Your voice, it echoes through the darkness
And telling me you're so alone, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
Yeah, you're in deeper than I know
Yeah, you needed me but I was at my worst
I forgot 'bout you and got lost in the work
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
But when you called out I wasn't there
Yeah, out of the night, cry out
The sound of your heart so loud
Pounding my head like thunder, now you're not around
Shoulda been there all night
Holding you while you cried
I should've run right back
I should've shown you a love like that (ooh)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
I should've shown you a love like that
(Hey, hey) yeah
Yeah, I should've run right back
I should've shown you a love like that
When I was there you held my head up
You turned my eyes towards the morning light
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
You've had to go alone this time
Yeah, you needed me but I was at my worst
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
But when you called out I wasn't there
Yeah, out of the night, cry out
The sound of your heart so loud
Pounding my head like thunder, now you're not around
Shoulda been there all night
Holding you while you cried
I should've run right back
I should've shown you a love like that (ooh)
(Hey, hey)
A love like that (like that, like that)
I should've shown you a love like that
(Hey, hey) yeah
Yeah, I should've run right back
I should've shown you a love like that
Should've shown you the world
Instead I left you there hurt
I wish I could take it all back and show you a love like that
Should've shown you the world
Instead I left you there hurt
I wish I could take it all back and show you a love like that
Out of the night, cry out
The sound of your heart so loud
Pounding my head like thunder, now you're not around
Shoulda been there all night
Holding you while you cried
I should've run right back
I should've shown you a love like that (ooh)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
I should've shown you a love like that
(Hey, hey) yeah
I should've run right back
I should've shown you a love like that (ooh)
Your voice, it echoes through the darkness
Deine Stimme, sie hallt durch die Dunkelheit
And telling me you're so alone, uh
Und sagt mir, dass du so alleine bist, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
Dein Herz ist gefangen in dieser leeren Wohnung
Yeah, you're in deeper than I know
Ja, du steckst tiefer drin als ich weiß
Yeah, you needed me but I was at my worst
Ja, du brauchtest mich, aber ich war auf meinem Tiefpunkt
I forgot 'bout you and got lost in the work
Ich habe dich vergessen und mich in der Arbeit verloren
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Ich sagte, ich würde meinen letzten Atemzug geben, nur um deinen Schmerz zu stoppen
But when you called out I wasn't there
Aber als du gerufen hast, war ich nicht da
Yeah, out of the night, cry out
Ja, aus der Nacht, schreie heraus
The sound of your heart so loud
Der Klang deines Herzens so laut
Pounding my head like thunder, now you're not around
Donnert in meinem Kopf, jetzt bist du nicht mehr da
Shoulda been there all night
Hätte die ganze Nacht da sein sollen
Holding you while you cried
Dich halten, während du weinst
I should've run right back
Ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that (ooh)
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, eine Liebe wie diese (so, so)
I should've shown you a love like that
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) ja
Yeah, I should've run right back
Ja, ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen
When I was there you held my head up
Als ich da war, hast du meinen Kopf gehalten
You turned my eyes towards the morning light
Du hast meine Augen zum Morgenlicht gedreht
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
Und jetzt sollte meine Schulter vom ganzen Gewicht schmerzen, aber
You've had to go alone this time
Du musstest diesmal alleine gehen
Yeah, you needed me but I was at my worst
Ja, du brauchtest mich, aber ich war auf meinem Tiefpunkt
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
Oh, ich hätte da sein sollen, aber ich habe dich nicht an erste Stelle gesetzt
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Ich sagte, ich würde meinen letzten Atemzug geben, nur um deinen Schmerz zu stoppen
But when you called out I wasn't there
Aber als du gerufen hast, war ich nicht da
Yeah, out of the night, cry out
Ja, aus der Nacht, schreie heraus
The sound of your heart so loud
Der Klang deines Herzens so laut
Pounding my head like thunder, now you're not around
Donnert in meinem Kopf, jetzt bist du nicht mehr da
Shoulda been there all night
Hätte die ganze Nacht da sein sollen
Holding you while you cried
Dich halten, während du weinst
I should've run right back
Ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that (ooh)
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
A love like that (like that, like that)
