanna sex me
因为他们比我差,他们想要上我
We chose each other, you acting like you chose me
我们选择了彼此,你表现得像是你选择了我
They oppose you then, they oppose me
他们反对你,那么他们也反对我
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
我们可以慢速潜行,枪藏在袜子里
Double cross you they got to triple cross me
如果他们对你不忠,他们就得对我三倍不忠
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
(我认为这就是应该的方式)嗯哈
(One more thing, if I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
(还有一件事,如果我破产了,你会为我上街吗?)当然
(She replied, eyes open wide)
(她回答,眼睛瞪得很大)
(Put that on everything?) I put that on my life (right)
(把这放在什么上?)我把这放在我的生命上(对)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
用一颗金心触摸我(嗯哈)
I can't go a day without my sunshine (say what?)
我不能没有我的阳光过一天(说什么?)
Touch me with, a smile of gold (uh)
用一个金色的微笑触摸我(嗯)
I can't go a day without my sunshine, sunshine
我不能没有我的阳光,阳光过一天
If I needed would you, give me your kidneys? (Uh, uh, fo' sho')
如果我需要,你会给我你的肾脏吗?(嗯,当然)
Catch a case you catch it with me? (Fo' sho')
如果我有案子,你会和我一起应对吗?(当然)
Pawn your jewelry to come get me? (You better know)
当我需要你时,你会典当你的珠宝来救我吗?(你最好知道)
Catch me with a chick, forgive me? (Now that, I don't know)
如果你抓到我和别的女孩在一起,你会原谅我吗?(那个,我不知道)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
他们散布谣言,你会为我辩护到底吗?(嗯哈)
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (Uhh)
他们试图陷害我,你会在真相大白之前在那里吗?(嗯)
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(但当你销售额破表时,你还会是同一个人吗
That you was, throwing rocks, at the roof at 12, nigga?)
你还是那个在12岁时向屋顶扔石头的小子吗?)
This is the truth I shell, 'til the loot gets frail
这是我要说的真相,直到财富消失
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
我把这放在我的侄子们身上,从最小的到最苍白的
Me and you balling, from the heavens, or the hell
无论是在天堂还是地狱,我和你一起打球
Won't let you hit the ground if I'm falling myself
如果我自己在下落时,不会让你摔倒
Now picture me leaving you in this cold world, rolling for delf
现在想象我把你留在这个冷酷的世界里,自己一个人滚动
It's me and you in this old girl, we taking the belt
这是我和你在这个老女人,我们拿走了腰带
From the lows, to the highs, to the foes we shine
从低谷到高峰,到我们发光的敌人
Just continue to be my sunshine, uh
只要继续做我的阳光,嗯
Touch me with, a heart of gold
用一颗金心触摸我
I can't go a day without my sunshine
我不能没有我的阳光过一天
Touch me with, a smile of gold
用一个金色的微笑触摸我
I can't go a day without my sunshine, sunshine
我不能没有我的阳光,阳光过一天
Touch me with, a heart of gold
用一颗金心触摸我
I can't go a day without my sunshine
我不能没有我的阳光过一天
Touch me with, a smile of gold
用一个金色的微笑触摸我
I can't go a day without my sunshine, sunshine
我不能没有我的阳光,阳光过一天