Eine Liebe wie diese (so, so)
I should've shown you a love like that
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) ja
Yeah, I should've run right back
Ja, ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen
Should've shown you the world
Hätte dir die Welt zeigen sollen
Instead I left you there hurt
Stattdessen habe ich dich verletzt zurückgelassen
I wish I could take it all back and show you a love like that
Ich wünschte, ich könnte alles zurücknehmen und dir eine Liebe wie diese zeigen
Should've shown you the world
Hätte dir die Welt zeigen sollen
Instead I left you there hurt
Stattdessen habe ich dich verletzt zurückgelassen
I wish I could take it all back and show you a love like that
Ich wünschte, ich könnte alles zurücknehmen und dir eine Liebe wie diese zeigen
Out of the night, cry out
Aus der Nacht, schreie heraus
The sound of your heart so loud
Der Klang deines Herzens so laut
Pounding my head like thunder, now you're not around
Donnert in meinem Kopf, jetzt bist du nicht mehr da
Shoulda been there all night
Hätte die ganze Nacht da sein sollen
Holding you while you cried
Dich halten, während du weinst
I should've run right back
Ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that (ooh)
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, eine Liebe wie diese (so, so)
I should've shown you a love like that
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) ja
I should've run right back
Ich hätte sofort zurücklaufen sollen
I should've shown you a love like that (ooh)
Ich hätte dir eine Liebe wie diese zeigen sollen (ooh)
Your voice, it echoes through the darkness
A tua voz, ecoa através da escuridão
And telling me you're so alone, uh
E me dizendo que estás tão sozinho, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
O teu coração está preso neste apartamento vazio
Yeah, you're in deeper than I know
Sim, estás mais fundo do que eu sei
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sim, precisavas de mim, mas eu estava no meu pior
I forgot 'bout you and got lost in the work
Esqueci-me de ti e perdi-me no trabalho
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Eu disse, daria o meu último suspiro agora só para parar a tua dor
But when you called out I wasn't there
Mas quando chamaste, eu não estava lá
Yeah, out of the night, cry out
Sim, fora da noite, grita
The sound of your heart so loud
O som do teu coração tão alto
Pounding my head like thunder, now you're not around
Martelando a minha cabeça como um trovão, agora que não estás por perto
Shoulda been there all night
Deveria ter estado lá a noite toda
Holding you while you cried
Segurando-te enquanto choravas
I should've run right back
Eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that (ooh)
Eu deveria ter te mostrado um amor assim (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, um amor assim (assim, assim)
I should've shown you a love like that
Eu deveria ter te mostrado um amor assim
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sim
Yeah, I should've run right back
Sim, eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that
Eu deveria ter te mostrado um amor assim
When I was there you held my head up
Quando eu estava lá, tu seguraste a minha cabeça
You turned my eyes towards the morning light
Viraste os meus olhos para a luz da manhã
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
E agora o meu ombro deveria estar dolorido de carregar todo o peso, mas
You've had to go alone this time
Tiveste que ir sozinho desta vez
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sim, precisavas de mim, mas eu estava no meu pior
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
Oh, eu deveria ter estado lá, mas não te coloquei em primeiro lugar
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Eu disse, daria o meu último suspiro agora só para parar a tua dor
But when you called out I wasn't there
Mas quando chamaste, eu não estava lá
Yeah, out of the night, cry out
Sim, fora da noite, grita
The sound of your heart so loud
O som do teu coração tão alto
Pounding my head like thunder, now you're not around
Martelando a minha cabeça como um trovão, agora que não estás por perto
Shoulda been there all night
Deveria ter estado lá a noite toda
Holding you while you cried
Segurando-te enquanto choravas
I should've run right back
Eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that (ooh)
Eu deveria ter te mostrado um amor assim (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
A love like that (like that, like that)
Um amor assim (assim, assim)
I should've shown you a love like that
Eu deveria ter te mostrado um amor assim
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sim
Yeah, I should've run right back
Sim, eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that
Eu deveria ter te mostrado um amor assim
Should've shown you the world
Deveria ter te mostrado o mundo
Instead I left you there hurt
Em vez disso, deixei-te lá ferido
I wish I could take it all back and show you a love like that
Eu gostaria de poder voltar atrás e te mostrar um amor assim
Should've shown you the world
Deveria ter te mostrado o mundo
Instead I left you there hurt
Em vez disso, deixei-te lá ferido
I wish I could take it all back and show you a love like that
Eu gostaria de poder voltar atrás e te mostrar um amor assim
Out of the night, cry out
Fora da noite, grita
The sound of your heart so loud
O som do teu coração tão alto
Pounding my head like thunder, now you're not around
Martelando a minha cabeça como um trovão, agora que não estás por perto
Shoulda been there all night
Deveria ter estado lá a noite toda
Holding you while you cried
Segurando-te enquanto choravas
I should've run right back
Eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that (ooh)
Eu deveria ter te mostrado um amor assim (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, um amor assim (assim, assim)
I should've shown you a love like that
Eu deveria ter te mostrado um amor assim
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sim
I should've run right back
Eu deveria ter voltado correndo
I should've shown you a love like that (ooh)
Eu deveria ter te mostrado um amor assim (ooh)
Your voice, it echoes through the darkness
Tu voz, resuena a través de la oscuridad
And telling me you're so alone, uh
Y me dice que estás tan solo, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
Tu corazón está atrapado en este apartamento vacío
Yeah, you're in deeper than I know
Sí, estás más adentro de lo que sé
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sí, me necesitabas pero yo estaba en mi peor momento
I forgot 'bout you and got lost in the work
Te olvidé y me perdí en el trabajo
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Dije, daría mi último aliento ahora solo para detener tu dolor
But when you called out I wasn't there
Pero cuando llamaste, no estaba allí
Yeah, out of the night, cry out
Sí, fuera de la noche, grita
The sound of your heart so loud
El sonido de tu corazón tan fuerte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Golpeando mi cabeza como un trueno, ahora no estás cerca
Shoulda been there all night
Debería haber estado allí toda la noche
Holding you while you cried
Sosteniéndote mientras llorabas
I should've run right back
Debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that (ooh)
Debería haberte mostrado un amor así (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, un amor así (así, así)
I should've shown you a love like that
Debería haberte mostrado un amor así
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sí
Yeah, I should've run right back
Sí, debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that
Debería haberte mostrado un amor así
When I was there you held my head up
Cuando estuve allí, levantaste mi cabeza
You turned my eyes towards the morning light
Dirigiste mis ojos hacia la luz de la mañana
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
Y ahora mi hombro debería estar adolorido por sostener todo el peso, pero
You've had to go alone this time
Has tenido que ir solo esta vez
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sí, me necesitabas pero yo estaba en mi peor momento
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
Oh, debería haber estado allí pero no te puse primero
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Dije, daría mi último aliento ahora solo para detener tu dolor
But when you called out I wasn't there
Pero cuando llamaste, no estaba allí
Yeah, out of the night, cry out
Sí, fuera de la noche, grita
The sound of your heart so loud
El sonido de tu corazón tan fuerte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Golpeando mi cabeza como un trueno, ahora no estás cerca
Shoulda been there all night
Debería haber estado allí toda la noche
Holding you while you cried
Sosteniéndote mientras llorabas
I should've run right back
Debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that (ooh)
Debería haberte mostrado un amor así (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
A love like that (like that, like that)
Un amor así (así, así)
I should've shown you a love like that
Debería haberte mostrado un amor así
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sí
Yeah, I should've run right back
Sí, debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that
Debería haberte mostrado un amor así
Should've shown you the world
Debería haberte mostrado el mundo
Instead I left you there hurt
En lugar de dejarte allí herido
I wish I could take it all back and show you a love like that
Desearía poder retroceder todo y mostrarte un amor así
Should've shown you the world
Debería haberte mostrado el mundo
Instead I left you there hurt
En lugar de dejarte allí herido
I wish I could take it all back and show you a love like that
Desearía poder retroceder todo y mostrarte un amor así
Out of the night, cry out
Fuera de la noche, grita
The sound of your heart so loud
El sonido de tu corazón tan fuerte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Golpeando mi cabeza como un trueno, ahora no estás cerca
Shoulda been there all night
Debería haber estado allí toda la noche
Holding you while you cried
Sosteniéndote mientras llorabas
I should've run right back
Debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that (ooh)
Debería haberte mostrado un amor así (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, un amor así (así, así)
I should've shown you a love like that
Debería haberte mostrado un amor así
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) sí
I should've run right back
Debería haber vuelto corriendo
I should've shown you a love like that (ooh)
Debería haberte mostrado un amor así (ooh)
Your voice, it echoes through the darkness
Ta voix, elle résonne à travers l'obscurité
And telling me you're so alone, uh
Et me dit que tu te sens si seule, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
Ton cœur est piégé dans cet appartement vide
Yeah, you're in deeper than I know
Oui, tu es plus profondément que je ne le sais
Yeah, you needed me but I was at my worst
Oui, tu avais besoin de moi mais j'étais à mon pire
I forgot 'bout you and got lost in the work
J'ai oublié de toi et je me suis perdu dans le travail
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
J'ai dit, je donnerais mon dernier souffle maintenant juste pour arrêter ta douleur
But when you called out I wasn't there
Mais quand tu as appelé, je n'étais pas là
Yeah, out of the night, cry out
Oui, hors de la nuit, crie
The sound of your heart so loud
Le son de ton cœur si fort
Pounding my head like thunder, now you're not around
Frappe ma tête comme le tonnerre, maintenant tu n'es pas là
Shoulda been there all night
J'aurais dû être là toute la nuit
Holding you while you cried
Te tenant pendant que tu pleurais
I should've run right back
J'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that (ooh)
J'aurais dû te montrer un amour comme ça (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, un amour comme ça (comme ça, comme ça)
I should've shown you a love like that
J'aurais dû te montrer un amour comme ça
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) oui
Yeah, I should've run right back
Oui, j'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that
J'aurais dû te montrer un amour comme ça
When I was there you held my head up
Quand j'étais là, tu as soutenu ma tête
You turned my eyes towards the morning light
Tu as tourné mes yeux vers la lumière du matin
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
Et maintenant mon épaule devrait être douloureuse à cause de tout le poids, mais
You've had to go alone this time
Tu as dû partir seule cette fois
Yeah, you needed me but I was at my worst
Oui, tu avais besoin de moi mais j'étais à mon pire
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
Oh, j'aurais dû être là mais je ne t'ai pas mise en premier
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
J'ai dit, je donnerais mon dernier souffle maintenant juste pour arrêter ta douleur
But when you called out I wasn't there
Mais quand tu as appelé, je n'étais pas là
Yeah, out of the night, cry out
Oui, hors de la nuit, crie
The sound of your heart so loud
Le son de ton cœur si fort
Pounding my head like thunder, now you're not around
Frappe ma tête comme le tonnerre, maintenant tu n'es pas là
Shoulda been there all night
J'aurais dû être là toute la nuit
Holding you while you cried
Te tenant pendant que tu pleurais
I should've run right back
J'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that (ooh)
J'aurais dû te montrer un amour comme ça (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
A love like that (like that, like that)
Un amour comme ça (comme ça, comme ça)
I should've shown you a love like that
J'aurais dû te montrer un amour comme ça
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) oui
Yeah, I should've run right back
Oui, j'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that
J'aurais dû te montrer un amour comme ça
Should've shown you the world
J'aurais dû te montrer le monde
Instead I left you there hurt
Au lieu de ça, je t'ai laissé là blessée
I wish I could take it all back and show you a love like that
J'aimerais pouvoir tout reprendre et te montrer un amour comme ça
Should've shown you the world
J'aurais dû te montrer le monde
Instead I left you there hurt
Au lieu de ça, je t'ai laissé là blessée
I wish I could take it all back and show you a love like that
J'aimerais pouvoir tout reprendre et te montrer un amour comme ça
Out of the night, cry out
Hors de la nuit, crie
The sound of your heart so loud
Le son de ton cœur si fort
Pounding my head like thunder, now you're not around
Frappe ma tête comme le tonnerre, maintenant tu n'es pas là
Shoulda been there all night
J'aurais dû être là toute la nuit
Holding you while you cried
Te tenant pendant que tu pleurais
I should've run right back
J'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that (ooh)
J'aurais dû te montrer un amour comme ça (ooh)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Hey, a love like that (like that, like that)
Hey, un amour comme ça (comme ça, comme ça)
I should've shown you a love like that
J'aurais dû te montrer un amour comme ça
(Hey, hey) yeah
(Hey, hey) oui
I should've run right back
J'aurais dû revenir tout de suite
I should've shown you a love like that (ooh)
J'aurais dû te montrer un amour comme ça (ooh)
Your voice, it echoes through the darkness
La tua voce, risuona attraverso l'oscurità
And telling me you're so alone, uh
E mi dice che sei così sola, uh
Your heart's trapped in this empty apartment
Il tuo cuore è intrappolato in questo appartamento vuoto
Yeah, you're in deeper than I know
Sì, sei più in profondità di quanto io sappia
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sì, avevi bisogno di me ma ero al mio peggio
I forgot 'bout you and got lost in the work
Mi sono dimenticato di te e mi sono perso nel lavoro
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Ho detto, darei il mio ultimo respiro ora solo per fermare il tuo dolore
But when you called out I wasn't there
Ma quando hai chiamato non c'ero
Yeah, out of the night, cry out
Sì, fuori dalla notte, grida
The sound of your heart so loud
Il suono del tuo cuore così forte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Battendo la mia testa come un tuono, ora non sei più qui
Shoulda been there all night
Avrei dovuto essere lì tutta la notte
Holding you while you cried
Tenendoti mentre piangevi
I should've run right back
Avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that (ooh)
Avrei dovuto mostrarti un amore così (ooh)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Hey, a love like that (like that, like that)
Ehi, un amore così (così, così)
I should've shown you a love like that
Avrei dovuto mostrarti un amore così
(Hey, hey) yeah
(Ehi, ehi) sì
Yeah, I should've run right back
Sì, avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that
Avrei dovuto mostrarti un amore così
When I was there you held my head up
Quando ero lì tu mi sostenevi la testa
You turned my eyes towards the morning light
Hai rivolto i miei occhi verso la luce del mattino
And now my shoulder should be sore from holding all the weight, but
E ora la mia spalla dovrebbe essere dolorante per aver sostenuto tutto il peso, ma
You've had to go alone this time
Hai dovuto andare avanti da sola questa volta
Yeah, you needed me but I was at my worst
Sì, avevi bisogno di me ma ero al mio peggio
Oh, I shoulda been there but I didn't put you first
Oh, avrei dovuto essere lì ma non ti ho messo al primo posto
I said, I'd give my last breath now just to stop your hurt
Ho detto, darei il mio ultimo respiro ora solo per fermare il tuo dolore
But when you called out I wasn't there
Ma quando hai chiamato non c'ero
Yeah, out of the night, cry out
Sì, fuori dalla notte, grida
The sound of your heart so loud
Il suono del tuo cuore così forte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Battendo la mia testa come un tuono, ora non sei più qui
Shoulda been there all night
Avrei dovuto essere lì tutta la notte
Holding you while you cried
Tenendoti mentre piangevi
I should've run right back
Avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that (ooh)
Avrei dovuto mostrarti un amore così (ooh)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
A love like that (like that, like that)
Un amore così (così, così)
I should've shown you a love like that
Avrei dovuto mostrarti un amore così
(Hey, hey) yeah
(Ehi, ehi) sì
Yeah, I should've run right back
Sì, avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that
Avrei dovuto mostrarti un amore così
Should've shown you the world
Avrei dovuto mostrarti il mondo
Instead I left you there hurt
Invece ti ho lasciato lì ferita
I wish I could take it all back and show you a love like that
Vorrei poter riprendere tutto indietro e mostrarti un amore così
Should've shown you the world
Avrei dovuto mostrarti il mondo
Instead I left you there hurt
Invece ti ho lasciato lì ferita
I wish I could take it all back and show you a love like that
Vorrei poter riprendere tutto indietro e mostrarti un amore così
Out of the night, cry out
Fuori dalla notte, grida
The sound of your heart so loud
Il suono del tuo cuore così forte
Pounding my head like thunder, now you're not around
Battendo la mia testa come un tuono, ora non sei più qui
Shoulda been there all night
Avrei dovuto essere lì tutta la notte
Holding you while you cried
Tenendoti mentre piangevi
I should've run right back
Avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that (ooh)
Avrei dovuto mostrarti un amore così (ooh)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Hey, a love like that (like that, like that)
Ehi, un amore così (così, così)
I should've shown you a love like that
Avrei dovuto mostrarti un amore così
(Hey, hey) yeah
(Ehi, ehi) sì
I should've run right back
Avrei dovuto tornare subito
I should've shown you a love like that (ooh)
Avrei dovuto mostrarti un amore così (ooh)